diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po new file mode 100644 index 00000000000..5fcba36eec9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# translation of superkaramba.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: superkaramba\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-22 21:18+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org" + +#: karamba.cpp:172 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Wszëtczé pùltë" + +#: karamba.cpp:180 +msgid "Desktop &" +msgstr "Pùlt &" + +#: karamba.cpp:195 +msgid "Update" +msgstr "Òdswiéżë" + +#: karamba.cpp:197 +msgid "Toggle &Locked Position" +msgstr "Przełączë zab&lokòwóné pòłożenié" + +#: karamba.cpp:207 +msgid "Use &Fast Image Scaling" +msgstr "Brëkùjë &chùtczégò skalowaniô òbrôzów" + +#: karamba.cpp:219 +msgid "Configure &Theme" +msgstr "Kònfigùrëjë &témã" + +#: karamba.cpp:221 +msgid "To Des&ktop" +msgstr "Na &pùlt" + +#: karamba.cpp:223 +msgid "&Reload Theme" +msgstr "&Wladëjë témã znowa" + +#: karamba.cpp:225 +msgid "&Close This Theme" +msgstr "&Zasztëkôj tã témã" + +#: karamba.cpp:2037 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Pòkażë ikònã na systemòwim tacnikù" + +#: karamba.cpp:2042 +msgid "&Manage Themes..." +msgstr "&Sprôwiôj témama..." + +#: karamba.cpp:2046 +msgid "&Quit SuperKaramba" +msgstr "Za&kùńczë SuperKarambã" + +#: karambaapp.cpp:143 +msgid "Hide System Tray Icon" +msgstr "Zatacë ikònã z systemòwégò tacnika" + +#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Running Theme:\n" +"%n Running Themes:" +msgstr "" +"Jednô zrëszonô téma:\n" +"%n zrëszoné témë:\n" +"%n zrëszonëch témów:" + +#: karambaapp.cpp:357 +msgid "" +"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " +"To show it again use the theme menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Minimalizacëjô SuperKarambë do ikònë w systemòwém tacnikù sprawi, że " +"program dali mdze dzejac w spòdlém. Abë znowa ją pòkôzac brëkùjë menu témë.</qt>" + +#: karambaapp.cpp:359 +msgid "Hiding System Tray Icon" +msgstr "Tacënié ikònë na systemòwim tacnikù" + +#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +msgid "A KDE Eye-candy Application" +msgstr "Programa ùsnôżëjącô KDE" + +#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +msgid "A required argument 'file'" +msgstr "Mùszebny argùment 'lopk'" + +#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Brëkòwnika" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 22 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "Témë SuperKaramba" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 41 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Szëkba:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "&Pòkażë:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 66 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Wszëtkò" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 71 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Zrëszoné" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "&Dodôj do pùltu" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">1 zrëszonô</p>" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Nagłówk" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Òpisënk" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "Pòkazëjë ikònã w systemòwim tacnikù." + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "Témë dodóné òb brëkòwnika do lëstë." + +#: taskbartest.cpp:53 +msgid "karamba" +msgstr "karamba" + +#: taskmanager.cpp:465 +msgid "modified" +msgstr "zmòdifikòwónô" + +#: themefile.cpp:213 +msgid "" +"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " +"contain executable code you should only install themes from sources that you " +"trust. Continue?" +msgstr "" +"Zamëszlôsz terô zainstalowac ë zrëszëc témã SuperKarambë %1. Równak, témë mają " +"w se zrëszeniowi kòd, téj nôlepi instalowac blós te, jaczé të môsz z " +"zadowiérzonych zdrojów. Kòntinuòwac?" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Executable Code Warning" +msgstr "Òstrzéga ò zrëszeniowim kòdze" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Install" +msgstr "Instalëjë" + +#: themefile.cpp:228 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 òbstoji. Czë chcesz gò nôdpisac?" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "File Exists" +msgstr "Lopk òbstoji" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nôdpiszë" + +#: themesdlg.cpp:131 +msgid "Get New Stuff" +msgstr "Ùdostanié nowé témë" + +#: themesdlg.cpp:132 +msgid "Download new themes." +msgstr "Zladëjë nowé témë." + +#: themesdlg.cpp:134 +msgid "New Stuff..." +msgstr "Nowé témë..." + +#: themesdlg.cpp:147 +msgid "Open Local Theme" +msgstr "Òtemknij môlową témã" + +#: themesdlg.cpp:148 +msgid "Add local theme to the list." +msgstr "Dodôj môlowã témã do lëstë." + +#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +msgid "Uninstall" +msgstr "Òdinstalëjë" + +#: themesdlg.cpp:207 +msgid "*.theme *.skz|Themes" +msgstr "*.theme *.skz|Témë" + +#: themesdlg.cpp:208 +msgid "Open Themes" +msgstr "Òtemkniãté témë" + +#: themewidget.cpp:78 +msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" +msgstr "<p align=\"center\">%1 zrëszonô</p>" |