summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkclock.po101
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 1ff16380785..9ed39334f39 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:15+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr ""
@@ -24,24 +36,23 @@ msgstr ""
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr ""
-"Gallwch newid yma diwrnod y mis, mis a blwyddyn sy'n cael eu dangos am ddyddiad "
-"y cysawd."
+"Gallwch newid yma diwrnod y mis, mis a blwyddyn sy'n cael eu dangos am "
+"ddyddiad y cysawd."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
-"Gallwch newid yma amser y cysawd. Cliciwch i mewn i'r meysydd oriau, munudau "
-"neu eiliadau i newid y gwerth perthnasol, unai gan ddefnyddio y botymau i fyny "
-"ac i lawr i'r dde, neu gan fewnosod gwerth newydd."
+"Gallwch newid yma amser y cysawd. Cliciwch i mewn i'r meysydd oriau, "
+"munudau neu eiliadau i newid y gwerth perthnasol, unai gan ddefnyddio y "
+"botymau i fyny ac i lawr i'r dde, neu gan fewnosod gwerth newydd."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
#: dtime.cpp:331
@@ -50,37 +61,18 @@ msgstr "Methu gosod dyddiad newydd."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
+"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Dyddiad ac Amser</h1> Gellir y modiwl rheolaeth yma cael ei ddefnyddio i "
-"osod dyddiad ac amser y cysawd. Gan fod y gosodiadau yma yn effeithio dim yn "
-"unig arnoch chi fel defnyddiwr, ond ar y cysawd cyfan, cewch newid y gosodiadau "
-"yma dim ond wrth gychwyn y Ganolfan Reoli fel gwraidd. Os nid oes gennych y "
-"cyfrinair gwraidd, ond rydych yn teimlo dylai'r amser cysawd cael ei cywiro, "
-"cysylltwch â gweinyddwr eich cysawd."
-
-#: tzone.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "I newid y gylchfa amser, dewiswch eich ardal o'r rhestr isod:"
-
-#: tzone.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Cylchfa amser gyfredol:"
-
-#: tzone.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Gwall wrth osod Amserfa newydd."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Gwall Cylchfa Amser"
+"osod dyddiad ac amser y cysawd. Gan fod y gosodiadau yma yn effeithio dim "
+"yn unig arnoch chi fel defnyddiwr, ond ar y cysawd cyfan, cewch newid y "
+"gosodiadau yma dim ond wrth gychwyn y Ganolfan Reoli fel gwraidd. Os nid "
+"oes gennych y cyfrinair gwraidd, ond rydych yn teimlo dylai'r amser cysawd "
+"cael ei cywiro, cysylltwch â gweinyddwr eich cysawd."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
@@ -102,17 +94,24 @@ msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
msgid "Added NTP support"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KGyfieithu"
+#: tzone.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "I newid y gylchfa amser, dewiswch eich ardal o'r rhestr isod:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+#: tzone.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Cylchfa amser gyfredol:"
+
+#: tzone.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Gwall wrth osod Amserfa newydd."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Gwall Cylchfa Amser"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Dim dewisiad]"