diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po | 1074 |
1 files changed, 566 insertions, 508 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po index 16b042166c6..275685feed6 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:40+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Plygell Cartref" @@ -161,19 +162,19 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" "Dyma'r wynebfath a ddefnyddir i ddangos testun mewn ffenestri Konqueror." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgid "" "file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -207,13 +208,13 @@ msgstr "Maint &Eicon" msgid "S&ort" msgstr "T&refnu" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Bar Offer Golwg Eicon" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -328,7 +329,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URLau hyn na" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Manylion" @@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "" "Dyma'r ddiagnosteg:\n" " %2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror " @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Porydd gwe, rheolwr ffeil, ..." #: konq_factory.cc:222 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2003, y datblygwyr Konqueror " #: konq_factory.cc:224 @@ -401,69 +402,73 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 #, fuzzy msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "datblygwr (rhannau, rhaglengell M/A) a chynhaliwr" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "datblygwr (fframwaith, rhannau)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "datblygwr (fframwaith)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "datblygwr" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "datblygwr (Golygon rhestr)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "datblygwr (Golygon rhestr, rhaglengell M/A)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML, rhaglengell M/A)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 #, fuzzy msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML, rhaglengell M/A)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 #, fuzzy msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "datblygwr (peiriant llunio HTML)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "datblygwr (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 #, fuzzy msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "datblygwr (cynhaliaeth rhaglennigion Java)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "datblygwr (rhaglengell M/A)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "datblygwr (cynhaliaeth rhaglennigion Java)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -471,41 +476,41 @@ msgstr "" "datblygwr (cynhaliaeth trefnydd diogelwch Java 2,\n" " a gwelliannau mawr i gynhaliaeth rhaglennigion)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "datblygwr (cynhaliaeth ategion Netscape)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "datblygwr (SSL, cynhaliaeth ategion Netscape)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "datblygwr (rhaglengell M/A, cynhaliaeth dilysiant)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "graffeg/eiconau" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "awdur kfm" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "datblygwr (fframwaith panel llywio)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 #, fuzzy msgid "developer (misc stuff)" msgstr "datblygwr (Golygon rhestr)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 #, fuzzy msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "datblygwr (fframwaith)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -519,16 +524,16 @@ msgstr "" "hyn yn arbennig o ddefnyddiol gyda golygon o sawl math gwahanol, megis coeden " "cyfeiriaduron â golwg eiconig neu manwl, a ffenestr efelychu terfynell o bosib." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 #, fuzzy msgid "Close View" msgstr "Datgloi Golwg" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Wedi Seibio" @@ -541,12 +546,12 @@ msgstr "Rhagolygon mewn %1" msgid "Preview In" msgstr "Rhagolygon mewn" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Dangos %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Cuddio %1" @@ -588,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Lleoliad i agor." -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -597,7 +602,7 @@ msgstr "" "URL annilys\n" " %1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "" "Ni chynhelir protocol\n" " %1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -614,352 +619,397 @@ msgstr "" "Ymddengys bod gwall ffurfweddu. Rydych wedi cysylltu Konqueror efo %1, ond ni " "all drin y math yma o ffeil." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Agor Lleoliad" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 #, fuzzy msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Methu creu'r rhan ganfod, gwiriwch eich gosodiad." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Wedi'i ddiddymu" -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Taflu Newidiadau?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Taflu Newidiadau" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Atal llwytho'r ddogfen" +"<p>Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys Konqueror y cynnwys a " +"dderbyniwyd hyd hynny." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Atal llwytho'r ddogfen" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol" +"<p>Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu " +"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 #, fuzzy msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "" "Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu " "cofnod newydd." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 #, fuzzy msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 #, fuzzy msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Cau Tabiau &Eraill" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Cau Tabiau &Eraill" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Dim caniatadau i ysgrifennu i %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Mewnosodwch Targed" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 #, fuzzy msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt>Nid yw <b>%1</b> yn ddilys<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 #, fuzzy msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Copio ffeiliau dewisiedig o" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 #, fuzzy msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Symud ffeiliau dewisiedig o" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Golygu Math Ffeil..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "&Ffenestr Newydd" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Dyblygu Ffenestr" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 #, fuzzy msgid "Send &Link Address..." msgstr "Anfon &Cyswllt" -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "A&nfon Ffeil" -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Agor &Terfynell" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Agor Lleoliad..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Canfod Ffeil..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Defnyddio index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Cloi i'r Lleoliad Cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Cysyll&tu Golwg" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "I &Fyny" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Hanes" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "C&ysawd:" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "Cym&hwysiadau" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 #, fuzzy msgid "&Network Folders" msgstr "Plygell Newydd:" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "Goso&diadau" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Sbwriel" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Hunan-gychwyn" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Wedi'i Ymweld yr Amlaf" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Cadw Proffil Golwg..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 #, fuzzy msgid "Configure Extensions..." msgstr "Ffurfweddu Gwirio Sillafu..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Ffurfweddu Gwirio Sillafu..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Hollti Golwg &Chwith/Dde" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Hollti Golwg &Pen/Gwaelod" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "Tab &Newydd" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Dyblygu'r Tab Cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Datglymu'r Tab Cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 #, fuzzy msgid "&Close Active View" msgstr "&Gwaredu'r Olwg Weithredol" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Cau'r Tab Cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Gweithredu'r Tab Cynt" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, fuzzy, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Symud Tab i'r Chwith" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Symud Tab i'r Dde" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Tomenu Gwybodaeth Dadnamu" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "Ff&urfweddu Proffilau Golwg..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Llwytho Proffil &Golwg" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Ail-lwytho bob tab" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Ail-lwytho bob tab" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Atal" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Ail-enwi" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Symud i'r Sbwriel" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Copïo &Ffeiliau..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "S&ymud Ffeiliau..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Creu Plygell..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Logo Bywluniedig" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "Ll&eoliad:" -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Bar Lleoliad" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "Bar Lleoliad<p>Rhowch cyfeiriad gwê neu derm chwilio." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad<p>Cliria gynnwys y bar lleoliad." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Tudnodi'r Lleoliad Yma" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Cyflwyniad Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Ewch" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Ewch<p>Â i'r dudalen a roddir yn y bar lleoliad." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -969,27 +1019,27 @@ msgstr "" "<p>Er enghraifft, os file:/home/%1 yw'r lleoliad cyfredol, â'r botwm yma â chi " "i file:/home" -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Mynd i mewn i'r blygell riant" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori<p>" -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Symud yn ôl un cam drwy'r hanes pori" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori<p>" -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Symud ymlaen un cam drwy'r hanes pori" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 #, fuzzy msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" @@ -1000,26 +1050,12 @@ msgstr "" "<p>Gallwch ffurfweddu'r lleoliad i ble'r â'r botwm yma a chi yn y <b>" "Ganolfan Reolaeth TDE</b>, o dan <b>Trefnydd Ffeiliau</b>/<b>Ymddygiad</b>." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 #, fuzzy msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Llywio i'ch 'URL gartref' neu hafan" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol" -"<p>Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu " -"addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 #, fuzzy msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" @@ -1030,26 +1066,12 @@ msgstr "" "<p>Gall bod angen hwn i adfywio tudalennau gwê, er enghraifft rhai sydd wedi eu " "addasu ers eu llwytho, er mwyn dangos y newidiadau." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 #, fuzzy msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen arddangosedig cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Atal llwytho'r ddogfen" -"<p>Terfynir pob drosglwyddiad rhwydwaith, a dengys Konqueror y cynnwys a " -"dderbyniwyd hyd hynny." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Atal llwytho'r ddogfen" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " @@ -1059,11 +1081,11 @@ msgstr "" "<p> Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn <b>Gludo</b> " "yn Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Symud y testun neu eitem(au) dewisiedig i'r gludfwrdd" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " @@ -1073,11 +1095,11 @@ msgstr "" "<p> Mae hyn yn ei wneud ar gael i'r gorchymyn <b>Gludo</b> " "yn Konqueror a chymhwysiadau eraill TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Copïo'r testun neu eitem(au) dewisiedig cyfredol i'r clipfwrdd" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1086,11 +1108,11 @@ msgstr "" "<p>Gweithia hyn hefyd gyda testun wedi ei gopïo neu'i dorri o gymhwysiadau " "eraill TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Gludo cynnwys y gludfwrdd" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1104,15 +1126,15 @@ msgstr "" "<p>Darpara'r ymgom yma hefyd hygyrchedd i wasanaethau argraffu arbennig TDE, " "megis creu ffeil PDF o'r ddogfen cyfredol." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Agor index.html wrth fynd i blygell, os mae'n bresennol." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 #, fuzzy msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " @@ -1121,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Ni all golwg wedi'i gloi newid plygyll. Defnyddiwch ynghyd â 'golwg gyswllt' i " "archwilio sawl ffeil o un blygell" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1129,75 +1151,72 @@ msgstr "" "Gosoda'r golwg yn 'olwg gyswllt'. Dilyna golygion cyswllt newidion plygell a " "wnaed mewn golygon cyswllt eraill." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Agor Plygell mewn Tabiau" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Agor mewn Ffenestr Newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Agor mewn Tab Newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Copïo &Ffeiliau..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "S&ymud Ffeiliau..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Creu Plygell..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Cadw Proffil Golwg \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Agor yn y Ffenest &Hon" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 #, fuzzy msgid "Open the document in current window" msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Agor mewn Ffenestr &Newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Agor y ddogfen mewn ffenestr newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Agor mewn Tab Cefn&dir" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Agor mewn Tab &Newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Agor y ddogfen mewn tab newydd" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Agor gyda %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "Modd &Golwg" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 #, fuzzy msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -1205,42 +1224,42 @@ msgstr "" "Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod am " "ei chau?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Cadarnhâd" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "C&au'r Tab Cyfredol" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Nid yw'ch bar ochr yn gweithio, neu nid yw ar gael. Nid oes modd ychwanegu " "cofnod newydd." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Bar Ochr Gwê" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Ychwanegu estyniad gwê newydd \"%1\" i'ch bar ochr?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Na Ychwaneger" @@ -1268,7 +1287,7 @@ msgstr "Cadw &URLau yn y proffil" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Cadw &maint ffenestri yn y proffil" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1278,33 +1297,43 @@ msgid "" "case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 #, fuzzy msgid "&Reload Tab" msgstr "&Ail-lwytho bob tab" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Dyblygu Tab" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "D&atglymu Tab" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Symud Tab i'r Chwith" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Symud Tab i'r Dde" + +#: konq_tabs.cc:129 #, fuzzy msgid "Other Tabs" msgstr "Cau Tabiau &Eraill" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Cau Tab" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Agor tab newydd" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Cau'r tab cyfredol" @@ -1322,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Ail-anfon" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 #, fuzzy msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" @@ -1331,125 +1360,129 @@ msgstr "" "Mae gennych amryw dabiau ar agor yn y ffenestr hon; a ydych yn sicr eich bod am " "ei chau?" -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Llwytho Proffil Golwg" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Dangos/cuddio ffeiliau dot cudd" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "Adlewyrcha Eiconau &Plygell eu Cynnwys" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Rhagolwg" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 #, fuzzy msgid "Enable Previews" msgstr "Dangos Rhagolygon" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 #, fuzzy msgid "Disable Previews" msgstr "Dangos Rhagolygon" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Ffeiliau Sain" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach o bwys)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Gan Faint" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Gan Fath" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Gan Ddyddiad" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Plygyll yn Gyntaf" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Disgynnol" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "De&wis..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Datddewis..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Datddewis Popeth" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Gwrthdroi Dewisiad" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Galluoga ddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Galluoga ddatddewis eitemau ffeil neu blygell ar sail masg a roddwyd" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Dewisa pob eitem" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Datddewisa pob eitem dewisiedig" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Gwrthdroa'r dewisiad cyfredol o eitemau" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Dewis ffeiliau:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Datddewis ffeiliau:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1463,154 +1496,182 @@ msgstr "Gweld &fel" msgid "Filename" msgstr "Enw Ffeil" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Math MIME" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Addaswyd" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Hygyrchwyd" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Crëwyd" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Caniatadau" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Perchennog" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Grŵp" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Cyswllt" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Math Ffeil" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Dangos Amser &Addasu" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 #, fuzzy msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Dangos Amser &Addasu" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Dangos Math &Ffeil" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 #, fuzzy msgid "Hide &File Type" msgstr "Math Ffeil" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Dangos Math MIME" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 #, fuzzy msgid "Hide MimeType" msgstr "Math MIME" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 #, fuzzy msgid "Hide &Access Time" msgstr "Dangos Amser &Hygyrchu" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Dangos Amser &Creu" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 #, fuzzy msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Dangos Amser &Creu" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 #, fuzzy msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Dangos Cyrchfan C&yswllt" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Dangos Maint Ffeil" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 #, fuzzy msgid "Hide Filesize" msgstr "Dangos Maint Ffeil" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Dangos Perchennog" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 #, fuzzy msgid "Hide Owner" msgstr "Perchennog" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Dangos Grŵp" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 #, fuzzy msgid "Hide Group" msgstr "Grŵp" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Dangos Caniatadau" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 #, fuzzy msgid "Hide Permissions" msgstr "Caniatadau" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Dangos URL" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Trefnu (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Rhaid i chi gymryd y ffeil allan o'r sbwriel cyn allu ei ddefnyddio." @@ -1619,7 +1680,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +msgid "KDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1649,7 +1710,7 @@ msgstr "Sbwriel" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&Dangos Tudnodau Netscape mewn Ffenestri Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Ail-enwi" @@ -1753,7 +1814,7 @@ msgstr "Mewnforio Tudnodau &Galeon" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Mewnforio Tudnodau &TDE2" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1934,7 +1995,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Ffeiliau Tudnod Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|Ffeiliau Tudnod TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Golygydd Tudnodau Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(h) 2000 - 2003, datblygwyr TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2118,118 +2181,118 @@ msgid "" "<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." msgstr "" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "&Chwiliad:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Gorchfygwch eich Penbwrdd!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 #, fuzzy msgid "Starting Points" msgstr "Goso&diadau" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Cyflwyniad" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Cynghorion" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Penodiadau" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 #, fuzzy msgid "Network Folders" msgstr "Plygell Newydd:" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Cymhwysiadau" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 #, fuzzy msgid "Installed programs" msgstr "Ategion a Osodir" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Gosodiadau" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 #, fuzzy msgid "Desktop configuration" msgstr "Dangos Botwm Ffurfweddu" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 #, fuzzy msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Cyflwyniad" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " "powerful sidebar and file previews." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 #, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Dim ond rhoi cyfeiriad Rhyngrwyd (e.e. <a href=\"http://www.kde.org \">" "http://www.kde.org</a>) y dudalen wê a gwasgu Dychwelyd sydd angen, neu " "dewiswch cofnod yn eich dewislen Tudnodau." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 #, fuzzy msgid "" "To return to the previous location, press the back button <img width='16' " @@ -2238,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Os hoffech fynd yn ôl i'r dudalen wê flaenorol, gwasgwch y botwm <IMG WIDTH=16 " "HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Yn ôl\") yn y bar offer." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 #, fuzzy msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " @@ -2247,13 +2310,13 @@ msgstr "" "Os hoffech fynd yn ôl i'r dudalen wê flaenorol, gwasgwch y botwm <IMG WIDTH=16 " "HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Yn ôl\") yn y bar offer." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." msgstr "" "Am ddogfennaeth mwy manwl am Konqueror cliciwch <A HREF=\"%1\">yma</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 #, fuzzy msgid "" "<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " @@ -2267,11 +2330,11 @@ msgstr "" "Cyflwyniad Konqueror, ac yna gwasgu Gosodiadau -> Cadw Proffil Golwg \"Pori " "Gwê\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2287,19 +2350,19 @@ msgstr "" "chynhaliaeth i nodweddion megis hoffeiconau, geiriau allweddol Rhyngrwyd, a " "tudnodau <a href=\"%1\">XBEL bookmarks</a>, gweithreda Konqueror hefyd:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Pori'r Wê" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Safonau cynnaledig" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Gofynion Ychwanegol*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" "HTML 4.01</A>" @@ -2307,28 +2370,28 @@ msgstr "" "<a href=\"%1\">DOM</a>Sail (Lefel 1, Level 2 rhannol)<a href=\"%2 \">" "HTML 4.01</a>" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "mewnadeiladedig" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "" "<a href=\"%1\">Dalennau Arddull Rhaeadru (CSS)</a> (CSS 1, CSS 2 rhannol)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "<a href=\"%1\">ECMA-262</a> Rhifyn 3 (yn fras fel JavaScript 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "" "JavaScript analluog (yn eang). Galluogwch JavaScript <a href=\"%1\">yma</a>." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" "." @@ -2336,11 +2399,11 @@ msgstr "" "JavaScript galluog (yn eang). Analluogwch JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">yma</ A>" "." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" msgstr "Cynhaliaeth <a href=\"%1\">Java</a><sup>®</sup> diogel" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" "IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" @@ -2348,11 +2411,11 @@ msgstr "" "VM cyfaddas â JDK 1.2.0 (Java 2) (<a href=\"%1\">Blackdown</a>, <a href=\"%2 \">" "IBM</a> neu <a href=\"%3\">Sun</a>)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "Galluogwch Java (yn eang) <a href=\"%1\">yma</a>." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " "(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" @@ -2362,86 +2425,86 @@ msgstr "" "(i ddangos <a href=\"%1\">Flash<sup>®</sup></a>, <a href=\"%2 \">Real<sup>" "®</sup></a>Audio, <a href=\"%3\">Real<sup>®</sup></a>Video, ayyb)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Haen Socedi Diogel (SSL)" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL f2/3) ar gyfer cyfathrebu diogel hyd at 168did" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Cynhaliaeth unicode deuffordd 16did" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Hunan-Gwblhau i ffurflenni" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "C Y FF R E D I N O L" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Nodwedd" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Fformatau Delwedd" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Protocolau trosglwyddo" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (gan gynnwys cywasgu gzip/bzip2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" msgstr "a <a href=\"%1\">llawer mwy...</a>" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Cwblhâd-URL" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Â llaw" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Neidiol" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Byr-) Awtomatig" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 #, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" "Defnyddiwch Allweddeiriau-Rhyngrwyd a Byrlwybrau-Gwê! Trwy deipio \"gg:TDE\" " "gellir chwilio'r Rhyngrwyd, gan ddefnyddio Google, am y cymal chwilio \"TDE\". " @@ -2449,7 +2512,7 @@ msgstr "" "canfod geiriau penodol mewn gwyddoniadur yn hawdd. Gallwch hyd yn oed <a " "href=\"%1 \">greu Byrlwybrau-Gwê eich hun</a>!" -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 #, fuzzy msgid "" "Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " @@ -2458,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Defnyddiwch y botwm chwyddo <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " " yn y bar offer i godi maint y wynebfath ar eich tudalen wê." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 #, fuzzy msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " @@ -2469,7 +2532,7 @@ msgstr "" "glirio'r gofnod cyfredol drwy wasgu'r saeth ddu â'r groes wen <IMG " "WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> yn y bar offer." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2479,7 +2542,7 @@ msgstr "" "label \"Lleoliad\" sydd i'r chwith o'r bar offer Lleoliad, gollyngwch ef ar y " "penbwrdd, a dewiswch \"Cysylltu\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 #, fuzzy msgid "" "You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " @@ -2490,7 +2553,7 @@ msgstr "" " yn y ddewislen Ffenestr. Mae'r nodwedd yma'n ddefnyddiol iawn mewn " "sesiynau \"Siarad\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 #, fuzzy msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " @@ -2505,7 +2568,7 @@ msgstr "" "dymunwch. Gallwch hyd yn oed lwytho proffilau-golwg (e.e. Midnight Commander), " "neu greu rhai eich hun." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 #, fuzzy msgid "" "Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " @@ -2516,7 +2579,7 @@ msgstr "" "os gofynna'r wefan yr ymwelwch â hi i ddefnyddio porwr gwahanol (a peidiwch " "anghofio anfon cwyn at y gwefeistr!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 #, fuzzy msgid "" "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " @@ -2526,14 +2589,14 @@ msgstr "" "sicrhau bod cofnod gennych o'r tudalennau yr ydych wedi ymweld â nhw yn " "ddiweddar." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." msgstr "" "Defnyddiwch <a href=\"%1\">ddirprwy</a> strorfa dros dro i gyflymu'ch " "cysylltiad i'r Rhyngrwyd." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 #, fuzzy msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " @@ -2543,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Konqueror (Ffenestr -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " " Dangos Efelychydd Terfynell)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2551,28 +2614,28 @@ msgstr "" "Diolch i <a href=\"%1\">DCOP</a> mae gennych reolaeth gyflawn dros Konqueror " "drwy ddefnyddio sgriptiau." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 #, fuzzy msgid "Next: Specifications" msgstr "Penodiadau" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Ategion a Osodir" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" msgstr "<td>Ategyn</td><td>Disgrifiad</td><td>Ffeil</td><td>Mathau</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Wedi'u Gosod" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" msgstr "" "<td>Math Mime</td>" @@ -2580,20 +2643,20 @@ msgstr "" "<td>Ôlddodiadau</td>" "<td>Ategyn</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Hoffech analluogi dangos y cyflwyniad yn y proffil pori gwê?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Dechrau Cyflymach?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Analluogi" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Cadw" @@ -2626,57 +2689,64 @@ msgstr "Gweithredu gorchymyn plisgyn yn y cyfeiriadur cyfredol:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Allbwn o'r gorchymyn: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Gwagu'r Chwiliad" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Dewiswch Fath" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Dewiswch fath:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Gwaredu Cofnod" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "C&lirio'r Hanes" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Creu Plygell Newydd" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Gan &Enw" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dileu Plygell" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Gan &Ddyddiad" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Dileu y Tudnod" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Clirio'r Hanes?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Ymweliad diwethaf: %1" -"<br>Ymweliad cyntaf: %2" -"<br>Nifer ymweliadau: %3</qt>" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r tudnod yma?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Golygydd Tudnodau" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Golygydd Tudnodau" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2712,84 +2782,72 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Methu canfod eitem riant %1 yn y goeden. Gwall mewnol." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Creu Plygell Newydd" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Dileu Plygell" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Dileu y Tudnod" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Ydych wir am glirio'r hanes gyfan?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Clirio'r Hanes?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -#, fuzzy +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Ymweliad diwethaf: %1" +"<br>Ymweliad cyntaf: %2" +"<br>Nifer ymweliadau: %3</qt>" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r tudnod yma?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Gwaredu Cofnod" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Golygydd Tudnodau" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "C&lirio'r Hanes" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Golygydd Tudnodau" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Gan &Enw" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Gwaredu Priodweddau Plygell" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Gan &Ddyddiad" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Creu Plygell Newydd..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 #, fuzzy msgid "Delete Link" msgstr "&Dileu Proffil" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Plygell Newydd:" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Creu Plygell Newydd" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Rhowch enw'r blygell:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Rholio'n ôl i Ragosodyn y Cysawd" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" @@ -2798,58 +2856,58 @@ msgstr "" "cysawd.<BR><B>Nid oes modd datwneud y weithred hon</B>.<BR>" "A ydych am fynd ymlaen?</qt>" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Ychwanegu Un Newydd" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Golygon Lluosol" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Dangos Tabiau ar y Chwith" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Dangos Botwm Ffurfweddu" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Cau'r Panel Llywio" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Mae'r gofnod hon yn bodoli eisioes." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Ategyn Bar Ochr Gwê" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Rhowch URL:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 #, fuzzy msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" msgstr "<qt>Nid yw <b>%1</b> yn bodoli<qt>" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" msgstr "<qt>Ydych wir am waredu'r tab<b>%1</b>?</qt>" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 #, fuzzy msgid "Set Name" msgstr "Enw" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 #, fuzzy msgid "Enter the name:" msgstr "Mewnosodwch enw cyfeiriadur:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2859,28 +2917,28 @@ msgstr "" "dde y llygoden ar unrhyw fotwm ar y panel llywio a dewiswch \"Dangos Botwm " "Ffurfweddu\"." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Ffurfweddu Bar Ochr" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 #, fuzzy msgid "Set Name..." msgstr "Gosod URL..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Gosod URL..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Gosod Eicon..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Ffurfweddu'r Panel Llywio" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" @@ -2896,10 +2954,6 @@ msgstr "munud" msgid " sec" msgstr "eil" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Bar Ochr Estynedig" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ychwanegu Tudnod" @@ -2927,6 +2981,16 @@ msgstr "" " owaing@oceanfree.net\n" "kyfieithu@dotmon.com" +#~ msgid "Open the document in a new tab" +#~ msgstr "Agor y ddogfen mewn tab newydd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Methu canfod eitem riant %1 yn y goeden. Gwall mewnol." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Bar Ochr Estynedig" + #~ msgid " day" #~ msgstr "diwrnod" @@ -3064,12 +3128,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Cyfeiriadur" -#~ msgid "Open in &Background Tab" -#~ msgstr "Agor mewn Tab Cefn&dir" - -#~ msgid "Open the document in a new background tab" -#~ msgstr "Agor y ddogfen mewn tab cefndir newydd" - #~ msgid "Exit Full-Screen Mode" #~ msgstr "Gadael Modd Sgrîn-Lawn" |