summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..5fcba36eec9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of superkaramba.po to Kashubian
+#
+# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-22 21:18+0100\n"
+"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
+"Language-Team: Kashubian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michôł Òstrowsczi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "michol@linuxcsb.org"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Wszëtczé pùltë"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Pùlt &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "Òdswiéżë"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Przełączë zab&lokòwóné pòłożenié"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "Brëkùjë &chùtczégò skalowaniô òbrôzów"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "Kònfigùrëjë &témã"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "Na &pùlt"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "&Wladëjë témã znowa"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "&Zasztëkôj tã témã"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Pòkażë ikònã na systemòwim tacnikù"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "&Sprôwiôj témama..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "Za&kùńczë SuperKarambã"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Zatacë ikònã z systemòwégò tacnika"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"Jednô zrëszonô téma:\n"
+"%n zrëszoné témë:\n"
+"%n zrëszonëch témów:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Minimalizacëjô SuperKarambë do ikònë w systemòwém tacnikù sprawi, że "
+"program dali mdze dzejac w spòdlém. Abë znowa ją pòkôzac brëkùjë menu témë.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "Tacënié ikònë na systemòwim tacnikù"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Programa ùsnôżëjącô KDE"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Mùszebny argùment 'lopk'"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Brëkòwnika"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Témë SuperKaramba"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Szëkba:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Pòkażë:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Wszëtkò"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Zrëszoné"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "&Dodôj do pùltu"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 zrëszonô</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Nagłówk"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Òpisënk"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Pòkazëjë ikònã w systemòwim tacnikù."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Témë dodóné òb brëkòwnika do lëstë."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "zmòdifikòwónô"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"Zamëszlôsz terô zainstalowac ë zrëszëc témã SuperKarambë %1. Równak, témë mają "
+"w se zrëszeniowi kòd, téj nôlepi instalowac blós te, jaczé të môsz z "
+"zadowiérzonych zdrojów. Kòntinuòwac?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Òstrzéga ò zrëszeniowim kòdze"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "Instalëjë"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 òbstoji. Czë chcesz gò nôdpisac?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "Lopk òbstoji"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nôdpiszë"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Ùdostanié nowé témë"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Zladëjë nowé témë."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Nowé témë..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Òtemknij môlową témã"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Dodôj môlowã témã do lëstë."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Òdinstalëjë"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Témë"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Òtemkniãté témë"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1 zrëszonô</p>"