diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po | 435 |
1 files changed, 241 insertions, 194 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po index 0840795fd27..9fbff8a35ca 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:05+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,12 +74,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(h) 1997 - 2002 Awduron KWin a KControl" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Ymddygiad Ffenestri</h1> Yma gallwch ffurfweddu'r ffordd mae ffenestri'n " @@ -461,31 +463,31 @@ msgstr "Gweithredoli, Codi a Symud" msgid "Resize" msgstr "Newid Maint" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Canolbwynt" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Polisi:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Clicio i Ganolbwyntio" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Canolbwynt yn Dilyn Llygoden" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Canolbwynt o Dan Lygoden" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -523,27 +525,107 @@ msgstr "" "Dan Lygoden' yn atal rhai nodweddion fel y cerdded drwy'r ffenestri Alt+Tab yn " "y modd TDE rhag weithio'n iawn." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "&Codi ymysgogol" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "&Saib:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr "m-eil" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Oedi canolbwynt" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "C&lic i godi'r ffenestr weithredol" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Lefel o ataliad dwyn canolbwynt:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Dim" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Isel" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Arferol" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Uchel" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Eithaf" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"<ul>" +"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.</li>" +"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" +"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" +"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" +"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" +"</ul></p>" +"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.</p>" +msgstr "" +"Penoda'r dewisiad yma cymaint y bydd KWin yn ceisio atal dwyn canolbwynt " +"annymunol a achosir gan weithredoli annisgwyl ffenestri newydd. (Noder: nid " +"y'w nodwedd yma yn gweithio efo'r polisïau Canolbwynt o Dan Lygoden neu " +"Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden.)" +"<ul> " +"<li><em>Dim:</em>Mae ataliad wedi'i ddiffodd, a bydd ffenestri newydd o hyd yn " +"dod yn weithredol.</li>" +"<li><em>Isel:</em>Alluogir ataliad; pan ni chynhelir y mecanwaith gwaelodol gan " +"ryw ffenestr, a mae KWin yn methu penderfynu yn ddibynadwy a ddylai alluogi'r " +"ffenestr neu beidio, bydd hi'n cael ei alluogi. Gall y gosodiad yma gael " +"canlyniadau gwell neu waeth na'r lefel arferol, yn dibynnu ar y " +"cymhwysiadau.</li>" +"<li><em>Arferol:</em>Alluogir ataliad.</li>" +"<li><em>Uchel:</em>Gweithredolir ffenestri newydd, ond yn unig pan nid oes " +"ffenestr sy'n weithredol yn gyfredol, neu pan maen nhw'n biau i'r cymhwysiad " +"sy'n weithredol yn gyfredol. Nid yw'r gosodiad yma yn wir ddefnyddiadwy heb " +"ddefnyddio polisi canolbwynt llygoden hefyd.</li>" +"<li><em>Eithaf:</em>Rhaid i bob ffenestr gael ei weithredoli yn benodol gan y " +"defnyddiwr.</li></ul>" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -551,7 +633,7 @@ msgstr "" "Pan alluogir y dewisiad yma, daw ffenestr yn y cefndir i'r blaen yn ymsgogol " "wedi i'r pwyntydd llygoden fod drosto am ychydig amser." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -559,7 +641,7 @@ msgstr "" "Dyma'r saib y daw'r ffenestr y mae'r pwyntydd llygoden drosto yn dod i'r blaen " "yn ysgogol wedi iddo orffen." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -569,7 +651,7 @@ msgstr "" "rywle yng nghynnwys y ffenestr. I amnewid hyn efo ffenestri anweithredol, " "rhaid i chi newid y gosodiadau yn y tab Gweithredoedd." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -577,7 +659,7 @@ msgstr "" "Os alluogir y dewisiad yma, bydd saib, ac ar ei ôl bydd ffenestr y mae'r " "pwyntydd llygoden drosto yn dod yn weithredol (derbyn canolbwynt)." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -585,15 +667,38 @@ msgstr "" "Dyma'r saib y derbynnia'r ffenestr y mae'r pwyntydd llygoden drosto ganolbwynt " "ar ei ôl." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Gweithredoli a Chodi" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Llywio" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Dangos y rhestr ffenestri tra'n amnewid ffenestri" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -615,11 +720,11 @@ msgstr "" "naid-gelfigyn. Yn ychwanegol, anfonir y ffenestr a weithredolwyd o'r blaen i'r " "cefn yn y modd yma." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Trawsteithio ffenestri ar bob penbwrdd" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -627,11 +732,11 @@ msgstr "" "Gadewch y dewisiad yma'n analluog os ydych am gyfyngu cerdded trwy ffenestri " "i'r penbwrdd cyfredol." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Lly&wio penbwrdd yn amlapio" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -641,11 +746,12 @@ msgstr "" "gweithredoltu hwnt i ymyl benbwrdd i ddod â chi i'r penbwrdd ar yr ymyl " "wrthwyneb." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Enw penbwrdd yn neidio i fyny pan yn &newid penbwrdd" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -653,15 +759,15 @@ msgstr "" "Galluogwch y dewisiad yma os hoffech weld enw'r penbwrdd cyfredol yn neidio i " "fyny pan newidir y penbwrdd cyfredol." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Cysgodi" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&Bywlunio" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -669,11 +775,11 @@ msgstr "" "Bywlunio'r weithred o leihau'r ffenestr i'w bar teitl (rholio), yn ogystal âg " "ehangu ffenestr wedi'i rholio" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Galluogi hofran" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -681,7 +787,7 @@ msgstr "" "Os yw Hofran Rholio yn alluog, fe ddatgysgodir ffenestr wedi'i rholio yn " "ymysgogol pan fo'r pwyntydd llygoden dros y bar teitl am ryw amser." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -689,11 +795,11 @@ msgstr "" "Gosoda'r amser mewn mili-eiliadau cyn i'r ffenestr ddatrolio pan fo'r pwyntydd " "llygoden yn mynd dros y ffenestr wedi'i rholio." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Ffiniau Penbwrdd Gweithredol" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -703,23 +809,23 @@ msgstr "" "eich penbwrdd. Mae hyn yn ddefnyddiol e.e. os ydych am lusgo ffenestri o un " "penbwrdd i'r llall." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Analluog" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Dim ond &pan yn symud ffenestri" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "Galluog &bob amser" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "&Saib newid penbwrdd:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -729,89 +835,11 @@ msgstr "" "gweithredol. Newidir penbyrddau wedi gwthio'r lygoden yn erbyn ffin y sgrîn am " "y nifer penodol o fili-eiliadau." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Lefel o ataliad dwyn canolbwynt:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Dim" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Isel" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Arferol" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Uchel" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Eithaf" - -#: windows.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"Penoda'r dewisiad yma cymaint y bydd KWin yn ceisio atal dwyn canolbwynt " -"annymunol a achosir gan weithredoli annisgwyl ffenestri newydd. (Noder: nid " -"y'w nodwedd yma yn gweithio efo'r polisïau Canolbwynt o Dan Lygoden neu " -"Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden.)" -"<ul> " -"<li><em>Dim:</em>Mae ataliad wedi'i ddiffodd, a bydd ffenestri newydd o hyd yn " -"dod yn weithredol.</li>" -"<li><em>Isel:</em>Alluogir ataliad; pan ni chynhelir y mecanwaith gwaelodol gan " -"ryw ffenestr, a mae KWin yn methu penderfynu yn ddibynadwy a ddylai alluogi'r " -"ffenestr neu beidio, bydd hi'n cael ei alluogi. Gall y gosodiad yma gael " -"canlyniadau gwell neu waeth na'r lefel arferol, yn dibynnu ar y " -"cymhwysiadau.</li>" -"<li><em>Arferol:</em>Alluogir ataliad.</li>" -"<li><em>Uchel:</em>Gweithredolir ffenestri newydd, ond yn unig pan nid oes " -"ffenestr sy'n weithredol yn gyfredol, neu pan maen nhw'n biau i'r cymhwysiad " -"sy'n weithredol yn gyfredol. Nid yw'r gosodiad yma yn wir ddefnyddiadwy heb " -"ddefnyddio polisi canolbwynt llygoden hefyd.</li>" -"<li><em>Eithaf:</em>Rhaid i bob ffenestr gael ei weithredoli yn benodol gan y " -"defnyddiwr.</li></ul>" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -819,15 +847,15 @@ msgid "" "type for this feature to work." msgstr "" -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Ffenestri" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Dango&s cynnwys mewn ffenestri symudol" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -837,11 +865,11 @@ msgstr "" "yn hytrach na dangos 'sgerbwd' ffenestr. Efallai na fydd y canlyniad yn plesio " "ar beiriannau araf heb gyflymiad graffeg." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Dangos cynnwys mewn ffenestri sy'n newid &maint" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -851,11 +879,11 @@ msgstr "" "maint, yn hytrach na dangos 'sgerbwd' ffenestr. Efallai na fydd y canlyniad yn " "plesio ar beiriannau araf." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Dangos &geometreg ffenestr tra'n symud neu newid maint" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -865,11 +893,11 @@ msgstr "" "symud neu newid ei maint. Dengys lleoliad y ffenestr o gornel pen-chwith y " "sgrîn, ynghŷd â'i maint." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Bywlunio &lleihau ac adfer" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -877,15 +905,15 @@ msgstr "" "Galluogwch y dewisiad yma os ydych am ddangos bywluniad pan leiheir neu adferir " "ffenestri." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Araf" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Cyflym" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -893,11 +921,11 @@ msgstr "" "Yma gallwch osod cyflymder y bywluniad y'i dengys pan leiheir ac adferir " "ffenestri." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Caniatáu symud a newid main&t ffenestri ehangedig" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -905,36 +933,36 @@ msgstr "" "Pan yn alluog, galluoga'r nodwedd hon ffin ffenestri ehangedig, a caniatâ i chi " "eu symud a newid eu maint, yn union fel ffenestri arferol." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Lleoliad:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Deallus" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 #, fuzzy msgid "Maximizing" msgstr "Ehangu" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Rhaeadr" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Ar Hap" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Canoledig" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Cornel-Sero" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 #, fuzzy msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " @@ -956,19 +984,19 @@ msgstr "" "<li><em>Rhaeadr</em> rhaeadra'r ffenestri</li> " "<li><em>Ar Hap</em> defnyddia lleoliad hap</li></ul>" -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Cylchfeydd Snap" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "dim" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Cylchfa snap ff&in" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -976,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Yma gallwch osod y gylchfa snap i ffiniau'r sgrîn, h.y. 'cryfder' y maes " "magnetig a wna i'r ffenestri snapio i'r ffin pan yn symud ato." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Cylchfa snap &ffenestr" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -990,11 +1018,11 @@ msgstr "" "wna i'r ffenestri snapio i'w gilydd pan yn cael eu symud yn agos i ffenestr " "arall." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Snapio ffenestri pan yn gorgyffwrdd yn &unig" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1004,18 +1032,18 @@ msgstr "" "h.y. ni chânt eu snapio os y daw'r ffenestr yn agos i ffenestr arall neu i " "ffin." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" "<br>" "<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin." "<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "<br>" @@ -1030,115 +1058,134 @@ msgid "" "<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" msgstr "" -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Active windows:" msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 #, fuzzy msgid "Inactive windows:" msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 #, fuzzy msgid "Moving windows:" msgstr "Ffenestri" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 #, fuzzy msgid "Dock windows:" msgstr "Ffenestri" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Didreiddiad" -#: windows.cpp:1297 +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "Use shadows" +msgid "Base shadow radius:" msgstr "Rholio" -#: windows.cpp:1305 +#: windows.cpp:1375 #, fuzzy -msgid "Active window size:" +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:1312 -#, fuzzy -msgid "Inactive window size:" -msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "Dock window size:" -msgstr "Ffenestri" +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Lliw cysgod:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Cysgodion" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Effeithiau" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Ffenestri" #~ msgid " pixels" #~ msgstr "picsel" |