summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/drkonqi.po72
1 files changed, 33 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/drkonqi.po
index 7fc1d4c97c8..8abcce9353c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento backtrace se zdá být nepoužitelný.\n"
"Je to pravděpodobně proto, že vaše balíčky byly sestaveny způsobem, který "
-"znemožňuje vytvoření plnohodnotných backtrace, nebo došlo k vážnému poškození "
-"zásobníku paměti.\n"
+"znemožňuje vytvoření plnohodnotných backtrace, nebo došlo k vážnému "
+"poškození zásobníku paměti.\n"
"\n"
#: debugger.cpp:156
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tyto volby nejsou doporučeny, protože v určitých situacích v případě problémů v "
-"TDE nedojde k vytvoření ladicích informací.\n"
+"Tyto volby nejsou doporučeny, protože v určitých situacích v případě "
+"problémů v TDE nedojde k vytvoření ladicích informací.\n"
"V takovém případě je pak nutné tyto volby vypnout a kvůli ladicím informacím "
"navodit problém znovu.\n"
@@ -150,10 +150,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Nahrávání symbolů..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Kontrola nastavení systému při startu vypnuta.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Kontrola nastavení systému při startu vypnuta.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -249,19 +247,19 @@ msgstr "<p><b>Došlo k pádu aplikace</b></p><p>Program %appname zhavaroval.</p>
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Přejete si vygenerovat backtrace? To může pomoci vývojářům zjistit příčinu "
-"problému.</p>\n"
-"<p>Bohužel tato operace zabere na pomalejších strojích nějaký čas.</p>"
-"<p><b>Poznámka: Backtrace není náhražka řádného popisu chyby a informace o "
-"způsobu jejího možného opakování. Není možné odstranit chybu bez jejího řádného "
-"popisu.</b></p>"
+"<p>Přejete si vygenerovat backtrace? To může pomoci vývojářům zjistit "
+"příčinu problému.</p>\n"
+"<p>Bohužel tato operace zabere na pomalejších strojích nějaký čas.</"
+"p><p><b>Poznámka: Backtrace není náhražka řádného popisu chyby a informace o "
+"způsobu jejího možného opakování. Není možné odstranit chybu bez jejího "
+"řádného popisu.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -303,8 +301,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -321,9 +318,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -332,10 +328,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -352,6 +346,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""