summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smb.po142
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..c55d9c82de2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# translation of kio_smb.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-27 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
+"Gweinydd = %1\n"
+"Rhaniad = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
+"Gweinydd = %1\n"
+"Rhaniad = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Math ffeil anhysbys, nid cyfeiriadur na ffeil."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr "Methu canfod unrhyw grŵp gwaith ar eich rhwydwaith lleol."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Methwyd canfod rhaniad ar y gweinydd a benodwyd"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Disgrifydd Ffeil BAD (llygredig)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"Adroddodd libsmbclient wall, ond ni phenododd beth yw'r problem. Gall hyn "
+"awgrymu problem gwael efo'ch rhwydwaith - ond gall awgrymu hefyd problem efo "
+"libsmbclient.\n"
+"Os ydych am ein cynorthwyo, darparwch tomen-tcp o'r rhyngwyneb rhwydwaith wrth "
+"geisio pori (cofiwch ei fod yn gallu cynnwys data preifat, felly peidiwch â'i "
+"hysbysu os ydych yn ansicr ynglyn â hynny - gallwch ei anfon yn breifat i'r "
+"datblygwyr os byddent yn gofyn amdano)."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Cyflwr gwall anhysbys yn stat: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Gwiriwch fod y pecyn samba wedi'i osod yn gywir ar eich cysawd."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""