summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdeedu/libkdeedu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdeedu/libkdeedu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdeedu/libkdeedu.po411
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdeedu/libkdeedu.po b/tde-i18n-cy/messages/kdeedu/libkdeedu.po
new file mode 100644
index 00000000000..d636b0cd13d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdeedu/libkdeedu.po
@@ -0,0 +1,411 @@
+# translation of libkdeedu.po to Cymraeg
+# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkdeedu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 21:57+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyfieithu: KD"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jan"
+msgstr "Ion"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:49
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Feb"
+msgstr "Chwe"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Mar"
+msgstr "Maw"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:50
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Apr"
+msgstr "Ebr"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:51
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jun"
+msgstr "Meh"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Jul"
+msgstr "Gorff"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:52
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Aug"
+msgstr "Awst"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Sep"
+msgstr "Medi"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:53
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Oct"
+msgstr "Hyd"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Nov"
+msgstr "Tach"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:54
+msgid ""
+"_: Short month name\n"
+"Dec"
+msgstr "Rhag"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Mon"
+msgstr "Llun"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:57
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Tue"
+msgstr "Maw"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:58
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Thu"
+msgstr "Iau"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Fri"
+msgstr "Gwe"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:59
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sat"
+msgstr "Sad"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:60
+msgid ""
+"_: Short day name\n"
+"Sun"
+msgstr "Sul"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"January"
+msgstr "Ionawr"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:63
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"February"
+msgstr "Chwefror"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"March"
+msgstr "Mawrth"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:64
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"April"
+msgstr "Ebrill"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"May"
+msgstr "Mai"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:65
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"June"
+msgstr "Mehefin"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"July"
+msgstr "Gorffenaf"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:66
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"August"
+msgstr "Awst"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"September"
+msgstr "Medi"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:67
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"October"
+msgstr "Hydref"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"November"
+msgstr "Tachwedd"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:68
+msgid ""
+"_: Long month name\n"
+"December"
+msgstr "Rhagfyr"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Monday"
+msgstr "Dydd Llun"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:71
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Tuesday"
+msgstr "Dydd Mawrth"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Wednesday"
+msgstr "Dydd Mercher"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:72
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Thursday"
+msgstr "Dydd Iau"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Friday"
+msgstr "Dydd Gwener"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:73
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Saturday"
+msgstr "Dydd Sadwrn"
+
+#: extdate/extdatetime.cpp:74
+msgid ""
+"_: Long day name\n"
+"Sunday"
+msgstr "Dydd Sul"
+
+#: extdate/main.cpp:6
+msgid "ExtDatePicker test program"
+msgstr "Rhaglen brofi ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:7
+msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
+msgstr "Cymharu KDatePicker a ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:16
+msgid "Test ExtDatePicker"
+msgstr "Profi ExtDatePicker"
+
+#: extdate/main.cpp:18
+msgid "(c) 2004, Jason Harris"
+msgstr "Hawlfraint (h)(c) 2004, Jason Harris"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Wythnos %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Blwyddyn nesaf"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Blwyddyn cynt"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Mis nesaf"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Mis cynt"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Dewiswch wythnos"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Dewiswch fis"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Dewiswch flwyddyn"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Dewis y diwrnod cyfredol"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:35 kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Geirfa"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Chwilio:"
+
+#: kdeeduui/kdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Cyfeiriadau"
+
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Ion"
+
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Chwe"
+
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Maw"
+
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Ebr"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mai"
+
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Meh"
+
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Gorff"
+
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Awst"
+
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Medi"
+
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Hyd"
+
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Tach"
+
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Rhag"
+
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Llun"
+
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Maw"
+
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Mer"
+
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Iau"
+
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Gwe"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Sad"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sul"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Ionawr"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Chwefror"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mawrth"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Ebrill"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Mehefin"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Gorffenaf"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Awst"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "Medi"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Hydref"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Tachwedd"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Rhagfyr"
+
+#~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object"
+#~ msgstr "Yn anwybyddu cais i waredu gwrthrych plotio nad yw'n bod"