diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 80 |
1 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 17c520e1f15..8578c2bd5db 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:37+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -20,6 +20,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Creu Oriel Delweddau" @@ -96,7 +112,8 @@ msgstr "&Ymgylchu trwy'r is-blygyll" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "" "<p>A ddylid cynnwys is-blygyll ar gyfer creu'r oriel ddelweddau ai peidio." @@ -110,11 +127,11 @@ msgstr "Di-ddiwedd" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" -"<p>Cewch gyfyngu ar nifer y plygyll bydd creawdydd yr oriel ddelweddau'n mynd " -"trostynt trwy osod cyfyngiad uchaf ar gyfer dyfnder yr ymgylchu." +"<p>Cewch gyfyngu ar nifer y plygyll bydd creawdydd yr oriel ddelweddau'n " +"mynd trostynt trwy osod cyfyngiad uchaf ar gyfer dyfnder yr ymgylchu." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -122,11 +139,11 @@ msgstr "Copïo'r &ffeiliau gwreiddiol" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" -"<p>Gwna hyn gopi o'r delweddau i gyd, a bydd yr oriel yn cyfeirio at y copïau " -"hyn yn lle'r delweddau gwreiddiol." +"<p>Gwna hyn gopi o'r delweddau i gyd, a bydd yr oriel yn cyfeirio at y " +"copïau hyn yn lle'r delweddau gwreiddiol." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" @@ -134,14 +151,13 @@ msgstr "Defnyddio ffeil &sylwadau" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" -"<p>Os ydych yn galluogi'r dewisiad hwn cewch benodi ffeil sylwadau a ddefnyddir " -"i gynhyrchu is-deitlau ar gyfer y delweddau." -"<p>Am fanylion fformat y ffeil gweler cymorth \"Be' 'di Hyn?\" isod." +"<p>Os ydych yn galluogi'r dewisiad hwn cewch benodi ffeil sylwadau a " +"ddefnyddir i gynhyrchu is-deitlau ar gyfer y delweddau.<p>Am fanylion " +"fformat y ffeil gweler cymorth \"Be' 'di Hyn?\" isod." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -149,25 +165,14 @@ msgstr "Ffeil sy&lwadau:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" -"<p>Cewch benodi enw'r ffeil sylwadau yma. Cynhwysa'r ffeil sylwadau'r " -"is-deitlau ar gyfer y delweddau. Fformat y ffeil yma yw: " -"<p>ENWFFEIL1: " -"<br>Disgrifiad" -"<br>" -"<br>ENWFFEIL2:" -"<br>Disgrifiad" -"<br>" -"<br>ac yn y blaen" +"<p>Cewch benodi enw'r ffeil sylwadau yma. Cynhwysa'r ffeil sylwadau'r is-" +"deitlau ar gyfer y delweddau. Fformat y ffeil yma yw: <p>ENWFFEIL1: " +"<br>Disgrifiad<br><br>ENWFFEIL2:<br>Disgrifiad<br><br>ac yn y blaen" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -246,3 +251,8 @@ msgstr "KB" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Methwyd agor ffeil: %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |