summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po59
1 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po
index ce950b891df..79582cf4fd7 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-22 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgid ""
"li></ul>"
msgstr ""
"Aplety panelu lze spustit dvěma způsoby: interně a externě. Přestože je "
-"preferováno interní spuštění, může u špatně napsaných apletů dojít k "
-"ohrožení bezpečnosti a stability systému. Aby se předešlo takové situaci, "
+"preferováno interní spuštění, může u špatně napsaných apletů dojít "
+"k ohrožení bezpečnosti a stability systému. Aby se předešlo takové situaci, "
"lze aplety označit jako „důvěryhodné“. Kicker je pak možné nastavit tak, aby "
"s takto označenými aplety zacházel jinak než s nedůvěryhodnými. Možná "
"nastavení jsou: <ul><li><em>Nahrát interně pouze důvěryhodné aplety</em>: "
"Všechny aplety vyjma takových, které jsou označené jako „důvěryhodné“, budou "
-"nahrány externě.</li><li><em>Nahrát interně startovací nastavení apletů</em>:"
-" Aplety zobrazené při startu TDE budou nahrány interně, ostatní budou "
+"nahrány externě.</li><li><em>Nahrát interně startovací nastavení apletů</"
+"em>: Aplety zobrazené při startu TDE budou nahrány interně, ostatní budou "
"nahrány externě.</li><li><em>Nahrát interně všechny aplety</em></li></ul>"
#: applettab_impl.cpp:70
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-#: menutab_impl.cpp:134
+#: menutab_impl.cpp:135
msgid "Quick Browser"
msgstr "Rychlé procházení"
-#: menutab_impl.cpp:325
+#: menutab_impl.cpp:332
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Nelze spustit editor nabídky TDE (kmenuedit).\n"
"Možná není nainstalován nebo není ve vašich cestách."
-#: menutab_impl.cpp:327
+#: menutab_impl.cpp:334
msgid "Application Missing"
msgstr "Chybějící aplikace"
@@ -370,8 +370,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Zvolte tuto možnost, aby se úchytky apletů zobrazovaly vždy.</p>\n"
-"<p>Tyto úchytky vám umožňují přesouvat, odstraňovat a nastavovat aplety v "
-"panelu.</p>\n"
+"<p>Tyto úchytky vám umožňují přesouvat, odstraňovat a nastavovat aplety "
+"v panelu.</p>\n"
"</qt>"
#: advancedOptions.ui:116
@@ -390,10 +390,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Vybráním této volby budou úchytky apletů viditelné pouze po přejetí "
-"myší.</p>\n"
-"<p>Úchytky apletů vám umožňují přesunout, odebrat a nastavit aplety v "
-"panelu.</p>\n"
+"<p>Vybráním této volby budou úchytky apletů viditelné pouze po přejetí myší."
+"</p>\n"
+"<p>Úchytky apletů vám umožňují přesunout, odebrat a nastavit aplety v panelu."
+"</p>\n"
"</qt>"
#: advancedOptions.ui:130
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click "
"on the hide buttons that appear on either end of it."
msgstr ""
-"Pokud je vybrána tato volba, jediným způsobem, jak skrýt panel, je pomocí k "
-"tomu určených tlačítek na okrajích panelu."
+"Pokud je vybrána tato volba, jediným způsobem, jak skrýt panel, je pomocí "
+"k tomu určených tlačítek na okrajích panelu."
#: hidingtab.ui:138
#, no-c-format
@@ -1402,14 +1402,26 @@ msgstr ""
"<qt>Pokud je vybrána tato volba, zobrazí se v nabídce TDE položka pro "
"textové vyhledávání.</qt>"
+#: menutab.ui:723
+#, no-c-format
+msgid "Search shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: menutab.ui:726 menutab.ui:735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search "
+"line in the TDE Menu."
+msgstr ""
+
#: positiontab.ui:17
#, no-c-format
msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select "
"one to configure."
msgstr ""
-"Toto je seznam všech právě aktivních panelů na vaší ploše. Vyberte jeden k "
-"nastavení."
+"Toto je seznam všech právě aktivních panelů na vaší ploše. Vyberte jeden "
+"k nastavení."
#: positiontab.ui:83
#, no-c-format
@@ -1424,10 +1436,10 @@ msgid ""
"the position of the panel, while moving the length slider and choosing "
"different sizes will change the dimensions of the panel."
msgstr ""
-"Tento náhled zobrazuje panel tak, jak bude vypadat na obrazovce s "
-"nastaveními, která jste zvolili. Kliknutím na tlačítka okolo obrázku změníte "
-"pozici panelu, zatímco přesunem posuvníku délky a výběrem různých velikostí "
-"změníte rozměry panelu."
+"Tento náhled zobrazuje panel tak, jak bude vypadat na obrazovce "
+"s nastaveními, která jste zvolili. Kliknutím na tlačítka okolo obrázku "
+"změníte pozici panelu, zatímco přesunem posuvníku délky a výběrem různých "
+"velikostí změníte rozměry panelu."
#: positiontab.ui:191
#, no-c-format
@@ -1485,7 +1497,8 @@ msgstr "%"
msgid ""
"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
"panel."
-msgstr "Tato položka určuje, kolik místa na hraně obrazovky bude panel zabírat."
+msgstr ""
+"Tato položka určuje, kolik místa na hraně obrazovky bude panel zabírat."
#: positiontab.ui:342
#, no-c-format