diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index bf4f508d8f9..401224d52a5 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "michol@linuxcsb.org" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Nie mòże skòntaktowac sã z ùsłëżnotą KDE smartcard.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Nie mòże skòntaktowac sã z ùsłëżnotą TDE smartcard.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -44,18 +44,18 @@ msgstr "Mòżlewé òrądze" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) Demòn KDE 'kded' nie je zrëszony. Mòże gò zrëszëc znowa pòlétã 'tdeinit' ë " +"1) Demòn TDE 'kded' nie je zrëszony. Mòże gò zrëszëc znowa pòlétã 'tdeinit' ë " "jesz rôz spróbòwac zrëszëc nen mòduł Centróm kòntrolë.\n" "\n" -"2) W bibliotekach KDE felëje òbsłëżnotë smartcard. Nót je znowa skòmpilowac " +"2) W bibliotekach TDE felëje òbsłëżnotë smartcard. Nót je znowa skòmpilowac " "tdelibs pò zainstalowanim biblioteczi libpcsclite." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Włączë òd&pëtiwanié dlô aùtodetekcëji przëtrófków kôrtë" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "Zwëkòwò na òptacëjô mùszi bëc włączonô. Ùmòżebniô to aùtomatną detekcëjã " -"wkłôdónëch kôrtów w KDE. " +"wkłôdónëch kôrtów w TDE. " #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 #: rc.cpp:27 @@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "&Aùtomatno zrëszë menadżer kôrtów, eżlë włożonô niewëzwëskà #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Eżlë niżódnô programa nie wëzwëskùjë włożony kôrtë, KDE mòże aùtomatno zrëszëc " +"Eżlë niżódnô programa nie wëzwëskùjë włożony kôrtë, TDE mòże aùtomatno zrëszëc " "nôrzãdze do sprôwiania kôrtama." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 @@ -158,8 +158,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Mòduł òbsłëdżi Smartcard w KDE" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Mòduł òbsłëdżi Smartcard w TDE" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -199,10 +199,10 @@ msgstr "Felëje mòdułu sprôwiającégò ną kôrtą" #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "<h1>smartcard</h1>Nen mòduł ùmòżebnio kònfigùrowanié òbsłëżnotë smartcard w " -"KDE. Kôrtë taczé mògą bëc brëkòwóné np. do trzëmaniô certifikatów SSL ë " -"logòwaniô do KDE." +"TDE. Kôrtë taczé mògą bëc brëkòwóné np. do trzëmaniô certifikatów SSL ë " +"logòwaniô do TDE." |