summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..f28eedfeb13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# Translation of kcmprintmgr.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-16 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Rheoli argraffu fel defnyddiwr arferol\n"
+"Efallai bydd rhai gweithrediadau rheoli argraffu angen breintiau gweinyddwr.\n"
+"Defnyddiwch y botwm \"Modd Gweinyddwr\" isod i gychwyn yr erfyn \n"
+"rheoli argraffu yma efo breintiau gweinyddwr."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "Rheolaeth Argraffu KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(h) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Argraffyddion</h1>Mae'r rheolydd argraffu KDE yn rhan o KDEArgraffu, sy'n "
+"rhyngwyneb i'r is-gysawd argraffu o ddifrif sy'n biau i'ch Cysawd Gweithredu "
+"(OS). Er ychwanegu galluogrwydd ychwanegol o'i hun i'r is-gysodau yna, mae "
+"KDEArgraffu yn dibynnu arnynt am ei alluogrwydd. Mae tasgau sbwlio a hidlo, yn "
+"arbennig, yn cael eu gwneud gan eich is-gysawd argraffu, neu tasgau gweinyddol "
+"(ychwanegu neu addasu argraffyddion, gosod breintiau cyrchu, ayyb)."
+"<br/>Mae pa nodweddion argraffu a gynhelir gan KDEArgraffu yn dibynnu llawer, "
+"felly, ar yr is-gysawd argraffu yr ydych wedi'i ddewis. Am y gynhaliaeth gorau "
+"mewn argraffu modern, mae'r Tîm Argraffu KDE yn cynghori cysawd argraffu wedi'i "
+"seilio ar CUPS."