summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po33
1 files changed, 26 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 204fbcbf4ed..0b959ed3843 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
@@ -1997,6 +1997,7 @@ msgid ""
""
""
""
+""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
@@ -5320,6 +5321,7 @@ msgid ""
""
""
""
+""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "Czech"
@@ -10084,6 +10086,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
+"Zakázat zachycení ladění. Tuto možnost obvykle vyžijete při použití "
+"grafického uživatelského rozhraní."
#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
msgid "KUnitTest ModRunner"
@@ -10233,14 +10237,22 @@ msgid ""
"replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></"
"code>.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Pokud jsou povoleny regulární výrazy, můžete vybrat část hledaného textu "
+"tak, že jej uzavřete do závorek. Zástupné symboly umožňují vložit takový "
+"text do nahrazujícího řetězce, podobně jako se používají zpětné odkazy v "
+"sed. Jsou-li povoleny, jakýkoli výskyt <code><b>\\N</b></code> (kde "
+"<code><b>N</b></code> je celé číslo, např. \\1, \\2,…), bude nahrazen "
+"odpovídající zapamatovanou částí („část v závorkách“) ze vzoru.<p>Chcete-li "
+"do nahrazení vložit jako text <code><b>\\N</b></code>, přidejte před něj "
+"další zpětné lomítko, jako <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pro nabídku dostupných zapamatování."
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr ""
+msgstr "Pro shodu vzorku vyžadovat konce slov na obou stranách."
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
@@ -10255,6 +10267,8 @@ msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
msgstr ""
+"Hledat s ohledem na velikost písmen: při zadání vzoru ‚Jan‘ nebude vyhovovat "
+"‚jan‘ ani ‚JAN‘, ale pouze ‚Jan‘."
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278
msgid "Search backwards."
@@ -10382,7 +10396,7 @@ msgstr "Spustit znovu"
#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr ""
+msgstr "Váš nahrazující řetězec odkazuje na zapamatování větší než ‚\\%1‘, "
#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
@@ -10390,10 +10404,12 @@ msgid ""
"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
"but your pattern only defines %n captures."
msgstr ""
+"ale váš vzor definuje pouze jedno zapamatování.\n"
+"ale váš vzor definuje pouze %n zapamatování."
#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr ""
+msgstr "ale váš vzor nedefinuje žádná zapamatování."
#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
@@ -10437,13 +10453,16 @@ msgid ""
"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
"Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt><p>Lisa a tdeio modul lan:/ standardně nejsou v Ubuntu instalovány, "
+"protože jsou zastaralé a byly nahrazeny pomocí ‚zeroconf‘.<br/>Pokud je "
+"stále chcete používat, musíte nainstalovat balíček ‚lisa‘ ze zdroje "
+"Universe.</p></qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></"
"qt>"
-msgstr "<qt><p>Diagnostika je:<br>Soubor pracovní plochy %1 nelze nalézt.</qt>"
+msgstr "<qt><p>Diagnostika:<br>Soubor pracovní plochy %1 nelze nalézt.</p></qt>"
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
msgid "The module %1 could not be loaded."