summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
index 722a5b4cb8d..119b61990d1 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/konsole.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
msgstr ""
-"Klikněte pro nové standardní relaci\n"
+"Klikněte pro novou standardní relaci\n"
"Klikněte a držte pro nabídku relací"
#: konsole.cpp:979
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
-msgstr "KWrited - Naslouchá na zařízení %1"
+msgstr "KWrited – Naslouchá na zařízení %1"
#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Vypsat seznam typů relací"
#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
-msgstr "Nastavit keytab na „name“"
+msgstr "Nastavit klávesnici na „name“"
#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
-msgstr "Vypsat seznam dostupných kláves"
+msgstr "Vypsat seznam dostupných klávesnic"
#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Vypsat seznam typů relací"
#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
-msgstr "Nastavit schéma na „jméno“ nebo použít „soubor“"
+msgstr "Nastavit schéma na „name“ nebo použít „file“"
#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
@@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "Změnit pracovní adresář na „dir“"
#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
-msgstr "Vykonat „příkaz“ místo shellu"
+msgstr "Vykonat „command“ místo shellu"
#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
-msgstr "Parametry pro „příkaz“"
+msgstr "Parametry pro „command“"
#: main.cpp:168
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "[žádný titulek]"
#: schema.cpp:217
msgid "Konsole Default"
-msgstr "Výchozí konsole"
+msgstr "Výchozí pro Konsoli"
#: session.cpp:137
msgid ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid ""
"Shift key and\n"
"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
msgstr ""
-"<p>...že můžete přecházet mezi relacemi Konsole, když držíte stisknutou "
+"<p>…že můžete přecházet mezi relacemi Konsole, když držíte stisknutou "
"klávesu Shift a\n"
"mačkáním kláves Šipka vlevo a Šipka vpravo?\n"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid ""
"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
msgstr ""
-"<p>…že dvojkliknutím vyberete celé slovo?\n"
+"<p>…že dvojklikem vyberete celé slovo?\n"
"<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po druhém kliknutí, tak\n"
"můžete rozšířit výběr na další slova posouváním myši.\n"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid ""
"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
msgstr ""
-"<p>…že trojkliknutí vybere celý řádek?\n"
+"<p>…že trojklikem vybere celý řádek?\n"
"<p>Pokud nepustíte tlačítko myši po třetím kliknutí, tak\n"
"můžete rozšířit výběr na další řádky posouváním myši.\n"