diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdegames/kbounce.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdegames/kbounce.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..f4cd43d82cf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of kbounce.po to Cymraeg +# Penbwrdd yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. +# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-14 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "Lefel" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Lefel:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Sgôr:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Ardal wedi'i lenwi:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Bywydau:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Amser:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Pwyswch %1 i ddechrau'r gêm!" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "&Dewis Plygell Gefndir..." + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "Dangos &Cefndiroedd" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "Cuddio C&efndiroedd" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "Ch&warau Sain" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Ydych wir eisiau gadael y gêm gyfredol?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "Gêm wedi'i seibio." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Gêm Drosodd! Sgôr: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press <Space> for a new game" +msgstr "Gêm drosodd. Pwyswch <Gofod> am gêm newydd" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "Dewiswch Plygell ar gyfer Delweddau Cefndir" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "Cewch droi delweddau cefndir ymlaen nawr." + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "Gêm wedi'i seibio" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"Rydych wedi gwaredu mwy na 75% o'r bwrdd yn llwyddiannus.\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 o bwyntiau: 15 pwynt am bob bywyd sydd ar ôl\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 o bwyntiau: Bonws\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 o bwyntiau: Sgôr cyfan am y lefel yma\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "Ymlaen i lefel %1. Cofiwch - byddwch yn cael %2 o fywydau y tro yma!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "Gêm Sboncio Pêl KDE" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KBounce" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Awdur gwreiddiol" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "Cyfraniadau" |