summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/ksirtet.po180
1 files changed, 95 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ksirtet.po
index d4c473dc301..ad89a7aa8f8 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@@ -19,85 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#. i18n: file ksirtetui.rc line 6
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "Reži&m"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use old rotation style."
-msgstr "Používat starý způsob otáčení."
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Occupied lines"
-msgstr "Obsazené řady"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Number of holes"
-msgstr "Počet děr"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Number of spaces"
-msgstr "Počet mezer"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Peak-to-peak distance"
-msgstr "Vzdálenost mezi vrcholy"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Mean height"
-msgstr "Průměrná výška"
-
-#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Number of full lines"
-msgstr "Počet plných řad"
-
-#: piece.cpp:46
-msgid "Z piece color:"
-msgstr "Barva kostky Z:"
-
-#: piece.cpp:46
-msgid "S piece color:"
-msgstr "Barva kostky S:"
-
-#: piece.cpp:47
-msgid "I piece color:"
-msgstr "Barva kostky I:"
-
-#: piece.cpp:47
-msgid "T piece color:"
-msgstr "Barva kostky T:"
-
-#: piece.cpp:48
-msgid "Square color:"
-msgstr "Barva čtverce:"
-
-#: piece.cpp:48
-msgid "Mirrored L piece color:"
-msgstr "Barva zrcadlené kostky L:"
-
-#: piece.cpp:49
-msgid "L piece color:"
-msgstr "Barva kostky L:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: piece.cpp:49
-msgid "Garbage block color:"
-msgstr "Barva nepořádku:"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
@@ -146,10 +78,6 @@ msgstr ""
"%n řady\n"
"%n řad"
-#: settings.cpp:15
-msgid "Old rotation style"
-msgstr "Starý způsob otáčení"
-
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "KSirtet"
@@ -162,6 +90,82 @@ msgstr "KSirtet je klonem populární hry Tetris"
msgid "Removed Lines"
msgstr "Vyjmuto řádků"
+#: piece.cpp:46
+msgid "Z piece color:"
+msgstr "Barva kostky Z:"
+
+#: piece.cpp:46
+msgid "S piece color:"
+msgstr "Barva kostky S:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "I piece color:"
+msgstr "Barva kostky I:"
+
+#: piece.cpp:47
+msgid "T piece color:"
+msgstr "Barva kostky T:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Square color:"
+msgstr "Barva čtverce:"
+
+#: piece.cpp:48
+msgid "Mirrored L piece color:"
+msgstr "Barva zrcadlené kostky L:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "L piece color:"
+msgstr "Barva kostky L:"
+
+#: piece.cpp:49
+msgid "Garbage block color:"
+msgstr "Barva nepořádku:"
+
+#: settings.cpp:15
+msgid "Old rotation style"
+msgstr "Starý způsob otáčení"
+
+#: ksirtet.kcfg:8
+#, no-c-format
+msgid "Use old rotation style."
+msgstr "Používat starý způsob otáčení."
+
+#: ksirtet.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Occupied lines"
+msgstr "Obsazené řady"
+
+#: ksirtet.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Number of holes"
+msgstr "Počet děr"
+
+#: ksirtet.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces"
+msgstr "Počet mezer"
+
+#: ksirtet.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "Peak-to-peak distance"
+msgstr "Vzdálenost mezi vrcholy"
+
+#: ksirtet.kcfg:38
+#, no-c-format
+msgid "Mean height"
+msgstr "Průměrná výška"
+
+#: ksirtet.kcfg:44
+#, no-c-format
+msgid "Number of full lines"
+msgstr "Počet plných řad"
+
+#: ksirtetui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "Reži&m"
+
#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously."
#~ msgstr "Zobrazit počet řad odstraněných zaráz."
@@ -221,8 +225,14 @@ msgstr "Vyjmuto řádků"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Výsledky"
-#~ msgid "<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Zobrazit aktuální skóre.<br/><font color=\"blue\">Zmodrá</font>, pokud je to vysoké skóre nebo <font color=\"red\">zčervená</font>, pokud je to nejlepší lokální skóre.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</"
+#~ "font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is "
+#~ "the best local score.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Zobrazit aktuální skóre.<br/><font color=\"blue\">Zmodrá</font>, "
+#~ "pokud je to vysoké skóre nebo <font color=\"red\">zčervená</font>, pokud "
+#~ "je to nejlepší lokální skóre.</qt>"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Úroveň"