summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po79
1 files changed, 35 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 9ce58543fd1..3a3a57c2378 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,38 +10,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-20 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdmgreet/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: kchooser.cpp:57
msgid "&Local Login"
@@ -102,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz"
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
@@ -122,7 +114,7 @@ msgstr "Ko&nzolové přihlášení"
#: kgdialog.cpp:89
msgid "&Shutdown..."
-msgstr "V&ypnout..."
+msgstr "V&ypnout…"
#: kgdialog.cpp:229
msgid ""
@@ -147,8 +139,8 @@ msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr ""
-"Vaše uložené sezení typu '%1' již není platné.\n"
-"Prosím zvolte jiné, jinak bude použito výchozí ('default')."
+"Vaše uložené sezení typu ‚%1‘ již není platné.\n"
+"Prosím zvolte jiné, jinak bude použito výchozí (‚default‘)."
#: kgreeter.cpp:857
msgid "Warning: this is an unsecured session"
@@ -195,7 +187,7 @@ msgid ""
"Authenticating %1...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ověřuji uživatele %1...\n"
+"Ověřuji uživatele %1…\n"
"\n"
#: kgverify.cpp:446
@@ -232,7 +224,7 @@ msgstr "Přihlášení superuživatele není dovolené."
#: kgverify.cpp:453
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Vaše konto vypršelo; prosím kontaktujte správce systému."
+msgstr "Vaše konto vypršelo – prosím kontaktujte správce systému."
#: kgverify.cpp:463
msgid ""
@@ -286,13 +278,13 @@ msgid ""
"_n: Automatic login in 1 second...\n"
"Automatic login in %n seconds..."
msgstr ""
-"Automatické přihlášení za 1 sekundu...\n"
-"Automatické přihlášení za %n sekundy...\n"
-"Automatické přihlášení za %n sekund..."
+"Automatické přihlášení za 1 sekundu…\n"
+"Automatické přihlášení za %n sekundy…\n"
+"Automatické přihlášení za %n sekund…"
#: kgverify.cpp:1004
msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Varování: zapnut CAPSLOCK"
+msgstr "Upozornění: Caps Lock zapnut"
#: kgverify.cpp:1009
msgid "Change failed"
@@ -304,7 +296,7 @@ msgstr "Přihlášení neúspěšné"
#: kgverify.cpp:1045
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Motiv není použitelný s autentizační metodou '%1'."
+msgstr "Motiv není použitelný s autentizační metodou ‚%1‘."
#: kgverify.cpp:1100
msgid "Changing authentication token"
@@ -324,15 +316,15 @@ msgstr "KRootImage"
#: sakdlg.cc:124
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
-msgstr ""
+msgstr "Začněte stisknutím kláves Ctrl+Alt+Del."
#: sakdlg.cc:124
msgid "This process helps keep your password secure."
-msgstr ""
+msgstr "Tento proces pomáhá chránit vaše heslo."
#: sakdlg.cc:124
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Zabraňuje neoprávněným uživatelům napodobovat přihlašovací obrazovku."
#: tdmconfig.cpp:141
msgid "[fix tdmrc!]"
@@ -366,16 +358,15 @@ msgstr "X přihlášení na %1"
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
-msgstr "Vyžadováno oprávnění uživatele 'root'."
+msgstr "Vyžadováno oprávnění uživatele ‚root‘."
#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
-msgstr "Nača&sovat..."
+msgstr "Nača&sovat…"
#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
-#, fuzzy
msgid "Shutdown TDE"
-msgstr "Typ vypnutí"
+msgstr "Vypnout TDE"
#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
@@ -403,7 +394,7 @@ msgstr "Pro&dleva:"
#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
-msgstr "V&ynutit pro prodlevě"
+msgstr "V&ynutit po prodlevě"
#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
@@ -414,9 +405,8 @@ msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "Zadané datum prodlevy není platné."
#: tdmshutdown.cpp:501
-#, fuzzy
msgid "&Restart"
-msgstr "Počá&tek:"
+msgstr "&Restartovat"
#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
@@ -425,9 +415,8 @@ msgid ""
msgstr "%1 (aktuální)"
#: tdmshutdown.cpp:532
-#, fuzzy
msgid "&Turn Off"
-msgstr "Vypnou&t počítač"
+msgstr "Vypnou&t"
#: tdmshutdown.cpp:568
msgid "&Turn Off Computer"
@@ -557,14 +546,13 @@ msgstr "Nabídka"
#: themer/tdmlabel.cpp:217
msgid "&Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Správ&a"
#: themer/tdmlabel.cpp:218
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit se"
#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
@@ -582,7 +570,7 @@ msgstr "Výběr XDMCP"
#: themer/tdmlabel.cpp:225
msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Máte zapnutý Caps Lock."
#: themer/tdmlabel.cpp:226
#, c-format
@@ -604,7 +592,7 @@ msgstr "Heslo:"
#: themer/tdmlabel.cpp:230
msgid "Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "Doména:"
#: themer/tdmlabel.cpp:231
msgid "Login"
@@ -627,6 +615,9 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor s motivem %1"
msgid "Cannot parse theme file %1"
msgstr "Nelze analyzovat soubor s motivem %1"
+#~ msgid "PIN:"
+#~ msgstr "PIN:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Umístění"