summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po226
1 files changed, 111 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po
index cc7fed8dedc..910254d6995 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -34,9 +46,9 @@ msgstr "Systém"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Výkon Konqueroru</h1> Zde můžete ovlivnit několik voleb týkajících se "
"výkonu Konqueroru, jako např. opětovné využití již běžící instance a načtení "
@@ -44,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Vypíná minimalizaci používání paměti a umožňuje od sebe oddělit jednotlivé "
"prohlížecí akce."
@@ -53,176 +65,160 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Pokud je aktivována tato volba, bude v paměti existovat vždy pouze jedna "
-"instance prohlížeče souborů nezávisle na tom, kolik máte otevřeno oken. Tím se "
-"sníží paměťová náročnost."
-"<p>Všimněte si ovšem, že pokud aplikace zhavaruje, uzavřou se všechna okna."
+"instance prohlížeče souborů nezávisle na tom, kolik máte otevřeno oken. Tím "
+"se sníží paměťová náročnost.<p>Všimněte si ovšem, že pokud aplikace "
+"zhavaruje, uzavřou se všechna okna."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
-"Je-li aktivována tato volba, pak bude v paměti existovat pouze jedna instance "
-"Konqueroru bez ohledu na to, kolik prohlížecích oken otevřete, čímž snížíte "
-"nároky na zdroje systému."
-"<p> Buďte si ovšem vědomi skutečnosti, že pokud dojde k chybě, pak všechna "
-"prohlížecí okna budou zavřena."
+"Je-li aktivována tato volba, pak bude v paměti existovat pouze jedna "
+"instance Konqueroru bez ohledu na to, kolik prohlížecích oken otevřete, čímž "
+"snížíte nároky na zdroje systému.<p> Buďte si ovšem vědomi skutečnosti, že "
+"pokud dojde k chybě, pak všechna prohlížecí okna budou zavřena."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Pokud je rozdílné od nuly, daný počet instancí Konqueroru bude držen v paměti i "
-"poté, co jste uzavřeli jeho poslední okno. "
-"<p>Pokud bude potřeba nová instance Konqueroru, jedna z těchto instancí "
-"načtených dopředu bude použita, což zvýší rychlost na úkor větší paměťové "
-"náročnosti."
+"Pokud je rozdílné od nuly, daný počet instancí Konqueroru bude držen v "
+"paměti i poté, co jste uzavřeli jeho poslední okno. <p>Pokud bude potřeba "
+"nová instance Konqueroru, jedna z těchto instancí načtených dopředu bude "
+"použita, což zvýší rychlost na úkor větší paměťové náročnosti."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
-"Pokud je povoleno, bude načtena dopředu instance Konqueroru ihned po spuštění "
-"TDE. "
-"<p> Tímto se první okno Konqueroru otevře rychleji, ale spuštění TDE bude trvat "
-"o něco déle."
+"Pokud je povoleno, bude načtena dopředu instance Konqueroru ihned po "
+"spuštění TDE. <p> Tímto se první okno Konqueroru otevře rychleji, ale "
+"spuštění TDE bude trvat o něco déle."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"Pokud je povoleno, TDE se pokusí mít vždy k dispozici jednu instanci Konqueroru "
-"tak, že si ji načte na pozadí, je-li potřeba. Nová okna se tak budou otevírat "
-"rychleji. "
-"<p><b>Upozornění:</b> V některých případech se může stát, že toto naopak sníží "
-"výkon vnímaný uživatelem."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+"Pokud je povoleno, TDE se pokusí mít vždy k dispozici jednu instanci "
+"Konqueroru tak, že si ji načte na pozadí, je-li potřeba. Nová okna se tak "
+"budou otevírat rychleji. <p><b>Upozornění:</b> V některých případech se může "
+"stát, že toto naopak sníží výkon vnímaný uživatelem."
+
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Během spouštění potřebuje TDE provést kontrolu své systémové konfigurace "
+"(MIME typy, nainstalované aplikace atd.) a, v případě, že se konfigurace od "
+"posledního spuštění změnila, aktualizovat vyrovnávací paměť systémové "
+"konfigurace (KSyCoCa).</p><p>Tato volba kontrolu oddálí, což během spouštění "
+"TDE zamezí procházení všech adresářů se soubory popisujícími systém, a tím "
+"spouštění TDE urychlí. Pokud se však konfigurace systému od minula změnila a "
+"tato změna je vyžadována před tímto opožděným testem (což je poměrně vzácná "
+"situace), může dojít k různým problémům (chybějící aplikace v hlavní nabídce "
+"TDE, hlášení aplikací o chybějících MIME typech atd.)</p> <p>Ke změnám "
+"systémové konfigurace obvykle dochází nainstalováním nebo odinstalováním "
+"aplikací. Proto se doporučuje tuto volbu v takových situacích dočasně "
+"vypnout.</p> <p>Z tohoto důvodu se používání této volby nedoporučuje. Pokud "
+"je volba zapnuta, odmítne TDE crash handler vytvořit backtrace pro hlášení o "
+"chybě (chybu je nutné reprodukovat po vypnutí této volby nebo přejít do "
+"vývojářského režimu).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimalizovat spotřebu paměti"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Nikdy"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Pouze pro pro&cházení souborů (doporučeno)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "Vžd&y (používat s rozvahou)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Načtení dopředu"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Meximální &počet instancí, které předem načíst:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Předem načíst instanci po spuštění TDE"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Vždy se pokusit mít aspoň jednu načtenou instanci"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavení systému"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Zakázat kontrolu na&stavení systému při spuštění"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>UPOZORNĚNÍ:</b> tato volba může v extrémních případech vést k různým "
"problémům; detaily viz nápověda 'Co je toto?' (Shift+F1)."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Během spouštění potřebuje TDE provést kontrolu své systémové konfigurace "
-"(MIME typy, nainstalované aplikace atd.) a, v případě, že se konfigurace od "
-"posledního spuštění změnila, aktualizovat vyrovnávací paměť systémové "
-"konfigurace (KSyCoCa).</p>"
-"<p>Tato volba kontrolu oddálí, což během spouštění TDE zamezí procházení všech "
-"adresářů se soubory popisujícími systém, a tím spouštění TDE urychlí. Pokud se "
-"však konfigurace systému od minula změnila a tato změna je vyžadována před "
-"tímto opožděným testem (což je poměrně vzácná situace), může dojít k různým "
-"problémům (chybějící aplikace v hlavní nabídce TDE, hlášení aplikací o "
-"chybějících MIME typech atd.)</p> "
-"<p>Ke změnám systémové konfigurace obvykle dochází nainstalováním nebo "
-"odinstalováním aplikací. Proto se doporučuje tuto volbu v takových situacích "
-"dočasně vypnout.</p> "
-"<p>Z tohoto důvodu se používání této volby nedoporučuje. Pokud je volba "
-"zapnuta, odmítne TDE crash handler vytvořit backtrace pro hlášení o chybě "
-"(chybu je nutné reprodukovat po vypnutí této volby nebo přejít do vývojářského "
-"režimu).</p>"