summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po80
1 files changed, 45 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index 17c520e1f15..8578c2bd5db 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:37+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Creu Oriel Delweddau"
@@ -96,7 +112,8 @@ msgstr "&Ymgylchu trwy'r is-blygyll"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr ""
"<p>A ddylid cynnwys is-blygyll ar gyfer creu'r oriel ddelweddau ai peidio."
@@ -110,11 +127,11 @@ msgstr "Di-ddiwedd"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
-"<p>Cewch gyfyngu ar nifer y plygyll bydd creawdydd yr oriel ddelweddau'n mynd "
-"trostynt trwy osod cyfyngiad uchaf ar gyfer dyfnder yr ymgylchu."
+"<p>Cewch gyfyngu ar nifer y plygyll bydd creawdydd yr oriel ddelweddau'n "
+"mynd trostynt trwy osod cyfyngiad uchaf ar gyfer dyfnder yr ymgylchu."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
@@ -122,11 +139,11 @@ msgstr "Copïo'r &ffeiliau gwreiddiol"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
-"<p>Gwna hyn gopi o'r delweddau i gyd, a bydd yr oriel yn cyfeirio at y copïau "
-"hyn yn lle'r delweddau gwreiddiol."
+"<p>Gwna hyn gopi o'r delweddau i gyd, a bydd yr oriel yn cyfeirio at y "
+"copïau hyn yn lle'r delweddau gwreiddiol."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
@@ -134,14 +151,13 @@ msgstr "Defnyddio ffeil &sylwadau"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
-"<p>Os ydych yn galluogi'r dewisiad hwn cewch benodi ffeil sylwadau a ddefnyddir "
-"i gynhyrchu is-deitlau ar gyfer y delweddau."
-"<p>Am fanylion fformat y ffeil gweler cymorth \"Be' 'di Hyn?\" isod."
+"<p>Os ydych yn galluogi'r dewisiad hwn cewch benodi ffeil sylwadau a "
+"ddefnyddir i gynhyrchu is-deitlau ar gyfer y delweddau.<p>Am fanylion "
+"fformat y ffeil gweler cymorth \"Be' 'di Hyn?\" isod."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -149,25 +165,14 @@ msgstr "Ffeil sy&lwadau:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
-"<p>Cewch benodi enw'r ffeil sylwadau yma. Cynhwysa'r ffeil sylwadau'r "
-"is-deitlau ar gyfer y delweddau. Fformat y ffeil yma yw: "
-"<p>ENWFFEIL1: "
-"<br>Disgrifiad"
-"<br>"
-"<br>ENWFFEIL2:"
-"<br>Disgrifiad"
-"<br>"
-"<br>ac yn y blaen"
+"<p>Cewch benodi enw'r ffeil sylwadau yma. Cynhwysa'r ffeil sylwadau'r is-"
+"deitlau ar gyfer y delweddau. Fformat y ffeil yma yw: <p>ENWFFEIL1: "
+"<br>Disgrifiad<br><br>ENWFFEIL2:<br>Disgrifiad<br><br>ac yn y blaen"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -246,3 +251,8 @@ msgstr "KB"
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Methwyd agor ffeil: %1"
+
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""