summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po172
1 files changed, 168 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 4b226453a52..2c900371a20 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -410,6 +410,173 @@ msgstr "Ś&rodkowy przycisk:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Prawy przycisk:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "&Tasks"
+#~ msgstr "Lëstëw dzejaniów"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "the windows on the current desktop. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
+#~ "all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wëłączenié ti òptacëji sprawi, że na lëstwie dzejaniów wëskrzëniwóné bãdą "
+#~ "<b>blós</b> òkna na biéżnym pùlce.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domëszlno na òptacëjô je włączonô ë wëskrzëniwóné są wszëtczé òkna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~| "desktop they appear on.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default this option is selected."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą wëskrzëniwóné w rézë pùltów, "
+#~ "na jaczich są.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+#~ "this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włączë tã òptacëjã, jeżlë chcesz, bë lëstwa dzejaniów wëskrzëniwôłô "
+#~ "<b>blós</b> zminimalizowóné òkna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domëszlnô wëskrzëniwô òna wszëtczé òkna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "minimized windows. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
+#~ "taskbar will show all windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włączë tã òptacëją, czej chcesz, żebë lëstwa dzejaniów wëskrzëniwôła "
+#~ "<b>blós</b> zminimalizowóné ókna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domëszlno wëskrzëniwóné są wszëtczé òkna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~| "all windows</em> option.\n"
+#~| "\n"
+#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</"
+#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to "
+#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default "
+#~ "the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lëstwa dzejaniów mòże grëpòwac juwerné òkna w jedną knąpã. Czedë klëknié "
+#~ "sã na taczé knąpie, zjôwiô sã menu zamëkającé w se wszëtczé zgëpòwóné "
+#~ "òkna. Òptacëjô na je òsoblëwie pòżëtnô w sparłãczeniém z òptacëją "
+#~ "<em>Pòkôżë òkna ze wszëtczéch pùltów</em>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mòże skònfigùrowac lëstwã nôrzãdzów tak, żebë <strong>nigdë</strong> nie "
+#~ "grëpòwôła òknów, <strong>wiedno</strong> grëpòwôła òkna, abò blós "
+#~ "<strong>przë fùl lëstwie dzejaniów</strong>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domëszlno òkna są grëpòwóné blós przë fùl lëstwie dzejaniów."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A&ppearance:"
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "&Wëzdrzatk:"
+
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Alt+C"
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włączenié ti òptacëji sprawi, że òkna bãdą wëskrzëniwóné w rézë pùltów, "
+#~ "na jaczich są.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "Taskbar style:"
+#~ msgstr "Lëstëw dzejaniów"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "A&ctions"
+#~ msgstr "Akcje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "Mouse Actions"
+#~ msgstr "Akcje"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Pòkôżë &ikònë programów"
@@ -423,6 +590,3 @@ msgstr "&Prawy przycisk:"
#~ "ikònë òknów.\n"
#~ "\n"
#~ "Domëszlno ta òptacëjô je włączonô."
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"