summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdepasswd.po94
1 files changed, 49 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdepasswd.po
index ec6eec0f7da..0fbe2a0e885 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -12,28 +12,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
-"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: tdepasswd.cpp:24
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Zmiana parolë dlô tegò brëkòwnika"
-
-#: tdepasswd.cpp:31
-msgid "TDE passwd"
-msgstr "TDE passwd"
-
-#: tdepasswd.cpp:32
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Zmienia Uniksową parolã."
-
-#: tdepasswd.cpp:34
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Òpiekùn"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michôł Òstrowsczi"
-#: tdepasswd.cpp:60
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr "Abë zmienic parolã jinëch brëkòwników mùsz bëc sprôwnikã."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "michol@linuxcsb.org"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
@@ -43,7 +35,7 @@ msgstr "Zmieni parolã"
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Proszã pòdac terną parolã:"
-#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Nie darzëła so kòmùnikacëjô z programą 'passwd'."
@@ -67,50 +59,62 @@ msgstr "Proszã pòdac nową parolã:"
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Proszã pòdac nową parolã dlô brëkòwnika <b>%1</b>:"
-#: passwddlg.cpp:108
+#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
-"Twòjô parola mô wicy jakno 8 céchów. W niechtërnych systemach mòże to pòwòdowac "
-"problëmë. Mòżesz skrodzëc parolã do 8 céchów abò òstawic ją tak jakno je."
+"Twòjô parola mô wicy jakno 8 céchów. W niechtërnych systemach mòże to "
+"pòwòdowac problëmë. Mòżesz skrodzëc parolã do 8 céchów abò òstawic ją tak "
+"jakno je."
-#: passwddlg.cpp:111
+#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
+"is."
msgstr ""
-"Twòjô parola mô wicy jakno 8 céchów. W niechtërnych systemach mòże to pòwòdowac "
-"problëmë. Mòżesz skrodzëc parolã do 8 céchów abò òstawic ją tak jakno je."
+"Twòjô parola mô wicy jakno 8 céchów. W niechtërnych systemach mòże to "
+"pòwòdowac problëmë. Mòżesz skrodzëc parolã do 8 céchów abò òstawic ją tak "
+"jakno je."
-#: passwddlg.cpp:115
+#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Za dłëgô parola"
-#: passwddlg.cpp:116
+#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Skrodzë"
-#: passwddlg.cpp:117
+#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Brëkùje w ti sztaturze"
-#: passwddlg.cpp:138
+#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Twòjô parola òsta zmienionô."
-#: passwddlg.cpp:148
+#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Twòjô parola nie òsta zmienionô."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michôł Òstrowsczi"
+#: tdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Zmiana parolë dlô tegò brëkòwnika"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "michol@linuxcsb.org"
+#: tdepasswd.cpp:31
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "TDE passwd"
+
+#: tdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "Zmienia Uniksową parolã."
+
+#: tdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Òpiekùn"
+
+#: tdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr "Abë zmienic parolã jinëch brëkòwników mùsz bëc sprôwnikã."