diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 1caf70a2706..d9c574901a3 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "Agor fel tab mewn Konqueror mewn bod pan gelwir yr URL yn allanol" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Pan gliciwch URL mewn rhaglen arall KDE neu alwch kfmclient i agor URL, chwilir " +"Pan gliciwch URL mewn rhaglen arall TDE neu alwch kfmclient i agor URL, chwilir " "ar y penbwrdd cyfredol am Konqueror na's lleiheuir ac, os ar gael, agorir yr " "URL fel tab newydd tu mewn iddo. Os fel arall, agorir ffenestr newydd " "Konqueror efo'r URL gofynnol." @@ -1404,21 +1404,21 @@ msgstr "Cliciwch yma i chwilio nawr am ategion Netscape newydd eu gosod." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Chwilio am ategion newydd wrth ymgychwyn &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Chwilio am ategion newydd wrth ymgychwyn &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Os galluogir y dewisiad yma, edrycha KDE am ategion Netscape newyd bob tro y " +"Os galluogir y dewisiad yma, edrycha TDE am ategion Netscape newyd bob tro y " "cychwynna. Fe wna hyn hi'n haws i chi os ydych yn gosod ategion newydd yn aml, " -"ond gall hefyd arafu ymgychwyn KDE. Efallai hoffech analluogi'r dewisiad yma, " +"ond gall hefyd arafu ymgychwyn TDE. Efallai hoffech analluogi'r dewisiad yma, " "yn arbennig os nad ydych yn gosod ategion yn aml." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "Gwerth" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Yma gallwch weld rhestr o'r ategion Nescape mae KDE wedi'u canfod." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Yma gallwch weld rhestr o'r ategion Nescape mae TDE wedi'u canfod." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 |