diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po index 3d469c422eb..7a1ac94e502 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Bydd pob rhaglennig ond y rhai a nodir fel 'ymddiried' yn cael eu llwytho gan " "ddefnyddio cymhwysiant lapio allanol.</li> " "<li><em>Llwytho rhaglenigion gosodiadau cychwynnol yn fewnol:</em> " -"Bydd yr rhaglenigion sy'n cael eu dangos wrth i KDE gychwyn yn cael eu llwytho " +"Bydd yr rhaglenigion sy'n cael eu dangos wrth i TDE gychwyn yn cael eu llwytho " "yn fewnol, a bydd eraill yn cael eu llwytho gan ddefnyddio cymhwysiant lapio " "allanol.</li> " "<li><em>Llwytho pob rhaglennig yn fewnol</em></li></ul>" @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Modiwl Rheoli Paneli KDE" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Modiwl Rheoli Paneli TDE" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Panel</h1> Yma gallwch ffurfweddu'r panel KDE (a elwir hefyd yn 'giciwr' " +"<h1>Panel</h1> Yma gallwch ffurfweddu'r panel TDE (a elwir hefyd yn 'giciwr' " "neu 'kicker'). Mae'n cynnwys dewisiadau fel lleoliad a maint y panel, ynghŷd " "â'i ymddygiad cuddio a'i olwg." "<p> Noder gallwch hefyd gyrchu rhai o'r dewisiadau yma'n uniongyrchol drwy " @@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "Porwr Cyflym" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Nid oedd modd cychwyn y golygydd dewislenni KDE (kmenuedit).\n" +"Nid oedd modd cychwyn y golygydd dewislenni TDE (kmenuedit).\n" " Efallai nad yw'n osodedig neu nid yw yn eich llwybr." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1125,10 +1125,10 @@ msgstr "Is-ddewislenni Dewisol" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Rhestr o'r dewislenni byw y gellir eu dangos yn y ddewislen KDE, ynghŷd â'r " +"Rhestr o'r dewislenni byw y gellir eu dangos yn y ddewislen TDE, ynghŷd â'r " "cymhwysiadau arferol. Defnyddiwch y blychau brith i ychwanegu neu waredu " "dewislenni." @@ -1489,8 +1489,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "Botwm KDE" +msgid "TDE Button" +msgstr "Botwm TDE" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" @@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "Llygad-teigr Solet" #~ msgid "LookAndFeelTabBase" #~ msgstr "BâsTabGolwgATheimlad" -#~ msgid "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for non-KDE application tile backgrounds" -#~ msgstr "Pan ddewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw ar gyfer cefndiroedd teil cymhwysiadau di-KDE." +#~ msgid "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for non-TDE application tile backgrounds" +#~ msgstr "Pan ddewisir y dewisiad Lliw Addasiedig, defnyddiwch y botwm yma i ddewis lliw ar gyfer cefndiroedd teil cymhwysiadau di-TDE." -#~ msgid "Non-KDE app&lications:" -#~ msgstr "Cy&mhwysiadau di-KDE:" +#~ msgid "Non-TDE app&lications:" +#~ msgstr "Cy&mhwysiadau di-TDE:" #~ msgid "Choose a tile image for legacy application buttons." #~ msgstr "Dewiswch ddelwedd deil i fotymau'r hen gymhwysiadau." @@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Llygad-teigr Solet" #~ msgid "&Legacy applications:" #~ msgstr "&Hen Gymhwysiadau:" -#~ msgid "All applets that appear on the KDE panel have a small handle associated with them. By selecting this option these handles will be faded out and not shown by default." -#~ msgstr "Mae gan bob rhaglennig sydd ar y panel KDE ddolen fach. Trwy ddewis y dewisiad yma fe bylir y dolenni yma, ac ni fyddant i'w gweld yn rhagosod." +#~ msgid "All applets that appear on the TDE panel have a small handle associated with them. By selecting this option these handles will be faded out and not shown by default." +#~ msgstr "Mae gan bob rhaglennig sydd ar y panel TDE ddolen fach. Trwy ddewis y dewisiad yma fe bylir y dolenni yma, ac ni fyddant i'w gweld yn rhagosod." #~ msgid "&Resizeable handle" #~ msgstr "Dolen maint &newidiol" |