diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po | 1249 |
1 files changed, 625 insertions, 624 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po index e51cb7fbbc7..91319bfb05c 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,16 +8,249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:24+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo " +"Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Dewis Ochr Gefn" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Ochr Gefn" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gwag" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ochr Gefn Hap" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Dewis Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ochr Flaen Hap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Maint Rhagosodol" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rhagolwg:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "di-enw" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Gwynebfath Enw..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Gwynebfath Testun..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Chwaraewr:" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Neges chwaraewr yw hon" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gêm: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Neges gysawd yw hon" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Newydd" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Llwytho..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Llwytho &Diweddar" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Ailddechrau Gêm" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Cadw &Fel..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Gorffen Gêm" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Se&ibio" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Dangos Sgorau &Gorau" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Ailadrodd" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Dadwneud" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Ail&wneud" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Taflu Dis" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Gorffen Tro" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Cyng&horyn" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Arddangos" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Datrys" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Dewis &Math o Gêm" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Ffurfweddu &Pecynnau Cerdiau..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Ffurfweddu &Sgorau Gorau..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cwci anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl cwci: %1\n" +"Wedi derbyn cwci: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" +"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Côd gwall anhysbys %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Chwaraewr %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Anfon i %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" @@ -43,6 +276,235 @@ msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" msgid "myTurn" msgstr "fyNhro" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Ffurfweddu Gêm" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Ffurfweddu Gêm (Parhau)" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Llwytho Gêm" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Gêm dibynnydd wedi cysylltu" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Cwblhawyd ffurfweddu'r gêm" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Cydamseru Hap" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Datgysylltu" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Priodwedd Chwaraewr" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Priodwedd Gêm" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Ychwanegu Chwaraewr" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Gwaredu Chwaraewr" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Gweithredoli Chwaraewr" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Anweithredoli Chwaraewr" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Tro Dynodiad" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Neges Wall" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Mewnbwn Chwaraewr" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ychwanegwyd IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Ymholiad Proses" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Dynodiad Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Eich Enw:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Newid Gweinyddwr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sgwrsio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Atal Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Peidio ag Atal" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sgwrsio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Cysylltiadau" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Gweinydd &Negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" +" Rhif gwall: %1\n" +" Neges wall: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" +" Y neges wall oedd:\n" +" %1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Creu gêm rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ymuno â gêm rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Enw gêm:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Gemau rhwydwaith:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Porth i gysylltu iddi:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Gweinyddwr i gysylltu iddo:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Gêm Rhwydwaith" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Ymgom Dadnamu KGame" @@ -134,10 +596,6 @@ msgstr "Chwaraewyr Ar Gael" msgid "Player Pointer" msgstr "Pwyntydd Chwaraewr" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Dynodiad Chwaraewr" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Enw Chwaraewr" @@ -260,168 +718,6 @@ msgstr "Lleol" msgid "Undefined" msgstr "Anniffiniedig" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" -" Rhif gwall: %1\n" -" Neges wall: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" -" Y neges wall oedd:\n" -" %1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Sgwrsio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Cysylltiadau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Gweinydd &Negeseuon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Datgysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Eich Enw:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Newid Gweinyddwr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sgwrsio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Atal Chwaraewr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Peidio ag Atal" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Creu gêm rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ymuno â gêm rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Enw gêm:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Gemau rhwydwaith:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Porth i gysylltu iddi:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Gweinyddwr i gysylltu iddo:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Gêm Rhwydwaith" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" @@ -447,381 +743,18 @@ msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 heb gofrestru" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Ffurfweddu Gêm" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Ffurfweddu Gêm (Parhau)" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Llwytho Gêm" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Gêm dibynnydd wedi cysylltu" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Cwblhawyd ffurfweddu'r gêm" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Cydamseru Hap" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Priodwedd Chwaraewr" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Priodwedd Gêm" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Ychwanegu Chwaraewr" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Gwaredu Chwaraewr" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Gweithredoli Chwaraewr" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Anweithredoli Chwaraewr" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Tro Dynodiad" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Neges Wall" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Mewnbwn Chwaraewr" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ychwanegwyd IO" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Ymholiad Proses" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Chwaraewr %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Anfon i %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cwci anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl cwci: %1\n" -"Wedi derbyn cwci: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" -"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Côd gwall anhysbys %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo " -"Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Newydd" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Llwytho..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Llwytho &Diweddar" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Ailddechrau Gêm" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Cadw &Fel..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Gorffen Gêm" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Se&ibio" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Dangos Sgorau &Gorau" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Ailadrodd" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Dadwneud" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Ail&wneud" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Taflu Dis" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Gorffen Tro" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Cyng&horyn" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Arddangos" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Datrys" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Dewis &Math o Gêm" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Ffurfweddu &Pecynnau Cerdiau..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Ffurfweddu &Sgorau Gorau..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ailgeisio" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " -"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Sgorau Gorau" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Lefel" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Sgôr" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Anfon i bob chwaraewr" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Gradd" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Ardderchog!\n" -" Mae gennych sgôr gorau newydd!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Da iawn!\n" -"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Sgorau G&orau" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "Ch&waraewyr" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Sgorau Gorau" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Ffurfweddu..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Allforio..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Trosysgrifo" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Enillydd" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Enillodd Gemau" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Prif" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ffugenw:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Sylwad:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Data Cofrestru" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Allwedd:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " -"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Rhowch eich Ffugenw" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Rhowch eich ffugenw:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Paid â gofyn eto." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Sgôr Cymedrig" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Sgôr Gorau" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Amser Aeth Heibio" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "Ateb crai: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Gradd" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Llwyddiant" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ailgeisio" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " +"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Sgôr" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Sgôr Cymedrig" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Sgôr Gorau" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Amser Aeth Heibio" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Sgorau Gorau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Lefel" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Ardderchog!\n" +" Mae gennych sgôr gorau newydd!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Da iawn!\n" +"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" @@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "Cyfrif" msgid "Percent" msgstr "Canran" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Dewis Ochr Gefn" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Sgorau G&orau" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Ochr Gefn" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "Ch&waraewyr" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "gwag" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Ystadegau" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ochr Gefn Hap" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Dewis Ochr Flaen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Sgorau Gorau" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ochr Flaen" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ffurfweddu..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ochr Flaen Hap" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Allforio..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Trosysgrifo" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Enillydd" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Maint Rhagosodol" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Enillodd Gemau" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Rhagolwg:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "di-enw" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Prif" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ffugenw:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Sylwad:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Gwynebfath Enw..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Gwynebfath Testun..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Chwaraewr:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Data Cofrestru" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Neges chwaraewr yw hon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Allwedd:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " +"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gêm: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Neges gysawd yw hon" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Rhowch eich Ffugenw" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Anfon i bob chwaraewr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Rhowch eich ffugenw:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Paid â gofyn eto." |