diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po | 299 |
1 files changed, 170 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po index 866595fb476..1c57351657b 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:05+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -471,31 +471,31 @@ msgstr "Gweithredoli, Codi a Symud" msgid "Resize" msgstr "Newid Maint" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "Canolbwynt" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "&Polisi:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "Clicio i Ganolbwyntio" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Canolbwynt yn Dilyn Llygoden" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Canolbwynt o Dan Lygoden" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Canolbwynt yn Union o Dan Lygoden" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -528,63 +528,63 @@ msgstr "" "o Dan Lygoden' yn atal rhai nodweddion fel y cerdded drwy'r ffenestri Alt" "+Tab yn y modd TDE rhag weithio'n iawn." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "&Codi ymysgogol" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "&Saib:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr "m-eil" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "Oedi canolbwynt" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "C&lic i godi'r ffenestr weithredol" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Lefel o ataliad dwyn canolbwynt:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Dim" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Isel" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Arferol" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Uchel" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Eithaf" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "li><li><em>Eithaf:</em>Rhaid i bob ffenestr gael ei weithredoli yn benodol " "gan y defnyddiwr.</li></ul>" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Pan alluogir y dewisiad yma, daw ffenestr yn y cefndir i'r blaen yn ymsgogol " "wedi i'r pwyntydd llygoden fod drosto am ychydig amser." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "Dyma'r saib y daw'r ffenestr y mae'r pwyntydd llygoden drosto yn dod i'r " "blaen yn ysgogol wedi iddo orffen." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "gliciwch rywle yng nghynnwys y ffenestr. I amnewid hyn efo ffenestri " "anweithredol, rhaid i chi newid y gosodiadau yn y tab Gweithredoedd." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" "Os alluogir y dewisiad yma, bydd saib, ac ar ei ôl bydd ffenestr y mae'r " "pwyntydd llygoden drosto yn dod yn weithredol (derbyn canolbwynt)." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -664,22 +664,22 @@ msgstr "" "Dyma'r saib y derbynnia'r ffenestr y mae'r pwyntydd llygoden drosto " "ganolbwynt ar ei ôl." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Gweithredoli a Chodi" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -687,15 +687,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "Llywio" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Dangos y rhestr ffenestri tra'n amnewid ffenestri" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "" "naid-gelfigyn. Yn ychwanegol, anfonir y ffenestr a weithredolwyd o'r blaen " "i'r cefn yn y modd yma." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Trawsteithio ffenestri ar bob penbwrdd" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" "Gadewch y dewisiad yma'n analluog os ydych am gyfyngu cerdded trwy ffenestri " "i'r penbwrdd cyfredol." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Lly&wio penbwrdd yn amlapio" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -745,12 +745,12 @@ msgstr "" "penbwrdd gweithredoltu hwnt i ymyl benbwrdd i ddod â chi i'r penbwrdd ar yr " "ymyl wrthwyneb." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Enw penbwrdd yn neidio i fyny pan yn &newid penbwrdd" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -758,15 +758,15 @@ msgstr "" "Galluogwch y dewisiad yma os hoffech weld enw'r penbwrdd cyfredol yn neidio " "i fyny pan newidir y penbwrdd cyfredol." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "Cysgodi" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "&Bywlunio" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "" "Bywlunio'r weithred o leihau'r ffenestr i'w bar teitl (rholio), yn ogystal " "âg ehangu ffenestr wedi'i rholio" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "&Galluogi hofran" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "Os yw Hofran Rholio yn alluog, fe ddatgysgodir ffenestr wedi'i rholio yn " "ymysgogol pan fo'r pwyntydd llygoden dros y bar teitl am ryw amser." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -794,51 +794,76 @@ msgstr "" "Gosoda'r amser mewn mili-eiliadau cyn i'r ffenestr ddatrolio pan fo'r " "pwyntydd llygoden yn mynd dros y ffenestr wedi'i rholio." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Ffiniau Penbwrdd Gweithredol" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#| "one desktop to the other." msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "Os yw'r dewisiad yma'n alluog, bydd symud eich llygoden i ffin y sgrîn yn " "newid eich penbwrdd. Mae hyn yn ddefnyddiol e.e. os ydych am lusgo ffenestri " "o un penbwrdd i'r llall." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "&Analluog" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +#| msgid "Only &when moving windows" +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "Dim ond &pan yn symud ffenestri" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "Galluog &bob amser" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Tile &window" +msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "&Saib newid penbwrdd:" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#| "against a screen border for the specified number of milliseconds." msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Yma gallwch osod saib i newid penbyrddau gan ddefnyddio'r nodwedd ffiniau " "gweithredol. Newidir penbyrddau wedi gwthio'r lygoden yn erbyn ffin y sgrîn " "am y nifer penodol o fili-eiliadau." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -846,15 +871,15 @@ msgid "" "with the proper window type for this feature to work." msgstr "" -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "Ffenestri" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Dango&s cynnwys mewn ffenestri symudol" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -864,11 +889,11 @@ msgstr "" "symud, yn hytrach na dangos 'sgerbwd' ffenestr. Efallai na fydd y canlyniad " "yn plesio ar beiriannau araf heb gyflymiad graffeg." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Dangos cynnwys mewn ffenestri sy'n newid &maint" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -878,11 +903,11 @@ msgstr "" "ei maint, yn hytrach na dangos 'sgerbwd' ffenestr. Efallai na fydd y " "canlyniad yn plesio ar beiriannau araf." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Dangos &geometreg ffenestr tra'n symud neu newid maint" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -892,11 +917,11 @@ msgstr "" "symud neu newid ei maint. Dengys lleoliad y ffenestr o gornel pen-chwith y " "sgrîn, ynghŷd â'i maint." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Bywlunio &lleihau ac adfer" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -904,15 +929,15 @@ msgstr "" "Galluogwch y dewisiad yma os ydych am ddangos bywluniad pan leiheir neu " "adferir ffenestri." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "Araf" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "Cyflym" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -920,11 +945,11 @@ msgstr "" "Yma gallwch osod cyflymder y bywluniad y'i dengys pan leiheir ac adferir " "ffenestri." -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Caniatáu symud a newid main&t ffenestri ehangedig" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -932,36 +957,46 @@ msgstr "" "Pan yn alluog, galluoga'r nodwedd hon ffin ffenestri ehangedig, a caniatâ i " "chi eu symud a newid eu maint, yn union fel ffenestri arferol." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "&Lleoliad:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "Deallus" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 #, fuzzy msgid "Maximizing" msgstr "Ehangu" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "Rhaeadr" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "Ar Hap" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "Canoledig" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Cornel-Sero" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 #, fuzzy msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " @@ -979,19 +1014,19 @@ msgstr "" "isafswm gorgyffwrdd ffenestri</li> <li><em>Rhaeadr</em> rhaeadra'r " "ffenestri</li> <li><em>Ar Hap</em> defnyddia lleoliad hap</li></ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "Cylchfeydd Snap" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "dim" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Cylchfa snap ff&in" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1000,11 +1035,11 @@ msgstr "" "Yma gallwch osod y gylchfa snap i ffiniau'r sgrîn, h.y. 'cryfder' y maes " "magnetig a wna i'r ffenestri snapio i'r ffin pan yn symud ato." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Cylchfa snap &ffenestr" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1014,11 +1049,11 @@ msgstr "" "a wna i'r ffenestri snapio i'w gilydd pan yn cael eu symud yn agos i " "ffenestr arall." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Snapio ffenestri pan yn gorgyffwrdd yn &unig" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1028,13 +1063,13 @@ msgstr "" "h.y. ni chânt eu snapio os y daw'r ffenestr yn agos i ffenestr arall neu i " "ffin." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" "b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" @@ -1047,154 +1082,160 @@ msgid "" "\"</i></qt>" msgstr "" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Active windows:" msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Inactive windows:" msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Moving windows:" msgstr "Ffenestri" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Dock windows:" msgstr "Ffenestri" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "Didreiddiad" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Rholio" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Rholio" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "Lliw cysgod:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "Cysgodion" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 msgid "Fade-in tooltips" msgstr "" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "Effeithiau" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "Galluog &bob amser" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "&Saib newid penbwrdd:" + #, fuzzy #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Ffenestr Mewnol Anweithredol" |