diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkicker.po | 84 |
1 files changed, 47 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkicker.po index 3fedf65b27b..48e716e3748 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/libkicker.po @@ -6,32 +6,33 @@ # Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 15:24+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/libkicker/cs/>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz" #: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" @@ -56,7 +57,7 @@ msgid "" "removed or added" msgstr "" "Pokud je povolena tato volba, nelze pohybovat panely ani přidávat či " -"odebírat položky." +"odebírat položky" #: kickerSettings.kcfg:19 #, no-c-format @@ -71,29 +72,32 @@ msgstr "Povolit průhlednost" #: kickerSettings.kcfg:25 #, no-c-format msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "Pokud je zapnuta tato volba, stane se panel pseudoprůhledným." +msgstr "Pokud je zapnuta tato volba, stane se panel pseudoprůhledným" #: kickerSettings.kcfg:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable resize handles" -msgstr "Povolení barevného pozadí." +msgstr "Povolit úchytky pro změnu velikosti" #: kickerSettings.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " "to change its width via click-and-drag" -msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, bude pozadí panelu vydlážděno obrázkem" +msgstr "" +"Pokud je povolena tato volba, panel bude poskytovat úchytky pro změnu " +"velikosti, aby bylo možné změnit jeho šířku kliknutím a tažením" #: kickerSettings.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" msgstr "" +"Pokud je povolena tato volba, dělat stisk tlačítek úloh hlouběji do obrazovky" #: kickerSettings.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "Povolit průhlednost pro panel nabídky" +msgstr "Povolit průhlednost pro panel s nabídkou" #: kickerSettings.kcfg:42 #, no-c-format @@ -101,44 +105,44 @@ msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" msgstr "" -"Je-li tato volba zapnuta, stane se pseudoprůhledným i panel obsahující lištu " -"nabídky" +"Pokud je povolena tato volba, stane se pseudoprůhledným i panel obsahující " +"lištu s nabídkou" #: kickerSettings.kcfg:47 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" -msgstr "Povolit průhlednost pro panel nabídky" +msgstr "Povolit rozmazání pro panel s nabídkou" #: kickerSettings.kcfg:48 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" msgstr "" -"Je-li tato volba zapnuta, stane se pseudoprůhledným i panel obsahující lištu " -"nabídky" +"Pokud je povolena tato volba, v panelu obsahujícím lištu s nabídkou bude " +"rozmazán pseudoprůhledný obrázek" #: kickerSettings.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Enable background image" -msgstr "Povolit obrázek pozadí" +msgstr "Povolit obrázek na pozadí" #: kickerSettings.kcfg:54 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " "background" -msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, bude pozadí panelu vydlážděno obrázkem" +msgstr "Pokud je povolena tato volba, bude pozadí panelu vydlážděno obrázkem" #: kickerSettings.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." -msgstr "Povolení barevného pozadí." +msgstr "Povolit obarvené pozadí." #: kickerSettings.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Rotate background" -msgstr "Otočení pozadí" +msgstr "Otáčet pozadí" #: kickerSettings.kcfg:65 #, no-c-format @@ -147,14 +151,14 @@ msgid "" "edges of the screen, the background image will be rotated to match the " "panel's orientation" msgstr "" -"Pokud je zapnuta tato volba, a panel je umístěn v horní části obrazovky nebo " -"po jejích stranách, je odpovídajícím způsobem upravena i orientace obrázku " -"na pozadí." +"Pokud je povolena tato volba, a panel je umístěn v horní části obrazovky " +"nebo po jejích stranách, je odpovídajícím způsobem upravena i orientace " +"obrázku na pozadí" #: kickerSettings.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Background image" -msgstr "Obrázek pozadí" +msgstr "Obrázek na pozadí" #: kickerSettings.kcfg:71 #, no-c-format @@ -164,8 +168,8 @@ msgid "" "effective if 'Enable background image' is selected" msgstr "" "Zde můžete zvolit obrázek zobrazovaný na panelu. Chcete-li zvolit motiv " -"pomocí dialogu pro výběr souborů, klikněte na tlačítko 'Procházet.' Tato " -"volba je účinná pouze, pokud je povolen obrázek na pozadí." +"pomocí dialogu pro výběr souborů, klikněte na tlačítko „Listovat“. Tato " +"volba má účinek pouze, pokud je povolen obrázek na pozadí" #: kickerSettings.kcfg:76 #, no-c-format @@ -186,12 +190,12 @@ msgstr "Tato volba nastavuje barvu použitou pro obarvení průhledných panelů #: kickerSettings.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "" +msgstr "Zdvihnout, pokud se kurzor dotkne hrany obrazovky" #: kickerSettings.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" -msgstr "" +msgstr "Mizející úchytky apletů" #: kickerSettings.kcfg:96 #, no-c-format @@ -199,11 +203,13 @@ msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. " "Applet handles let you move, remove and configure applets." msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, aby se úchytky apletů zobrazovaly pouze při najetí myší. " +"Úchytky apletů umožňují přesouvat, odebírat a konfigurovat aplety." #: kickerSettings.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" -msgstr "" +msgstr "Skrýt úchytky apletů" #: kickerSettings.kcfg:102 #, no-c-format @@ -211,6 +217,8 @@ msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could " "disable moving, removing or configuring some applets." msgstr "" +"Vyberte tuto volbu, pokud chcete úchytky apletů vždy skrýt. Mějte na paměti, " +"že to by mohlo znemožnit přesun, odebrání nebo konfiguraci některých apletů." #: kickerSettings.kcfg:106 #, no-c-format @@ -220,7 +228,7 @@ msgstr "Zobrazovat informační nástrojové tipy" #: kickerSettings.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." -msgstr "" +msgstr "Zobrazovat vizuální efekt při aktivaci ikony na panelu." #: kickerSettings.kcfg:116 #, no-c-format @@ -229,6 +237,8 @@ msgid "" "these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they " "caused the crash" msgstr "" +"Seznam apletů, které byly načteny za běhu. V případě pádu Kickeru nebudou " +"tyto aplety načteny při příštím spuštění Kickeru, pokud způsobily pád" #: kickerSettings.kcfg:120 #, no-c-format |