summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po90
1 files changed, 46 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index a5548d1c478..89e5b405ac6 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:03+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Zvětšení"
#: common_texts.cpp:53
msgid "&Zoom"
-msgstr "&Zvětšení..."
+msgstr "&Zvětšení"
#: common_texts.cpp:55
msgid "Malformed URL"
@@ -1513,10 +1514,10 @@ msgid ""
"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
-"Váš standardní databázový soubor programu kab \"%1\" nebylo možné vytvořit. "
+"Váš standardní databázový soubor programu kab „%1“ nebylo možné vytvořit. "
"Kab bez něj nebude možná pracovat korektně.\n"
"Ujistěte se, že jste neodstranili práva k zápisu ke svému lokálnímu TDE "
-"adresáři (obvykle ~/.trinity)"
+"adresáři (obvykle ~/.trinity)."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -2025,6 +2026,7 @@ msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
+""
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
"operation\n"
@@ -2124,7 +2126,7 @@ msgstr "Ostatní"
#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Nelze načíst zdroj '%1'."
+msgstr "Nelze načíst zdroj ‚%1‘"
#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
msgid "Unique Identifier"
@@ -2794,7 +2796,7 @@ msgstr "Řetězec:"
#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět: "
+msgstr "Předmět:"
#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
msgid "Issued by:"
@@ -3919,7 +3921,7 @@ msgstr "není asociovaná žádná adresa s nodename"
#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567
msgid "name or service not known"
-msgstr "jméno nebo služba není známé "
+msgstr "jméno nebo služba není známé"
#: tdecore/netsupp.cpp:899
msgid "servname not supported for ai_socktype"
@@ -4102,9 +4104,11 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
msgid ""
+""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
+""
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
@@ -4394,7 +4398,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791
msgid "[options] "
-msgstr "[přepínače]"
+msgstr "[přepínače] "
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798
msgid "[%1-options]"
@@ -5340,6 +5344,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
+""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
@@ -5620,7 +5625,7 @@ msgstr "Konzole JavaScriptu"
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
-msgstr "&Další..."
+msgstr "&Další"
#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
@@ -6207,7 +6212,7 @@ msgstr "Přepsat"
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Download Manager %1 nebyl nalezen ve vaší cestě (proměnná $PATH)."
+msgstr "Download Manager %1 nebyl nalezen ve vaší cestě (proměnná $PATH) "
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
@@ -6344,8 +6349,8 @@ msgid ""
"Find next<p>Find the next occurrence of the text that you have found using "
"the <b>Find Text</b> function"
msgstr ""
-"Najít další <p>Najít další výskyt textu, který byl nalezen pomocí funkce "
-"<b>Najít text</b>."
+"Najít další <p>Najít další výskyt textu, který byl nalezen pomocí funkce <b>"
+"Najít text</b>"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
@@ -6353,7 +6358,7 @@ msgid ""
"using the <b>Find Text</b> function"
msgstr ""
"Najít předchozí<p>Najít předchozí výskyt textu, který byl nalezen pomocí "
-"funkce <b>Najít text</b>."
+"funkce <b>Najít text</b>"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
@@ -6422,11 +6427,11 @@ msgstr "Nastala chyba při nahrávání <B>%1</B>:"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
msgid "Error: "
-msgstr "Chyba:"
+msgstr "Chyba: "
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit."
+msgstr "Požadovanou operaci není možné dokončit"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
msgid "Technical Reason: "
@@ -6472,9 +6477,9 @@ msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
msgstr ""
-"Nahrán %n z(e) %1 obrázků\n"
-"Nahrány %n z(e) %1 obrázků\n"
-"Nahráno %n z(e) %1 obrázků"
+"Nahrán %n z(e) %1 obrázků.\n"
+"Nahrány %n z(e) %1 obrázků.\n"
+"Nahráno %n z(e) %1 obrázků."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
@@ -6621,10 +6626,7 @@ msgstr "Bezpečnostní varování"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
-msgstr ""
-" Přístup k nedůvěryhodné stránce <BR><B>%1</B><BR> "
-"odmítnut. "
-"<qt>"
+msgstr "<qt>Přístup k nedůvěryhodné stránce<br/><b>%1</b><br/>odmítnut."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
@@ -6812,7 +6814,7 @@ msgstr "Základní styl stránky"
#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "Dokument není v platném formátu souboru."
+msgstr "dokument není v platném formátu souboru"
#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
@@ -7500,7 +7502,7 @@ msgstr "&Hledat"
#: tdeparts/browserrun.cpp:275
msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Opravdu si přejete spustit '%1'?"
+msgstr "Opravdu si přejete spustit ‚%1‘? "
#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute File?"
@@ -7978,7 +7980,7 @@ msgstr "Staré prostředí TDE"
msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
"Nástroj TDE pro vytvoření pomocného seznamu všech instalovaných pixmapových "
-"motivů."
+"motivů"
#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8004,8 +8006,8 @@ msgstr "Poslat chybové hlášení"
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
-"Vaše emailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko 'Nastavit email' "
-"pro její změnu."
+"Vaše emailová adresa. Pokud je špatná, použijte tlačítko ‚Nastavit email‘ "
+"pro její změnu"
#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
@@ -8041,8 +8043,8 @@ msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
-"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení - pokud nesouhlasí, "
-"použijte nabídku 'Nahlásit chybu' u příslušné aplikace."
+"Aplikace, pro kterou chcete poslat chybové hlášení – pokud nesouhlasí, "
+"použijte nabídku ‚Nahlásit chybu‘ u příslušné aplikace"
#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
@@ -8053,8 +8055,8 @@ msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
msgstr ""
-"Verze aplikace - prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před "
-"tím, než pošlete chybové hlášení."
+"Verze aplikace – prosím přesvědčte se, že není dostupná novější verze před "
+"tím, než pošlete chybové hlášení"
#: tdeui/kbugreport.cpp:181
msgid "no version set (programmer error!)"
@@ -8489,7 +8491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stisknete-li tlačítko <b>Použít</b>, všechny vámi provedené změny\n"
"budou předány programu, ale dialog nebude uzavřen.\n"
-"Používejte k vyzkoušení různých nastavení."
+"Používejte k vyzkoušení různých nastavení. "
#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
msgid "Apply settings"
@@ -8935,9 +8937,9 @@ msgid ""
"_n: Password must be at least 1 character long\n"
"Password must be at least %n characters long"
msgstr ""
-"Heslo musí obsahovat aspoň jeden znak.\n"
-"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaky.\n"
-"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaků."
+"Heslo musí obsahovat aspoň jeden znak\n"
+"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaky\n"
+"Heslo musí obsahovat aspoň %n znaků"
#: tdeui/kpassdlg.cpp:523
msgid "Passwords match"
@@ -9319,7 +9321,7 @@ msgstr "Zahodit změny"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
msgid ""
"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny."
+msgstr "Stisknutím tohoto tlačítka zahodíte veškeré nedávné změny"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
msgid "Save data"
@@ -9382,11 +9384,11 @@ msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument."
+msgstr "Uzavřít současné okno nebo dokument"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty."
+msgstr "Nastavit všem položkám jejich výchozí hodnoty"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
msgid "Go back one step"
@@ -10511,7 +10513,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v '%1'."
+msgstr "Konfigurační sekce je již otevřena v ‚%1‘"
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
msgid "<big>Loading...</big>"