summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po
index 6930875b140..49931f5a4a9 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,37 +50,37 @@ msgstr "Wladowanié pluginsa Netscape dlô %1"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Nie je mòżno wladowac pluginsa Netscape dlô %1"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Wëdowiedzô ò òrce pluginsa Netscape"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Plugins bez miona"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Przezérnik pluginsów Netscape"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Pòkażë sztrépk pòkrokù dlô graficznegò interfejsu"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Sélanié pòdôwków do %1"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "Żądanié %1"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -87,6 +88,6 @@ msgstr ""
"Wëstąpiła fela pòłączeniô z serwerą DCOP. Ùgwësnij sã, że proces 'dcopserver' "
"òstôł zrëszony ë spróbùjë jesz rôz."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Felô pòłączeniô z serwerã DCOP"