diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index b70a8b38dab..a11e9334f0f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -3,11 +3,12 @@ # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmscreensaver/cs/>\n" @@ -17,20 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Slávek Banko" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,slavek.banko@axis.cz" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -92,12 +93,12 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Šetřič obrazovky</h1> Tento modul vám umožňuje povolení a nastavení " "šetřiče obrazovky. Všimněte si, že je možné povolit šetřič obrazovky, i když " -"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.<p> Vedle poskytnutí pestré " +"už jste povolili úsporný režim svého zobrazovače.<p>Vedle poskytnutí pestré " "zábavy a zabránění vypálení monitoru vám šetřič obrazovky poskytuje " "jednoduchý způsob zamykání obrazovky pro případ, kdy na chvíli opustíte " "pracoviště. Přejete-li si zamykat obrazovku, tak se ujistěte, že jste " -"zaškrtli volbu \"Vyžadovat heslo\". V opačném případě je ještě možné zamykat " -"obrazovku použitím činnosti pracovní plochy \"Zamknout relaci\"." +"zaškrtli volbu „Vyžadovat heslo pro ukončení“. V opačném případě je ještě " +"možné zamykat obrazovku použitím činnosti pracovní plochy „Uzamknout sezení“." #: scrnsave.cpp:142 msgid "Screen Saver" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Zvolte, který šetřič použít." #: scrnsave.cpp:160 msgid "&Setup..." -msgstr "Na&stavit..." +msgstr "Na&stavit…" #: scrnsave.cpp:164 msgid "Configure the screen saver's options, if any." @@ -156,14 +157,15 @@ msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " "screen saver." msgstr "" -"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače; šetřič bude vyžadovat heslo " +"Tímto zabráníte neoprávněnému použití počítače – šetřič bude vyžadovat heslo " "pro své ukončení." #: scrnsave.cpp:216 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " "unlock password." -msgstr "Doba po spuštění šetřiče, po které se dotázat na heslo pro odemčení." +msgstr "" +"Doba od spuštění šetřiče, po které se začne dotazovat na heslo pro odemčení." #: scrnsave.cpp:221 msgid " sec" @@ -171,37 +173,37 @@ msgstr " sek" #: scrnsave.cpp:237 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Zvolte dobu, po kterém bude obrazovka uzamčena. " +msgstr "Zvolte dobu, po které bude obrazovka uzamčena. " #: scrnsave.cpp:241 msgid "&Delay saver start after lock" -msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení relace" +msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení sezení" #: scrnsave.cpp:246 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." msgstr "" -"Při ručním zamčení relace počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne " +"Při ručním uzamčení sezení počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne " "nakonfigurované zpoždění." #: scrnsave.cpp:248 msgid "&Use Secure Attention Key" -msgstr "Po&užít Secure Attention Key" +msgstr "Po&užít bezpečnostní kombinaci kláves (SAK)" #: scrnsave.cpp:253 msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgstr "" -"Před zobrazením dialogu pro odemknutí relace vyžadovat stisk Secure " -"Attention Key." +"Před zobrazením dialogu pro odemknutí sezení vyžadovat stisk bezpečnostní " +"kombinace kláves (Secure Attention Key)." #: scrnsave.cpp:255 msgid "Use &legacy lock windows" -msgstr "Použít starší okna zamčení re&lace" +msgstr "Použít starší okna zamčení se&zení" #: scrnsave.cpp:260 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." -msgstr "Použít starý způsob - nespravovaná okna zamčení relace." +msgstr "Použít starý způsob – nespravovaná okna zamčení sezení." #: scrnsave.cpp:262 msgid "Hide active &windows from saver" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Skrýt tlačítko &Zrušit" #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně \"Relace je uzamčena\"." +msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně „Sezení je uzamčené“." #: scrnsave.cpp:283 msgid "A preview of the selected screen saver." @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:514 msgid "Loading..." -msgstr "Probíhá nahrávání..." +msgstr "Probíhá nahrávání…" #: category_list:7 msgid "" |