summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksplash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksplash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksplash.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksplash.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d3cda4220f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/ksplash.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of ksplash.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksplash\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-27 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
+msgstr "Gweithredu KSpalsh ym modd MANAGED (a reolir)."
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Run in test mode"
+msgstr "Rhedeg mewn modd profi"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork into the background"
+msgstr "Peidio â fforchio i'r cefndir."
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Override theme"
+msgstr "Anwybyddu'r thema."
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Do not attempt to start DCOP server"
+msgstr "Peidio â cheisio cychwyn y gweinydd DCOP."
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Nifer camau."
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KSplash"
+msgstr "KSplash"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE splash screen"
+msgstr "Sgrîn croeso KDE"
+
+#: main.cpp:48
+msgid ""
+"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
+" (c) 2003 KDE developers"
+msgstr ""
+"(h) 2001 - 2003, Cynyrchiadau Flaming Sword\n"
+"(h) 2003 Datblygwyr KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Awdur a chynhaliwr"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Awdur gwreiddiol"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:128
+msgid "Setting up interprocess communication"
+msgstr "Yn gosod cyfathrebu rhyng-broses"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:129
+msgid "Initializing system services"
+msgstr "Yn ymgychwyn gwasanaethau cysawd"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:130
+msgid "Initializing peripherals"
+msgstr "Yn ymgychwyn offer ymylol"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:131
+msgid "Loading the window manager"
+msgstr "Yn llwytho'r trefnydd ffenestri"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:132
+msgid "Loading the desktop"
+msgstr "Yn llwytho'r penbwrdd"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:133
+msgid "Loading the panel"
+msgstr "Yn llwytho'r panel"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:134
+msgid "Restoring session"
+msgstr "Yn adfer y sesiwn"
+
+#: themeengine/objkstheme.cpp:135
+msgid "KDE is up and running"
+msgstr "Mae KDE yn barod ac yn rhedeg"
+
+#~ msgid "The KDE Splash Screen."
+#~ msgstr "Sgrîn Croeso KDE"