diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_smtp.po | 219 |
1 files changed, 0 insertions, 219 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index f3bf4a05d3d..00000000000 --- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Cymraeg -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:21+0100\n" -"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Gwrthododd y gweinydd y gorchmynion EHLO a HELO yn anhysbus neu heb eu " -"gweithredoli.\n" -"Cysylltwch â rheolwr y gweinydd os gwelwch yn dda." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ymateb gweinydd annisgwyl i'r gorchymyn %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Nid yw'ch gweinydd SMTP yn cynnal TLS. Analluogwch TLS, os ydych am gysylltu " -"heb gêl-ysgrifaeth." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Honna'ch gweinydd SMTP ei fod yn cynnal TLS, ond bu trafodaeth yn " -"aflwyddiannus.\n" -"Gallwch analluogi TLS yng KDE drwy'r modwl gosodiadau cêl-ysgrifaeth." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Methodd y Cysylltiad" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "" - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ni ddarperwyd manylion dilysu." - -#: command.cc:374 -#, fuzzy -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nid yw'ch gweinydd SMTP yn cynnal %1.\n" -"Dewiswch dull dilysiant gwahanol.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Nid yw'ch gweinydd SMTP yn cynnal dilysiant.\n" -"%2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Methodd dilysiant.\n" -"Mae'n debyg fod y cyfrinair yn anghywir.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Methwyd darllen data o'r cymhwysiad." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni dderbynnwyd cynnwys y neges.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ymatebodd y gweinydd:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Ymatebodd y gweinydd: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Mae hyn yn fethiant dros dro. Gallwch geisio eto nes ymlaen." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Anfonodd y cymhwysiad gais annilys." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Mae cyfeiriad yr anfonwr ar goll." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "Methodd SMTPProtocol::smtp_open (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Nid yw'ch gweinydd yn cynnal anfon negeseuon 8-did.\n" -"Defnyddiwch base64 neu amgodiad argraffadwy dyfynnodedig." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Derbynnwyd ymateb SMTP annilys (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni dderbynnod y gwinydd y cysylltiad.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Enw defnyddiwr a chyfrinair i'ch cyfrif SMTP:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni dderbynnodd y gweinydd gyfeiriad anfonwr gwag.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Ni dderbynnodd y gweinydd y cyfeiriad anfonwr \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methodd anfon y neges gan y gwrthodwyd y derbynwyr canlynol gan y gweinydd:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Methodd y gais i ddechrau anfon cynnwys y neges.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Cyflwr gwall heb ei drin. Anfonwch adroddiad gwall os gwelwch yn dda." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have requested to authenticate to the server, but the server does not seem to support authentication.\n" -#~ "Try disabling authentication entirely." -#~ msgstr "" -#~ "Rydych wedi gofyn am ddilysu i'r gweinydd, ond nid yw'r gweinydd i weld yn cynnal dilysiant.\n" -#~ "Ceisiwch analluogi dilysiant yn gyfangwbl." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your SMTP server does not support %1.\n" -#~ "Choose a different authentication method." -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw'ch gweinydd SMTP yn cynnal %1.\n" -#~ "Dewiswch dull dilysiant gwahanol." - -#~ msgid "When prompted, you ran away." -#~ msgstr "Pan eich annogwyd, fe redoch i ffwrdd." |