summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po337
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 24d67c619e3..8734fd89f86 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -8,113 +8,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 20:14+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Cysawd Ff&acs:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Gorchy&myn:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Gweinydd ffacs (os oes un):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Dyfais &Ffacs/Modem:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Porth Modem Safonol"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Porth Gyfresol #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Trosi ffeiliau mewnbwn i ffurf PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Yn anfon ffacs i %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Yn anfon ffacs i'r derbynnydd drwy: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Yn anfon ffacs i %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Yn hepgor %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Yn hidlo %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Cofnodion ffacs"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Cofnodion Ffacs"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Confnodion Erfyn Argraffu Ffacs TDE"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Methu agor ffeil ar gyfer ysgrifennu."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Uchel (204x196 dyf)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Isel (204x98 dyf)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Llythyr"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Cyfreithiol"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Cydraniad:"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu"
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "Maint &papur:"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: confgeneral.cpp:41
msgid "&Name:"
@@ -132,60 +47,6 @@ msgstr "Rh&if:"
msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr "Disodli'r rhagddodiad rhyngwladol '+' efo:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Cyfleuster ffacs bach i'w ddefnyddio â tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Rhif ffôn i anfon ffacs iddo"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Anfon ffacs ar unwaith"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Terfynnu ar ôl ei anfon"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Ffeil i'w hanfon fel ffacs (wedi'i hychwanegu i'r restr ffeiliau)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Paramedrau Hidlo"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Math MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Gorchymyn:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Ffa&cs"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "Math Mime"
@@ -250,25 +111,33 @@ msgstr "Hidlenni"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Ffurfwedd Hidlenni"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Uchel (204x196 dyf)"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Rhif Ffacs"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Isel (204x98 dyf)"
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Cofnodion:"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Golygu Llyfr Cyfeiriadau"
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Llythyr"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Ni ganfuwyd rhif ffacs yn eich llyfr cyfeiriadau."
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Cyfreithiol"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Cydraniad:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "Maint &papur:"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -282,6 +151,14 @@ msgstr "Symud i lawr"
msgid "F&iles:"
msgstr "Ffe&iliau:"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Rhif Ffacs"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "Menter"
@@ -411,5 +288,133 @@ msgstr "&Menter:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Rhif ffacs annilys."
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Trosi ffeiliau mewnbwn i ffurf PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Yn anfon ffacs i %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Yn anfon ffacs i'r derbynnydd drwy: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Yn anfon ffacs i %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Yn hepgor %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Yn hidlo %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Cofnodion ffacs"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Cofnodion Ffacs"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Confnodion Erfyn Argraffu Ffacs TDE"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Methu agor ffeil ar gyfer ysgrifennu."
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Cofnodion:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Golygu Llyfr Cyfeiriadau"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ni ganfuwyd rhif ffacs yn eich llyfr cyfeiriadau."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Paramedrau Hidlo"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Math MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Gorchymyn:"
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Ffa&cs"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Cysawd Ff&acs:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Gorchy&myn:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Gweinydd ffacs (os oes un):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Dyfais &Ffacs/Modem:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Porth Modem Safonol"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Porth Gyfresol #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Cyfleuster ffacs bach i'w ddefnyddio â tdeprint."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Rhif ffôn i anfon ffacs iddo"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Anfon ffacs ar unwaith"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Terfynnu ar ôl ei anfon"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Ffeil i'w hanfon fel ffacs (wedi'i hychwanegu i'r restr ffeiliau)"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "Confnodion Erfyn Argraffu Ffacs TDE"
+
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
+
#~ msgid "Fax &number:"
#~ msgstr "&Rhif ffacs:"