summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po234
1 files changed, 116 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po
index e3531a86494..527128ae5d0 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -13,78 +13,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michôł Òstrowsczi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michol@linuxcsb.org"
-#: karamba.cpp:172
+#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszëtczé pùltë"
-#: karamba.cpp:180
+#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Pùlt &"
-#: karamba.cpp:195
+#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Òdswiéżë"
-#: karamba.cpp:197
+#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Przełączë zab&lokòwóné pòłożenié"
-#: karamba.cpp:207
+#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "Brëkùjë &chùtczégò skalowaniô òbrôzów"
-#: karamba.cpp:219
+#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Kònfigùrëjë &témã"
-#: karamba.cpp:221
+#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Na &pùlt"
-#: karamba.cpp:223
+#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Wladëjë témã znowa"
-#: karamba.cpp:225
+#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Zasztëkôj tã témã"
-#: karamba.cpp:2037
+#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Pòkażë ikònã na systemòwim tacnikù"
-#: karamba.cpp:2042
+#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Sprôwiôj témama..."
-#: karamba.cpp:2046
+#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "Za&kùńczë SuperKarambã"
-#: karambaapp.cpp:143
+#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Zatacë ikònã z systemòwégò tacnika"
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "SuperKaramba"
-#: karambaapp.cpp:223
+#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
@@ -94,168 +94,166 @@ msgstr ""
"%n zrëszoné témë:\n"
"%n zrëszonëch témów:"
-#: karambaapp.cpp:357
+#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
+"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Minimalizacëjô SuperKarambë do ikònë w systemòwém tacnikù sprawi, że "
-"program dali mdze dzejac w spòdlém. Abë znowa ją pòkôzac brëkùjë menu témë.</qt>"
+"program dali mdze dzejac w spòdlém. Abë znowa ją pòkôzac brëkùjë menu témë.</"
+"qt>"
-#: karambaapp.cpp:359
+#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Tacënié ikònë na systemòwim tacnikù"
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Programa ùsnôżëjącô TDE"
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Mùszebny argùment 'lopk'"
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Brëkòwnika"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "Témë SuperKaramba"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Szëkba:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Pòkażë:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Wszëtkò"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "Zrëszoné"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "&Dodôj do pùltu"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1 zrëszonô</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Nagłówk"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Òpisënk"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "Pòkazëjë ikònã w systemòwim tacnikù."
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "Témë dodóné òb brëkòwnika do lëstë."
-
-#: taskbartest.cpp:53
+#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"
-#: taskmanager.cpp:465
+#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "zmòdifikòwónô"
-#: themefile.cpp:213
+#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
-"Zamëszlôsz terô zainstalowac ë zrëszëc témã SuperKarambë %1. Równak, témë mają "
-"w se zrëszeniowi kòd, téj nôlepi instalowac blós te, jaczé të môsz z "
+"Zamëszlôsz terô zainstalowac ë zrëszëc témã SuperKarambë %1. Równak, témë "
+"mają w se zrëszeniowi kòd, téj nôlepi instalowac blós te, jaczé të môsz z "
"zadowiérzonych zdrojów. Kòntinuòwac?"
-#: themefile.cpp:215
+#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Òstrzéga ò zrëszeniowim kòdze"
-#: themefile.cpp:215
+#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Instalëjë"
-#: themefile.cpp:228
+#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 òbstoji. Czë chcesz gò nôdpisac?"
-#: themefile.cpp:229
+#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Lopk òbstoji"
-#: themefile.cpp:229
+#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Nôdpiszë"
-#: themesdlg.cpp:131
+#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Ùdostanié nowé témë"
-#: themesdlg.cpp:132
+#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Zladëjë nowé témë."
-#: themesdlg.cpp:134
+#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nowé témë..."
-#: themesdlg.cpp:147
+#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Òtemknij môlową témã"
-#: themesdlg.cpp:148
+#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Dodôj môlowã témã do lëstë."
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+#: src/themesdlg.cpp:150
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Òdinstalëjë"
-#: themesdlg.cpp:207
+#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Témë"
-#: themesdlg.cpp:208
+#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Òtemkniãté témë"
-#: themewidget.cpp:78
+#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 zrëszonô</p>"
+
+#: src/superkaramba.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Pòkazëjë ikònã w systemòwim tacnikù."
+
+#: src/superkaramba.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Témë dodóné òb brëkòwnika do lëstë."
+
+#: src/superkarambaui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Brëkòwnika"
+
+#: src/themes_layout.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Témë SuperKaramba"
+
+#: src/themes_layout.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Szëkba:"
+
+#: src/themes_layout.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Pòkażë:"
+
+#: src/themes_layout.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Wszëtkò"
+
+#: src/themes_layout.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Zrëszoné"
+
+#: src/themes_layout.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "&Dodôj do pùltu"
+
+#: src/themes_layout.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: src/themewidget_layout.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 zrëszonô</p>"
+
+#: src/themewidget_layout.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Nagłówk"
+
+#: src/themewidget_layout.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Òpisënk"