diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 111 |
1 files changed, 51 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index f3e93fd690d..2080427082f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-16 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 17:59+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdepim/kmail/cs/>\n" @@ -4508,20 +4508,22 @@ msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" msgstr "" +"\n" +"Následující klíče nebo certifikáty mají neznámou úroveň důvěryhodnosti: \n" #: keyresolver.cpp:323 msgid "" "\n" "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n" msgstr "" +"\n" +"Následující klíče nebo certifikáty jsou <b>odvolané</b>: \n" #: keyresolver.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "Nepoužitelné šifrovací klíče" +msgstr "Ne plně důvěryhodné šifrovací klíče" #: keyresolver.cpp:642 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4529,14 +4531,13 @@ msgid "" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Váš podepisovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Váš podepisovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Váš podepisovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:647 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" "%2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4544,29 +4545,27 @@ msgid "" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Váš šifrovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Váš šifrovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Váš šifrovací OpenPGP klíč</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:652 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired less than a day ago.</p>\n" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vyprší " -"za méně než jeden den.</p>\n" -"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vyprší " -"za méně než %n dny.</p>\n" -"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vyprší " -"za méně než %n dnů.</p>" +"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vypršel " +"před méně než jedním dnem.</p>\n" +"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vypršel " +"před %n dny.</p>\n" +"<p>OpenPGP klíč pro</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>vypršel " +"před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:662 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/" "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4577,16 +4576,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME " "podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME " "podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME " "podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:669 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for your S/" "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4597,16 +4595,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME " "šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME " "šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš S/MIME " "šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:676 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The root certificate</p><p align=center><b>%3</b></p><p>for S/MIME " "certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>expired " @@ -4616,17 +4613,16 @@ msgid "" "days ago.</p>" msgstr "" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/MIME " -"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vyprší za " -"méně než jeden den.</p>\n" +"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vypršel " +"před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/MIME " -"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vyprší za " -"méně než %n dny.</p>\n" +"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vypršel " +"před %n dny.</p>\n" "<p>Kořenový certifikát</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/MIME " -"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vyprší za " -"méně než %n dnů.</p>" +"certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</p><p>vypršel " +"před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:684 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4637,16 +4633,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš " "S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo " -"%2)</p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"%2)</p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš " "S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo " -"%2)</p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"%2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš " "S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo " -"%2)</p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>" +"%2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:691 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " @@ -4657,16 +4652,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš " "S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš " "S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro váš " "S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dnů.</p>" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:698 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%3</b></" "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial number %2)</" @@ -4676,17 +4670,16 @@ msgid "" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/" -"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</p><p>vyprší " -"za méně než jeden den.</p>\n" +"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/" -"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</p><p>vyprší " -"za méně než %n dny.</p>\n" +"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Certifikát zprostředkující CA</p><p align=center><b>%3</b></p><p>pro S/" -"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</p><p>vyprší " -"za méně než %n dnů.</p>" +"MIME certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:707 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4694,14 +4687,13 @@ msgid "" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Váš S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové " -"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"číslo %2)</p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Váš S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové " -"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Váš S/MIME podepisovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové " -"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dnů</p>" +"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:712 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> " "(serial number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4709,14 +4701,13 @@ msgid "" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Váš S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové " -"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"číslo %2)</p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>Váš S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové " -"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>Váš S/MIME šifrovací certifikát</p><p align=center><b>%1</b> (sériové " -"číslo %2)</p><p>vyprší za méně než %n dnů</p>" +"číslo %2)</p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:717 -#, fuzzy msgid "" "_n: <p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired less than a day ago.</p>\n" @@ -4724,11 +4715,11 @@ msgid "" "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>S/MIME certifikát pro</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než jeden den.</p>\n" +"p><p>vypršel před méně než jedním dnem.</p>\n" "<p>S/MIME certifikát pro</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dny.</p>\n" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>\n" "<p>S/MIME certifikát pro</p><p align=center><b>%1</b> (sériové číslo %2)</" -"p><p>vyprší za méně než %n dnů</p>" +"p><p>vypršel před %n dny.</p>" #: keyresolver.cpp:724 #, fuzzy |