diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po | 326 |
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..1f9f131242c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# translation of kpoker.po to Cymraeg +# Penbwrdd yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. +# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:39+0100\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyfieithu: Thierry Vignaud" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Addasu Bet" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Plygu" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Chi" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Delio" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Rydych wedi ennill %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Parhau efo'r tro" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Y potyn cyfredol" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Mae clicio ar dynnu yn golygu eich bod chi am addasu eich bet" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Mae clicio ar dynnu yn golygu eich bod chi allan" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Neb" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Dim" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Potyn: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "Mae %1 wedi ennill %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "D&elio Tro Newydd" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Gweld!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "&Tynnu Cerdiau Newydd" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Un Pâr" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Dau Bâr" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 o'r Fath" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Syth" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Rhesaid" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Tŷ Llawn" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 o'r Fath" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Rhesaid Syth" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Rhesaid reiol" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Rydych wedi colli" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Ŵps - rydych wedi methdalu.\n" +"Dechrau gêm newydd.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Rydych wedi ennill %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Gêm Drosodd" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Chi yw'r unig chwaraewr efo pres!\n" +"Newid i reolau un-chwaraewr..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Rydych wedi ennill" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "Gêm Poker KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Am restr llawn o ddiolchiadau, gweler y ffeil gymorth\n" +"Croesawir unrhyw sylwadau, adroddiadau nam, ayyb." + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Côd ar gyfer y rheolau poker" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Cynhaliwr cyfredol" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Awdur gwreiddiol" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Ceisiwch llwytho gêm" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "Defnyddir y gwerthoedd dilynol os ni ellir llwytho ffurfweddiad" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Faint o chwaraewyr ydych eisiau?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Eich enw:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Pres dechreuol y chwaraewyr:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Enwau eich gwrthwynebwyr:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Dangos yr ymgom yma bob tro wrth ddechrau" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Cyfrifiadur %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Chwaraewr" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Gweithredir pob newidiad yn y tro nesaf." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Oedi tynnu:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Bet uchaf:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Bet isaf:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Ar afael" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Pres sy'n biau i %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Pres parod: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Allan" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Pres bob tro: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Bet: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "Sŵ&n" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "Cerdiau a&mrantol" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "&Addasu Bet yw'r rhagosodiad" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Tynnu" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Newid Cerdyn 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Newid Cerdyn 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Newid Cerdyn 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Newid Cerdyn 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Newid Cerdyn 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Ydych eisiau cadw'r gêm yma?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Dyrnaid olaf:" + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Ennillwr diwethaf:" + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Clicio ar gerdyn i afael ynddo" |