summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdepim/libkpgp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdepim/libkpgp.po676
1 files changed, 676 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/libkpgp.po
new file mode 100644
index 00000000000..b5f9919cc7e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/libkpgp.po
@@ -0,0 +1,676 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: all.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kpgp.cpp:187
+msgid ""
+"Could not find PGP executable.\n"
+"Please check your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:206
+msgid "OpenPGP Security Check"
+msgstr "Gwirio Diogelwch OpenPGP"
+
+#: kpgp.cpp:213
+msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:215
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Allan o gof."
+
+#: kpgp.cpp:286
+msgid ""
+"You just entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
+msgstr ""
+"Rydych wedi mewnosod cyfrin-ymadrodd sy'n annilys.\n"
+"Ydych eisiau ceisio eto, neu ddiddymu a gweld y neges heb ei chêl-ysgrifo?"
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
+#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
+msgid "PGP Warning"
+msgstr "Rhybudd PGP"
+
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ail-geisio"
+
+#: kpgp.cpp:343
+msgid ""
+"You entered an invalid passphrase.\n"
+"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
+"sending the message?"
+msgstr ""
+"Rydych wedi mewnosod cyfrin-ymadrodd annilys.\n"
+"Ydych eisiau ceisio eto, mynd ymlaen a gadael y neges heb ei llofnodi, neu "
+"ddiddymu anfon y neges?"
+
+#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "Anfon heb ei &Llofnodi"
+
+#: kpgp.cpp:372
+msgid ""
+"_: %1 = 'signing failed' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Ydych eisiau anfon y neges heb ei llofnodi, neu ddiddymu anfon y neges?"
+
+#: kpgp.cpp:390
+msgid ""
+"_: %1 = 'bad keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the "
+"message?"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
+msgid "Send &Encrypted"
+msgstr "Anfon wedi'i &Chêl-ysgrifo "
+
+#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "Anfon &heb ei Chêl-ysgrifo "
+
+#: kpgp.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 = 'missing keys' error message\n"
+"%1\n"
+"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"Ydych eisiau anfon y neges heb ei llofnodi, neu ddiddymu anfon y neges?"
+
+#: kpgp.cpp:423
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Digwyddodd y gwall dilynol:\n"
+"%1"
+
+#: kpgp.cpp:436
+msgid ""
+"This is the error message of %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Dyma neges wall %1:\n"
+"%2"
+
+#: kpgp.cpp:581
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:584
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:600
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:603
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:877
+msgid ""
+"This feature is\n"
+"still missing"
+msgstr ""
+"Ni chynhelir\n"
+"y nodwedd yma eto."
+
+#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996
+msgid ""
+"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
+msgstr ""
+
+#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "Dewis Allwedd Cêl-ysgrifo"
+
+#: kpgp.cpp:1215
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Mae problem efo'r allwedd(au) cêl-ysgrifo ar gyfer \"%1\".\n"
+"\n"
+"Ail-ddewiswch yr allwedd(au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma."
+
+#: kpgp.cpp:1279
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Ni chanfuwyd allwedd OpenPGP ddilys ac ymddiriedig ar gyfer \"%1\".\n"
+"\n"
+"Dewiswch yr allwedd(au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma."
+
+#: kpgp.cpp:1305
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"More than one key matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"Mae mwy nag un allwedd yn cydweddu â \"%1\".\n"
+"\n"
+"Dewiswch yr allwedd(au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma."
+
+#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"the message is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158
+msgid ""
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:170
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1.\n"
+"The message is not encrypted."
+msgstr ""
+"Ni thystygrifir yr allweddau cyhoeddus efo llofnod ymddiriedig ar gyfer "
+"defnydd-ddynodiad(au)\n"
+"%1\n"
+"Ni chêl-ysgrifir y neges."
+
+#: kpgpbase2.cpp:176
+msgid ""
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
+"%1;\n"
+"these persons will not be able to read the message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:197
+msgid "Bad passphrase; could not sign."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:205
+msgid ""
+"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key "
+"rings."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:213
+msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360
+msgid "error running PGP"
+msgstr "gwall wrth redeg PGP"
+
+#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257
+msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278
+msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase2.cpp:450
+msgid ""
+"The keyring file %1 does not exist.\n"
+"Please check your PGP setup."
+msgstr ""
+"Nid yw'r ffeil modrwy allweddau %1 mewn bod.\n"
+"Gwiriwch eich gosodiad PGP."
+
+#: kpgpbase2.cpp:456
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gwall anhysbys"
+
+#: kpgpbase5.cpp:87
+msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
+msgstr "Ni phenodwyd derbynwyr neu gyfrinair."
+
+#: kpgpbase5.cpp:128
+msgid "The passphrase you entered is invalid."
+msgstr "Mae'r cyfrin-ymadrodd a fewnosodir yn annilys."
+
+#: kpgpbase5.cpp:154
+msgid ""
+"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption "
+"done."
+msgstr ""
+"Ni ymddiriedir yr allwedd(au) yr hoffech ddefnyddio i gêl-ysgrifo eich neges. "
+"Ni wnaed cêl-ysgrifo."
+
+#: kpgpbase5.cpp:157
+msgid ""
+"The following key(s) are not trusted:\n"
+"%1\n"
+"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
+msgstr ""
+"Ni ymddiriedir yr allwedd(au) dilynnol:\n"
+"%1\n"
+"Ni fydd eu perchennog/perchnogion yn gallu datgelu'r neges."
+
+#: kpgpbase5.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing encryption key(s) for:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Allwedd(au) cêl-ysgrifo ar goll ar gyfer:\n"
+"%1"
+
+#: kpgpbase5.cpp:206
+msgid "Error running PGP"
+msgstr "Gwall wrth redeg PGP"
+
+#: kpgpbase6.cpp:95
+msgid "You do not have the secret key for this message."
+msgstr ""
+
+#: kpgpbase6.cpp:172
+msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
+msgstr "??? (ni chanfuwyd y ffeil ~/.pgp/pubring.pkr)"
+
+#: kpgpbaseG.cpp:120
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Gwall anhysbys."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:183
+msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
+msgstr "Methodd llofnodi oherwydd mae'r cyfrin-ymadrodd yn anghywir."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:190
+msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
+msgstr "Methodd llofnodi oherwydd mae eich allwedd gyfrinachol yn anghywir."
+
+#: kpgpbaseG.cpp:221
+msgid "Error running gpg"
+msgstr "Gwall wrth redeg gpg"
+
+#: kpgpbaseG.cpp:355
+msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
+msgstr "??? (ni chanfuwyd y ffeil ~/.gnupg/pubring.gpg)"
+
+#: kpgpui.cpp:77
+msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
+msgstr "Mewnosodwch eich cyfrin-ymadrodd OpenPGP:"
+
+#: kpgpui.cpp:79
+msgid ""
+"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
+"\"%1\":"
+msgstr ""
+"Mewnosodwch y cyfrin-ymadrodd OpenPGP ar gyfer\n"
+"\"%1\":"
+
+#: kpgpui.cpp:121
+msgid ""
+"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
+"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
+msgstr ""
+"Gwiriwch os mae'r atodiad yn gweithio yn iawn cyn i chi ddechrau ei ddefnyddio "
+"yn ddifrifol. Noder hefyd na chêl-ysgrifir atodiadau gan y modiwl PGP/GPG."
+
+#: kpgpui.cpp:134
+msgid "Encryption Tool"
+msgstr "Erfyn Cêl-ysgrifo"
+
+#: kpgpui.cpp:138
+msgid "Select encryption tool to &use:"
+msgstr "&Dewis erfyn cêl-ysgrifo i ddefnyddio:"
+
+#: kpgpui.cpp:141
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Canfod ymysgogol"
+
+#: kpgpui.cpp:142
+msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
+msgstr "GnuPG - Gwarchod Preifatrwydd Gnu"
+
+#: kpgpui.cpp:143
+msgid "PGP Version 2.x"
+msgstr "PGP Fersiwn 2.x"
+
+#: kpgpui.cpp:144
+msgid "PGP Version 5.x"
+msgstr "PGP Fersiwn 5.x"
+
+#: kpgpui.cpp:145
+msgid "PGP Version 6.x"
+msgstr "PGP Fersiwn 6.x"
+
+#: kpgpui.cpp:146
+msgid "Do not use any encryption tool"
+msgstr ""
+
+#: kpgpui.cpp:157
+msgid "&Keep passphrase in memory"
+msgstr "&Cadw'r cyfrin-ymadrodd mewn cof"
+
+#: kpgpui.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will be "
+"remembered by the application as long as the application is running. Thus you "
+"will only have to enter the passphrase once.</p>"
+"<p>Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, "
+"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. "
+"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, "
+"including your passphrase.</p>"
+"<p>Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using "
+"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pan alluogir y dewisiad yma, cofier cyfrin-ymadrodd eich allwedd gyhoeddus "
+"tra mae'r cymhwysiad yn rhedeg. Felly dim ond unwaith sydd angen mewnosod y "
+"cyfrin-ymadrodd.</p>"
+"<p>Sylwer y gall hyn fod yn berygl diogelwch. Os gadewch eich cyfrifiadur, "
+"gall eraill ei ddefnyddio i angon negeseuon llofnodedig a/neu ddarllen eich "
+"negeseuon cêl-ysgrifedig. Os tomennir y craidd, cedwir cynnwys eich RAM i'r "
+"ddisg, yn cynnwys eich cyfrin-ymadrodd.</p>"
+"<p>Noder: wrth ddefnyddio KMail, nid yw'r gosodiad yma yn dod i rym os nad "
+"ydych yn defnyddio gpg-agent. Anwybyddir hefyd os defnyddiwch ategion celu.</p>"
+"</qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:174
+msgid "Always encr&ypt to self"
+msgstr "Cêl-ysgrifo i'ch &hunan o hyd"
+
+#: kpgpui.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to "
+"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pan alluogir y dewisiad yma, cêl-ysgrifir y neges/ffeil nid yn unig efo "
+"allwedd gyhoeddus y derbyniwr, ond hefyd efo'ch allwedd chi. Bydd hyn yn "
+"gadael i chi ddatgelu'r neges/ffeil yn nes ymlaen. Fel rheol, mae hyn yn "
+"syniad da.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:188
+msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
+msgstr "&Dangos testun llofnodedig/cêl-ysgrifedig wedi cyfansoddi"
+
+#: kpgpui.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This "
+"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pan alluogir y dewisiad yma, dangosir y testun llofnodedig/cêl-ysgrifedig "
+"mewn ffenestr ar wahân, wrth adael i chi wybod sut bydd o'n edrych cyn ei "
+"anfon. Mae hyn yn syniad da pan rydych yn gwirio bod eich cysawd cêl-ysgrifo "
+"yn gweithio.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:200
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
+msgstr "Dangos yr allweddau &cêl-ysgrifo ar gyfer cymeradwydo o hyd"
+
+#: kpgpui.cpp:205
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When this option is enabled, the application will always show you a list of "
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it "
+"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right "
+"key or if there are several which could be used. </p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Pan alluogir y dewisiad yma, bydd y cymhwysiad o hyd yn dangos i chi rhestr "
+"o allweddau cyhoeddus y gallwch ddewis un ohonynt i'w defnyddio ar gyfer "
+"cêl-ysgrifo. Pan analluogir, ni fydd y cymhwysiad yn dangos yr ymgom ond os "
+"mae'n methu canfod yr allwedd iawn neu os mae mwy nag un a ellir eu "
+"defnyddio.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:327
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&Chwilio am:"
+
+#: kpgpui.cpp:336
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Allwedd"
+
+#: kpgpui.cpp:337
+msgid "User ID"
+msgstr "Dynodiad Defnyddiwr"
+
+#: kpgpui.cpp:351
+msgid "Remember choice"
+msgstr "Cofio'r dewis"
+
+#: kpgpui.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
+"again.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Os brithwch y blwch yma, cedwir eich dewis a ni ofynnir i chi eto.</p></qt>"
+
+#: kpgpui.cpp:391
+msgid "&Reread Keys"
+msgstr "Ail-dda&rllen Allweddau"
+
+#: kpgpui.cpp:463
+#, c-format
+msgid "Fingerprint: %1"
+msgstr "Ôl bys: %1"
+
+#: kpgpui.cpp:497
+msgid "Revoked"
+msgstr "Dirymir"
+
+#: kpgpui.cpp:500
+msgid "Expired"
+msgstr "Darfyddir"
+
+#: kpgpui.cpp:503
+msgid "Disabled"
+msgstr "Analluogir"
+
+#: kpgpui.cpp:506
+msgid "Invalid"
+msgstr "Annilys"
+
+#: kpgpui.cpp:512
+msgid "Undefined trust"
+msgstr "Ymddiriedaeth heb ei diffinio"
+
+#: kpgpui.cpp:515
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Ni ymddiriedir"
+
+#: kpgpui.cpp:518
+msgid "Marginally trusted"
+msgstr "Ymddiriedir i ryw radd"
+
+#: kpgpui.cpp:521
+msgid "Fully trusted"
+msgstr "Ymddiriedir yn hollol"
+
+#: kpgpui.cpp:524
+msgid "Ultimately trusted"
+msgstr "Ymddiriedir yn eithaf"
+
+#: kpgpui.cpp:528
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: kpgpui.cpp:531
+msgid "Secret key available"
+msgstr "Allwedd gyfrinachol ar gael"
+
+#: kpgpui.cpp:534
+msgid "Sign only key"
+msgstr "Allwedd llofnodi yn unig"
+
+#: kpgpui.cpp:537
+msgid "Encryption only key"
+msgstr "Allwedd cêl-ysgrifo yn unig"
+
+#: kpgpui.cpp:545
+msgid ""
+"_: creation date and status of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2"
+msgstr "Dyddiad creu: %1, Cyflwr: %2"
+
+#: kpgpui.cpp:551
+msgid ""
+"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n"
+"Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
+msgstr "Dyddiad creu: %1, Cyflwr: %2 (%3)"
+
+#: kpgpui.cpp:1004
+msgid "Checking Keys"
+msgstr "Gwirio Allweddau"
+
+#: kpgpui.cpp:1005
+msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
+msgstr "Gwirio allwedd 0xMMMMMMMM..."
+
+#: kpgpui.cpp:1016
+msgid "Checking key 0x%1..."
+msgstr "Gwirio allwedd 0x%1..."
+
+#: kpgpui.cpp:1040
+msgid "Recheck Key"
+msgstr "Ail-wirio Allwedd"
+
+#: kpgpui.cpp:1164
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr "Dewis Allwedd OpenPGP"
+
+#: kpgpui.cpp:1165
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
+msgstr "Dewis allwedd OpenPGP i ddefnyddio."
+
+#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435
+msgid "Change..."
+msgstr "Newid..."
+
+#: kpgpui.cpp:1315
+msgid "Encryption Key Approval"
+msgstr "Cymeradwyo Allwedd Cêl-ysgrifo"
+
+#: kpgpui.cpp:1334
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
+msgstr "Defnyddir yr allweddau dilynnol ar gyfer cêl-ysgrifo:"
+
+#: kpgpui.cpp:1358
+msgid "Your keys:"
+msgstr "Eich allweddau:"
+
+#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418
+msgid ""
+"_: <none> means 'no key'\n"
+"<none>"
+msgstr "<dim>"
+
+#: kpgpui.cpp:1409
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Derbyniwr:"
+
+#: kpgpui.cpp:1415
+msgid "Encryption keys:"
+msgstr "Allweddau cêl-ysgrifo:"
+
+#: kpgpui.cpp:1444
+msgid "Encryption preference:"
+msgstr "Hoffter cêl-ysgrifo:"
+
+#: kpgpui.cpp:1446
+msgid "<none>"
+msgstr "<dim>"
+
+#: kpgpui.cpp:1447
+msgid "Never Encrypt with This Key"
+msgstr "Peidio Byth â Chêl-ysgrifo efo'r Allwedd Yma"
+
+#: kpgpui.cpp:1448
+msgid "Always Encrypt with This Key"
+msgstr "Cêl-ysgrifo efo'r Allwedd Yma o Hyd"
+
+#: kpgpui.cpp:1449
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Cêl-ysgrifo Bob Tro y mae Cêl-ysgrifo yn Bosibl"
+
+#: kpgpui.cpp:1450
+msgid "Always Ask"
+msgstr "Gofyn o Hyd"
+
+#: kpgpui.cpp:1451
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
+msgstr "Gofyn Bob Tro y mae Cêl-ysgrifo yn Bosibl"
+
+#: kpgpui.cpp:1531
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
+msgstr "Dewis yr allwedd(au) i'w defnyddio i gêl-ysgrifo'r neges i'ch hunan."
+
+#: kpgpui.cpp:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
+"plural in the translation\n"
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dewis yr allwedd(au) i'w defnyddio i gêl-ysgrifo'r neges ar gyfer\n"
+"%1"
+
+#: kpgpui.cpp:1619
+msgid "OpenPGP Information"
+msgstr "Gwybodaeth OpenPGP"
+
+#: kpgpui.cpp:1626
+msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
+msgstr "Canlyniad y weithrediad cêl-ysgrifo/llofnodi diwethaf:"