summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po83
1 files changed, 56 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po
index f18180f92e8..e5abcf76c71 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 13:13+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,62 +63,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Caniatáu i'r gorchymyn ddefnyddio dcopserver cyfredol."
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "&Anwybyddu"
#: tdesu.cpp:67
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgid "Display the ignore button"
msgstr ""
#: tdesu.cpp:68
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr ""
+
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr ""
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "su TDE"
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Rheda raglen â breintiau dyrchafedig."
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Awdur gwreiddiol"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "Gorchymyn '%1' heb ei ganfod."
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Blaenoriaeth anghyfreithlon: %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Dim gorchymyn wedi'i benodi."
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Dychwelodd su â gwall!\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Gorchymyn:"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "gwir-amser: "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Blaenoriaeth:"
@@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "Rhedeg fel %1"
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr ""
"y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch "
"breintiau cyfredol."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -148,15 +154,42 @@ msgstr ""
"gyfrinair \"%1\" isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch "
"breintiau cyfredol."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair "
+"y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch "
+"breintiau cyfredol."
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair "
+"y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch "
+"breintiau cyfredol."
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>The stored password will be:"
+"<br> * Kept for up to %1 minutes"
+"<br> * Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Anwybyddu"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Methodd yr ymgom âg su."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
@@ -165,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Ni ganfuir y raglen 'su'!\n"
"Gwiriwch bod eich llwybr (PATH) wedi'i osod yn gywir."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
@@ -176,11 +209,11 @@ msgstr ""
"Ar rai gysawdau, mae angen i chi fod mewn grŵp arbennig (yn aml: olwyn (wheel)) "
"i ddefnyddio'r raglen yma."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Cyfrinair anghywir; ceisiwch eto, os gwelwch yn dda."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr ""
"Gwall mewnol: Dychweliad anghyfreithlon oddiwrth SuProcess::checkInstall()"
@@ -196,7 +229,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Mae angen breintiau gwraidd ar y weithred y gofynnoch amdani. Rhowch gyfrinair y gwraidd (root) isod neu gliciwch ar Anwybyddu i fynd yn eich blaen â'ch breintiau cyfredol."