summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po743
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbackgammon.po1509
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po1249
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/twin4.po359
34 files changed, 2024 insertions, 1980 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
index bfa06e3e230..40803047283 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -9,217 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Masnach %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Ychwanegu Cydran"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Stâd"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Arian"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "O"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "I"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Diweddaru"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Chwaraewr"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Rhoi"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Eitem"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Gwrthod"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Derbyn"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "Mae %1 allan o %2 chwaraewr yn derbyn y cynnig masnach cyfredol."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "yn rhoi"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod gan %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Gwaredu o fasnach"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Arwerthiant: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Arwerthiant"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Cais"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Gwneud Cais"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Mynd unwaith..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Mynd dwywaith..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Gwerthwyd!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Pris: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Perchennog: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "heb berchennog"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Tai: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Wedi'u morgeisio: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Pris Dadforgeisio: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Gwerth Morgeisio: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Gwerth Tŷ: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Pris Tŷ: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Arian: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Dadforgeisio"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Morgeisio"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Adeiladu Gwesty"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Adeiladu Tŷ"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Gwerthu Gwesty"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Gwerthu Tŷ"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -232,179 +32,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Dangos &Cofnod Digwyddiadau"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Prynu"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Arwerthiant"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Defnyddio Cerdyn i Adael Carchar"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Talu i Adael Carchar"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "&Rholio i Adael Carchar"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Gwall wrth gysylltu: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "gwrthodwyd y cysylltiad gan y gweinydd."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "methwyd cysylltu â'r gweinydd."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "ni chafwyd gweinydd."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "gwall anhysbys."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Colliwyd y cysylltiad â'r gweinydd %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Dadgysylltwyd o %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Eich tro chi yw hi nawr."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau cau "
-"Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Cau a Fforfedu?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Cau && Fforfedu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu'r Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Gadael Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Dechrau Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Cysylltu â'r porth yma"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Ymuno â'r gêm"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "AAtlantiktlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Gêm bwrdd Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr ""
-"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "prif awdur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "cywiriadau amrywiol"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "eicon y cymhwysiad"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "eiconau tocyn"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "eiconau"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Cofnod Digwyddiadau"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dyddiad/Amser"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Cadw Fel..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -596,6 +239,123 @@ msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Cofnod Digwyddiadau"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dyddiad/Amser"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Cadw Fel..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu'r Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Gadael Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Dechrau Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Dangos &Cofnod Digwyddiadau"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Prynu"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Arwerthiant"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Defnyddio Cerdyn i Adael Carchar"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Talu i Adael Carchar"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "&Rholio i Adael Carchar"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Gwall wrth gysylltu: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "gwrthodwyd y cysylltiad gan y gweinydd."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "methwyd cysylltu â'r gweinydd."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "ni chafwyd gweinydd."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "gwall anhysbys."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Colliwyd y cysylltiad â'r gweinydd %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Dadgysylltwyd o %1:%2."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Eich tro chi yw hi nawr."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau cau "
+"Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Cau a Fforfedu?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Cau && Fforfedu"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd"
@@ -633,6 +393,247 @@ msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1"
msgid "Join Game"
msgstr "Ymuno â Gêm"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Cysylltu â'r porth yma"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Ymuno â'r gêm"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "AAtlantiktlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Gêm bwrdd Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "prif awdur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "cywiriadau amrywiol"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "eicon y cymhwysiad"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "eiconau tocyn"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "eiconau"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Masnach %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Ychwanegu Cydran"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Stâd"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Arian"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "O"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "I"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Diweddaru"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Chwaraewr"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Rhoi"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Eitem"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Gwrthod"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Derbyn"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Mae %1 allan o %2 chwaraewr yn derbyn y cynnig masnach cyfredol."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "yn rhoi"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod gan %1."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Gwaredu o fasnach"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Perchennog: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Pris Dadforgeisio: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Gwerth Morgeisio: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Gwerth Tŷ: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Pris Tŷ: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Pris: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Arian: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Dadforgeisio"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Morgeisio"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Adeiladu Gwesty"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Adeiladu Tŷ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Gwerthu Gwesty"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Gwerthu Tŷ"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Arwerthiant: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Arwerthiant"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Cais"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Gwneud Cais"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Mynd unwaith..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Mynd dwywaith..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Gwerthwyd!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "heb berchennog"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Tai: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Wedi'u morgeisio: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kasteroids.po
index e9e452c86a0..28d1ec3fbe4 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/katomic.po
index 856aef0e954..78ab2c3e5ef 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/katomic.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "Rydych wedi datrys lefel %1 o fewn %2 o droeon!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Sgoriau Gorau Lefel %1 "
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Sgôr"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Sgor Gorau:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Eich sgôr hyd yn hyn:"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbackgammon.po
index f3760e22964..413fa42d585 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -8,183 +8,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Bwrdd Agored"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "Backgammon GNU (Arbrofiadol)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Y Genhedlaeth Nesaf (Arbrofiadol)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "Cartref FIBS"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Rheolau Backgammon"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Peiriant"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Ciwb Dwbwl"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon ar y We"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Gorchymyn: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Cynnwys yr ardal hon negeseuon ar gyfer y gêm. Anfonir y rhan fwyaf o'r rhain "
-"atoch o'r peiriant cyfredol."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Dyma'r llinell orchymyn. Cewch deipio yma orchmynion arbennig, sy'n ymwneud "
-"â'r peiriant cyfredol. Mae'r rhan fwyaf o'r gorchmynion perthnasol ar gael o'r "
-"dewislenni hefyd."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Dyma far offer y bar botymau. Mae'n rhoi cyrchiad hawdd i orchmynion "
-"perthnasol i'r gêm. Cewch lusgo'r bar i leoliad arall tu mewn y ffenest."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Dyma'r bar cyflwr. Dengys i chi'r peiriant wedi'i ddewis ar hyn o bryd yn y "
-"gornel chwith."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Yma cewch ffurfweddu gosodiadau %1"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Negeseuon"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Amserydd"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Hunangadw"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Digwyddiadau"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Wedi gorffen eich troeon, rhaid eu danfon i'r peiriant. Cewch wneud hyn neill "
-"ai â llaw (os felly, ddylech chi ddim galluogi'r nodwedd hwn), neu mi gewch "
-"ddynodi cyfnod amser mae rhaid iddo fynd heibio cyn i'r tro gael eu gadarnhau. "
-"Os ydych chi'n dadwneud tro yn ystod yr oediad hwn, ailosodir y cyfnod a'i "
-"ailgychwyn unwaith i chi orffen eich tro. Mae hyn yn ddefnyddiol iawn pe "
-"carech fwrw golwg dros ganlyniad eich tro."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Galluogi oediad"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Symud oediad mewn eiliadau:"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Brithwch y blwch i alluogi pob neges analluog trwy ddewis \"Peidiwch â dangos y "
-"neges hon eto\"."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Ailalluogi pob neges"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Brithwch y blwch i gadw'n ymysgogol safleoedd pob ffenest wrth derfynu'r "
-"rhaglen. Cânt eu hadfer y tro nesaf i chi gychwyn."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Cadw gosodiadau wrth derfynu"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"Mae hysbysu digwyddiad %1 wedi'i ffurfweddu fel rhan o'r broses hysbysu "
-"cysawd-eang. Cliciwch yma, a chewch ffurfweddu seiniau'r system, a.y.y.b."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Cliciwch yma i ffurfweddu hysbysu digwyddiadau"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Argraffu %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Bradley, dylunio, Thierry Vignaud"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr "Cewch alluogi bar y ddewislen eto gyda dewislen botwm de'r llygoden."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -338,46 +183,467 @@ msgstr ""
"Ymhellach, gellir rhoi'r ciwb ar y bar cartref ac os caiff ei ddyblu, bydd "
"dwblglicio arno yn gwneud felly."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "Defnyddiwr %1"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Gêm &Newydd..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kibitz i wylwyr a chwareuwyr"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Amnewid Lliwiau"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Sibrwd i wylwyr yn unig"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Modd Golygu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Ffenest Sgwrsio"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Peiriant All-lein"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Defnyddiwch hyn i ffurfweddu'r peiriant All-lein"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Enwau"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Chwaraewr cyntaf:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Ail chwaraewr:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Rhowch enw'r chwaraewr cyntaf."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Rhowch enw'r ail chwaraewr."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "Enwau'r Chwa&raewyr"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "De"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Gogledd"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr ""
+"Mae gêm ar y gweill ar hyn o bryd. Bydd cychwyn un newydd yn ei therfynu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Cychwyn Gêm Newydd"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Parhau â Hen Gêm"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "Mae %1 wedi rholio %2, mae %3 wedi rholio %4."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "Mae %1 yn gwneud y symudiad cyntaf."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Hon yw'r ffenestr sgwrsio.\n"
-"\n"
-" Mae'r testun yn y ffenestr yma mewn lliw, gan ddibynnu ar a yw yn cael ei "
-"gyfeirio atoch yn bersonol, wedi cael ei weiddi i'r boblogaeth gyffredinol "
-"FIBS, wedi cael ei ddweud ganddoch, neu yn bod o ddiddordeb cyffredinol. Os "
-"dewiswch enw chwaraewr, mae'r cyd-destun yn cynnwys cofnodion sy'n ymwneud â'r "
-"chwaraewr yna yn benodol."
+"Rhowch ffugenw'r chwaraewr sydd efo cartref\n"
+"yng nghanol isaf y bwrdd:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Gwybodaeth Ar"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Rhowch ffugenw'r chwaraewr sydd efo cartref\n"
+"yng nghanol uchaf y bwrdd:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Siarad Efo"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "Mae %1 wedi ennill y gêm. Llongyfarchiadau!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, rhowliwch neu ddyblwch."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Dim eich tro chi i rolio yw fo!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Gêm drosodd!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, ni allwch symud."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+", symudwch 1 darn.\n"
+", symudwch %2 o ddarnau."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "Mae %1 wedi dyblu. %2, ydych yn derbyn y dyblu?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Yn dyblu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Derbyn"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Gwrthod"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "Mae %1 wedi derbyn y dyblu. Mae'r gêm yn parhau."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Yng nghanol gêm? Terfynu go iawn?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Nid yw gorchmynion testun yn gweithio eto. Anwybyddwyd y gorchymyn '%1'."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 vs. %2 - Modd Golygu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "Mae gnubg yn dyblu'r ciwb i %1."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "Mae gnubg yn dyblu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Derbyn"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Ailddy&blu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Gwrthod"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Rholiwch neu ddyblwch."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Rholiwch."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Rydych yn rholio %1 a %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Symudwch 1 darn."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Symudwch %1 o ddarnau."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "Mae gnubg yn rholio %1 a %2."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "Mae gnubg yn methu symud."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Yn cychwyn gêm newydd."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "Peiriant GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Cewch ffurfweddu'r peiriant tawlbwrdd GNU yma"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "Ail&gychwyn Tawlbwrdd GNU"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Côd arbofol yw hwn, ac ar hyn o bryd mae angen fersiwn Tawlbwrdd GNU wedi'i "
+"glytio yn arbennig."
+"<br/>"
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Methu cychwyn y broses Dawlbwrdd GNU.\n"
+"Sicrhewch fod y rhaglen yn eich llwybr (PATH), ac efo'r enw \"gnubg\".\n"
+"Sicrhewch fod eich copi yn fersiwn 10.0 o leiaf"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "Mae'r broses Dawlbwrdd GNU (%1) wedi terfynu. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Gemau Lleol"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Cynnig Gemau Rhwydwaith"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Ymuno â Gemau Rhwydwaith"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Mathau"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "&Enwau..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Rhowch y rhif porth yr hoffech wrando i gysylltiadau arno.\n"
+"Dylai'r rhif fod rhwng 1024 a 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Yn aros rwan am gysylltiadau sy'n cyrraedd ar borth %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Methodd gynnig cysylltiadau ar borth %1."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Rhowch enw'r gweinydd yr hoffech gysylltu iddo:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Rhowch y rhif porth ar %1 yr hoffech wrando i gysylltiadau arno.\n"
+"Dylai'r rhif fod rhwng 1024 a 65535."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Ar gyswllt rwan i %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Methodd gysylltu i %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "Mae chwaraewr %1 (%2) wedi ymuno â'r gêm."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "yn creu chwaraewr.rhith=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "un"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "dau"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "Mae chwaraewr %1 wedi newid yr enw i %2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Rhowch enw'r chwaraewr cyntaf:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Rhowch enw'r ail chwaraewr:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "%1 a %2 yw'r chwaraewyr"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Gwahodd i Chwaraewyr"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "G&wahodd"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "Ai&l-ddechrau"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Diderfyn"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Rhowch enw'r chwaraewr yr hoffech roi gwahoddiad iddo yn y maes cofnod cyntaf,\n"
+"a dewiswch hyd boddhaol yr ornest yn y blwch troelli."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Chwaraewr"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Gwrthwynebwr"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Gwylfeydd"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Poblogrwydd"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Prof."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Segur"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Amser"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Enw gwesteiwr"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Dibynnydd"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "Ebost"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "D"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "Y"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "P"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Mae'r ffenestr yma yn cynnwys y rhestr chwaraewyr. Dengys pob chwaraewr sydd "
+"wedi ei fewngofnodi i FIBS ar hyn o bryd. Defnyddiwch fotwm de'r llygoden i "
+"gael dewislen cyd-destun efo gwybodaeth defnyddiol a gorchmynion."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Gwybodaeth"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Siarad"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Edrych"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Gwylio"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Dadwylio"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Dallu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Diweddaru"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -419,37 +685,30 @@ msgstr "Heb derfyn"
msgid "Resume"
msgstr "Ail-ddechrau"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Distewi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Dad-ddistewi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Clirio'r rhestr ddistewi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Distaw"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Gwahodd"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Dewis defnyddwyr i'w tynnu o'r rhestr ddistewi."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Dewisiad Colofnau"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Dewiswch y defnyddwyr i gyd rydych am eu gwaredu o'r rhestr ddistewi, ac yna "
-"cliciwch Iawn. Wedyn byddwch yn gallu clywed beth maent yn ei weiddi eto."
+"Dewiswch pob colofn yr hoffech ei dangos\n"
+"yn y rhestr chwaraewyr."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Rhestr Ddistewi"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "R&hestr chwaraewyr"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "Gwybodaeth: %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -457,96 +716,44 @@ msgstr "&Rhestr Ddistewi"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Siarad efo %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 yn dweud wrthych:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 yn gweiddi:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 yn sibrwd:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1 yn mwydro:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Rydych yn dweud wrth %1:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Rydych yn gweiddi:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Ebostio i %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Rydych yn sibrwd:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Edrych ar %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Rydych yn mwydro:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>Gadawodd Defnyddiwr %1 neges wrth %2</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Danfonwyd eich neges ar gyfer %1."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Cadwyd eich neges ar gyfer %1."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Rydych yn dweud wrthych hunan:</u>"
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Gwylio %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "Gwybodaeth: %1"
+msgid "Update %1"
+msgstr "Diweddaru %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Gwahodd %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Distewi %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Dad-ddallu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Dad-ddistewi %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Mae'r rhestr ddistewi yn wag rwan."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Ni fyddwch yn clywed beth mae %1 yn ei ddweud a gweiddi."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Byddwch yn clywed beth mae %1 yn ei ddweud a gweiddi eto."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Ni fyddwch yn clywed beth mae pobl yn ei weiddi."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Dallu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Byddwch yn clywed beth mae pobl yn ei weiddi."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Rhestr Chwaraewyr - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1046,14 +1253,6 @@ msgstr "Gofyn am Ddyblau"
msgid "&Response"
msgstr "&Ymateb"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Derbyn"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Gwrthod"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Uniad"
@@ -1074,525 +1273,345 @@ msgstr "Rhestr &Chwaraeon"
msgid "&Chat"
msgstr "&Sgwrsio"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Chwaraewr"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Gwrthwynebwr"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Gwylfeydd"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Cyflwr"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Poblogrwydd"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Prof."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Segur"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Amser"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Enw gwesteiwr"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Dibynnydd"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "Ebost"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "Defnyddiwr %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "D"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kibitz i wylwyr a chwareuwyr"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "Y"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Sibrwd i wylwyr yn unig"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "P"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Ffenest Sgwrsio"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Mae'r ffenestr yma yn cynnwys y rhestr chwaraewyr. Dengys pob chwaraewr sydd "
-"wedi ei fewngofnodi i FIBS ar hyn o bryd. Defnyddiwch fotwm de'r llygoden i "
-"gael dewislen cyd-destun efo gwybodaeth defnyddiol a gorchmynion."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Gwybodaeth"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Siarad"
+"Hon yw'r ffenestr sgwrsio.\n"
+"\n"
+" Mae'r testun yn y ffenestr yma mewn lliw, gan ddibynnu ar a yw yn cael ei "
+"gyfeirio atoch yn bersonol, wedi cael ei weiddi i'r boblogaeth gyffredinol "
+"FIBS, wedi cael ei ddweud ganddoch, neu yn bod o ddiddordeb cyffredinol. Os "
+"dewiswch enw chwaraewr, mae'r cyd-destun yn cynnwys cofnodion sy'n ymwneud â'r "
+"chwaraewr yna yn benodol."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Edrych"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Gwybodaeth Ar"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Gwylio"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Siarad Efo"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Dadwylio"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Distewi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Dallu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Dad-ddistewi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Diweddaru"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Clirio'r rhestr ddistewi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Gwahodd"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Distaw"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Dewisiad Colofnau"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Dewis defnyddwyr i'w tynnu o'r rhestr ddistewi."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Dewiswch pob colofn yr hoffech ei dangos\n"
-"yn y rhestr chwaraewyr."
+"Dewiswch y defnyddwyr i gyd rydych am eu gwaredu o'r rhestr ddistewi, ac yna "
+"cliciwch Iawn. Wedyn byddwch yn gallu clywed beth maent yn ei weiddi eto."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "R&hestr chwaraewyr"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Rhestr Ddistewi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Ebostio i %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 yn dweud wrthych:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Edrych ar %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 yn gweiddi:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Gwylio %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 yn sibrwd:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Diweddaru %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1 yn mwydro:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Dad-ddallu %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Rydych yn dweud wrth %1:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Dallu %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Rydych yn gweiddi:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Rhestr Chwaraewyr - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Rydych yn sibrwd:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Gwahodd i Chwaraewyr"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Rydych yn mwydro:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "G&wahodd"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>Gadawodd Defnyddiwr %1 neges wrth %2</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "Ai&l-ddechrau"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Danfonwyd eich neges ar gyfer %1."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Diderfyn"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Cadwyd eich neges ar gyfer %1."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Rhowch enw'r chwaraewr yr hoffech roi gwahoddiad iddo yn y maes cofnod cyntaf,\n"
-"a dewiswch hyd boddhaol yr ornest yn y blwch troelli."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Rydych yn dweud wrthych hunan:</u>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "Mae gnubg yn dyblu'r ciwb i %1."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Distewi %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "Mae gnubg yn dyblu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Dad-ddistewi %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Derbyn"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Mae'r rhestr ddistewi yn wag rwan."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Ailddy&blu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Ni fyddwch yn clywed beth mae %1 yn ei ddweud a gweiddi."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Gwrthod"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Byddwch yn clywed beth mae %1 yn ei ddweud a gweiddi eto."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Rholiwch neu ddyblwch."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Ni fyddwch yn clywed beth mae pobl yn ei weiddi."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Rholiwch."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Byddwch yn clywed beth mae pobl yn ei weiddi."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Rydych yn rholio %1 a %2."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Sy&mud"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Symudwch 1 darn."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "G&orchymyn"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Symudwch %1 o ddarnau."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Bar Offer Gorchmynion"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "Mae gnubg yn rholio %1 a %2."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Bwrdd Agored"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "Mae gnubg yn methu symud."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 vs. %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "Backgammon GNU (Arbrofiadol)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr ""
-"Mae gêm ar y gweill ar hyn o bryd. Bydd cychwyn un newydd yn ei therfynu."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Y Genhedlaeth Nesaf (Arbrofiadol)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Cychwyn Gêm Newydd"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "Cartref FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Parhau â Hen Gêm"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Rheolau Backgammon"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Yn cychwyn gêm newydd."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Peiriant"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "Peiriant GNU"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Ciwb Dwbwl"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Cewch ffurfweddu'r peiriant tawlbwrdd GNU yma"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon ar y We"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "Ail&gychwyn Tawlbwrdd GNU"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Gorchymyn: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Côd arbofol yw hwn, ac ar hyn o bryd mae angen fersiwn Tawlbwrdd GNU wedi'i "
-"glytio yn arbennig."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"Cynnwys yr ardal hon negeseuon ar gyfer y gêm. Anfonir y rhan fwyaf o'r rhain "
+"atoch o'r peiriant cyfredol."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Methu cychwyn y broses Dawlbwrdd GNU.\n"
-"Sicrhewch fod y rhaglen yn eich llwybr (PATH), ac efo'r enw \"gnubg\".\n"
-"Sicrhewch fod eich copi yn fersiwn 10.0 o leiaf"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "Mae'r broses Dawlbwrdd GNU (%1) wedi terfynu. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Gemau Lleol"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Cynnig Gemau Rhwydwaith"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Ymuno â Gemau Rhwydwaith"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Mathau"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "&Enwau..."
+"Dyma'r llinell orchymyn. Cewch deipio yma orchmynion arbennig, sy'n ymwneud "
+"â'r peiriant cyfredol. Mae'r rhan fwyaf o'r gorchmynion perthnasol ar gael o'r "
+"dewislenni hefyd."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Rhowch y rhif porth yr hoffech wrando i gysylltiadau arno.\n"
-"Dylai'r rhif fod rhwng 1024 a 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Yn aros rwan am gysylltiadau sy'n cyrraedd ar borth %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Methodd gynnig cysylltiadau ar borth %1."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Rhowch enw'r gweinydd yr hoffech gysylltu iddo:"
+"Dyma far offer y bar botymau. Mae'n rhoi cyrchiad hawdd i orchmynion "
+"perthnasol i'r gêm. Cewch lusgo'r bar i leoliad arall tu mewn y ffenest."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"Rhowch y rhif porth ar %1 yr hoffech wrando i gysylltiadau arno.\n"
-"Dylai'r rhif fod rhwng 1024 a 65535."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Ar gyswllt rwan i %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Methodd gysylltu i %1:%2."
+"Dyma'r bar cyflwr. Dengys i chi'r peiriant wedi'i ddewis ar hyn o bryd yn y "
+"gornel chwith."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "Mae chwaraewr %1 (%2) wedi ymuno â'r gêm."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "yn creu chwaraewr.rhith=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "un"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "dau"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "Mae chwaraewr %1 wedi newid yr enw i %2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Rhowch enw'r chwaraewr cyntaf:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Rhowch enw'r ail chwaraewr:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "%1 a %2 yw'r chwaraewyr"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "Gêm &Newydd..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Amnewid Lliwiau"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Modd Golygu"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Peiriant All-lein"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Defnyddiwch hyn i ffurfweddu'r peiriant All-lein"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Enwau"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Chwaraewr cyntaf:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Ail chwaraewr:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Rhowch enw'r chwaraewr cyntaf."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Rhowch enw'r ail chwaraewr."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "Enwau'r Chwa&raewyr"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "De"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Yma cewch ffurfweddu gosodiadau %1"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Gogledd"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Negeseuon"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "Mae %1 wedi rholio %2, mae %3 wedi rholio %4."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Amserydd"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "Mae %1 yn gwneud y symudiad cyntaf."
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Hunangadw"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Rhowch ffugenw'r chwaraewr sydd efo cartref\n"
-"yng nghanol isaf y bwrdd:"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Digwyddiadau"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Rhowch ffugenw'r chwaraewr sydd efo cartref\n"
-"yng nghanol uchaf y bwrdd:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "Mae %1 wedi ennill y gêm. Llongyfarchiadau!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, rhowliwch neu ddyblwch."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Dim eich tro chi i rolio yw fo!"
+"Wedi gorffen eich troeon, rhaid eu danfon i'r peiriant. Cewch wneud hyn neill "
+"ai â llaw (os felly, ddylech chi ddim galluogi'r nodwedd hwn), neu mi gewch "
+"ddynodi cyfnod amser mae rhaid iddo fynd heibio cyn i'r tro gael eu gadarnhau. "
+"Os ydych chi'n dadwneud tro yn ystod yr oediad hwn, ailosodir y cyfnod a'i "
+"ailgychwyn unwaith i chi orffen eich tro. Mae hyn yn ddefnyddiol iawn pe "
+"carech fwrw golwg dros ganlyniad eich tro."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Gêm drosodd!"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Galluogi oediad"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, ni allwch symud."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Symud oediad mewn eiliadau:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-", symudwch 1 darn.\n"
-", symudwch %2 o ddarnau."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "Mae %1 wedi dyblu. %2, ydych yn derbyn y dyblu?"
+"Brithwch y blwch i alluogi pob neges analluog trwy ddewis \"Peidiwch â dangos y "
+"neges hon eto\"."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Yn dyblu"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Ailalluogi pob neges"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "Mae %1 wedi derbyn y dyblu. Mae'r gêm yn parhau."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Brithwch y blwch i gadw'n ymysgogol safleoedd pob ffenest wrth derfynu'r "
+"rhaglen. Cânt eu hadfer y tro nesaf i chi gychwyn."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Yng nghanol gêm? Terfynu go iawn?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Cadw gosodiadau wrth derfynu"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Nid yw gorchmynion testun yn gweithio eto. Anwybyddwyd y gorchymyn '%1'."
+"Mae hysbysu digwyddiad %1 wedi'i ffurfweddu fel rhan o'r broses hysbysu "
+"cysawd-eang. Cliciwch yma, a chewch ffurfweddu seiniau'r system, a.y.y.b."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 vs. %2 - Modd Golygu"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Cliciwch yma i ffurfweddu hysbysu digwyddiadau"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyfieithu: KD, Peter Bradley, dylunio, Thierry Vignaud"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Argraffu %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr "Cewch alluogi bar y ddewislen eto gyda dewislen botwm de'r llygoden."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1620,21 +1639,3 @@ msgstr "Awdur & cynhaliwr"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Gwrthamgenu"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Sy&mud"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "G&orchymyn"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Bar Offer Gorchmynion"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbattleship.po
index e3351c23235..98da4e59ebc 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kblackbox.po
index f4813baca5d..6f90f1eb6f7 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbounce.po
index 769bf2a7b16..12fd50911b2 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,18 +133,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Ymlaen i lefel %1. Cofiwch - byddwch yn cael %2 o fywydau y tro yma!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "Gêm Sboncio Pêl TDE"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Awdur gwreiddiol"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Cyfraniadau"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po
index 7fa099eaa6b..3f96538aa6f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 46ddb0cd07b..892c24d92e6 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index e4b7a0d6df8..3023e345ccb 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1275,9 +1276,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Sori, ni allwch leihau'r maes chwarae."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Sori, ni allwch newid maint y maes chwarae. Mae'r nodwedd yna angen Llyfrgell "
"Qt fersiwn 3 neu hwyrach."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 16026b7377a..e3e850ac321 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klickety.po
index 925063937a9..f2fdaba42c0 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klickety.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 21:17+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klines.po
index 07b604e7d74..135eb337f82 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/klines.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:11+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 3bec1563f38..78beca19f11 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmines.po
index 309d63591e5..a1fa7f8e1ca 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kmines.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/knetwalk.po
index aef384fb810..976fdbbb827 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,7 +42,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "dienw"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, gêm ar gyfer gweinyddwyr cysawd."
#: main.cpp:33
@@ -61,11 +63,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Cychwyn mewn modd meistr"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(H) 2004, 2005 Andi Peredri, wedi'i drosi i TDE gan Thomas Nagy"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kolf.po
index 8712f4194f1..ecb1bdf22ea 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kolf.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -558,38 +559,38 @@ msgstr "Disymud"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "A ellir symud y llethr yma gan gwrthrychau eraill, megis arnofyddion."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Pwll"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Tywod"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Bympar"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Cwpan"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Twll Du"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Wal"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Llofnodi"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Melin wynt"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/konquest.po
index b82d7b614c7..c690af6f2c8 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/konquest.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpat.po
index a368f28fb6e..304ac9f03b1 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpat.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po
index 21e8e3f1846..4862e75eaf0 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kreversi.po
index 1c10ce4c3e0..843c08e0603 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Clicio"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksame.po
index 7dcf145a9c9..df24955ff9f 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksame.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kshisen.po
index 895136cbc66..effa42c2957 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -147,7 +148,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Gêm wedi'i Seibio"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr "Modd twyllo"
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksirtet.po
index bdb259e2f0d..931ed4dd531 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksmiletris.po
index a686cd97d10..011d0ae4acd 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksnake.po
index 98e9ee766b7..70eb2d7a58e 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksokoban.po
index 25acff4ff90..ae3981168b1 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 4f18e0fa975..74f7ac7c960 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po
index 674fe26347b..bf91f32d840 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktron.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktuberling.po
index c9aa9bc069d..58f3df3aa47 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po
index 269d9e14d21..e7a3b9aca6a 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po
index e51cb7fbbc7..91319bfb05c 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,16 +8,249 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo "
+"Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Dewis Ochr Gefn"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Ochr Gefn"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "gwag"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Ochr Gefn Hap"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Dewis Ochr Flaen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Ochr Flaen"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Ochr Flaen Hap"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Maint Rhagosodol"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Rhagolwg:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "di-enw"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Ffurfweddu Sgwrs"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Gwynebfath Enw..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Gwynebfath Testun..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Chwaraewr:"
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Neges chwaraewr yw hon"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Gêm: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Neges gysawd yw hon"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Newydd"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Llwytho..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Llwytho &Diweddar"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "&Ailddechrau Gêm"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Cadw &Fel..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Gorffen Gêm"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Se&ibio"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Dangos Sgorau &Gorau"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ailadrodd"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Dadwneud"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Ail&wneud"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Taflu Dis"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Gorffen Tro"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "Cyng&horyn"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Arddangos"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Datrys"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Dewis &Math o Gêm"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Ffurfweddu &Pecynnau Cerdiau..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Ffurfweddu &Sgorau Gorau..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cwci anghydnaws!\n"
+"Wedi disgwyl cwci: %1\n"
+"Wedi derbyn cwci: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Fersiwn KGame anghydnaws!\n"
+"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n"
+"Wedi derbyn fersiwn: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Côd gwall anhysbys %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Chwaraewr %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Anfon i %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Dynodiad Defnyddiwr"
@@ -43,6 +276,235 @@ msgstr "Mewnbwn Anghydamserol"
msgid "myTurn"
msgstr "fyNhro"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Ffurfweddu Gêm"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Ffurfweddu Gêm (Parhau)"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Llwytho Gêm"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Gêm dibynnydd wedi cysylltu"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Cwblhawyd ffurfweddu'r gêm"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Cydamseru Hap"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Datgysylltu"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Priodwedd Chwaraewr"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Priodwedd Gêm"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Ychwanegu Chwaraewr"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Gwaredu Chwaraewr"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Gweithredoli Chwaraewr"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Anweithredoli Chwaraewr"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Tro Dynodiad"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Neges Wall"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Mewnbwn Chwaraewr"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Ychwanegwyd IO"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Ymholiad Proses"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Dynodiad Chwaraewr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Eich Enw:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Newid Gweinyddwr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Sgwrsio"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Atal Chwaraewr"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Peidio ag Atal"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Sgwrsio"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Cysylltiadau"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Gweinydd &Negeseuon"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n"
+" Rhif gwall: %1\n"
+" Neges wall: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ni fu modd creu cysylltiad.\n"
+" Y neges wall oedd:\n"
+" %1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Creu gêm rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Ymuno â gêm rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Enw gêm:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Gemau rhwydwaith:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Porth i gysylltu iddi:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Gweinyddwr i gysylltu iddo:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Gêm Rhwydwaith"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "Ymgom Dadnamu KGame"
@@ -134,10 +596,6 @@ msgstr "Chwaraewyr Ar Gael"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Pwyntydd Chwaraewr"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Dynodiad Chwaraewr"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Enw Chwaraewr"
@@ -260,168 +718,6 @@ msgstr "Lleol"
msgid "Undefined"
msgstr "Anniffiniedig"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n"
-" Rhif gwall: %1\n"
-" Neges wall: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ni fu modd creu cysylltiad.\n"
-" Y neges wall oedd:\n"
-" %1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Sgwrsio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Cysylltiadau"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Gweinydd &Negeseuon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Datgysylltu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Eich Enw:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Newid Gweinyddwr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Sgwrsio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Atal Chwaraewr"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Peidio ag Atal"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Creu gêm rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Ymuno â gêm rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Enw gêm:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Gemau rhwydwaith:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Porth i gysylltu iddi:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Gweinyddwr i gysylltu iddo:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Gêm Rhwydwaith"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Uchafswm Chwaraewyr"
@@ -447,381 +743,18 @@ msgstr "Dienw - Dynodiad: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 heb gofrestru"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Ffurfweddu Gêm"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Ffurfweddu Gêm (Parhau)"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Llwytho Gêm"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Gêm dibynnydd wedi cysylltu"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Cwblhawyd ffurfweddu'r gêm"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Cydamseru Hap"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Priodwedd Chwaraewr"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Priodwedd Gêm"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Ychwanegu Chwaraewr"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Gwaredu Chwaraewr"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Gweithredoli Chwaraewr"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Anweithredoli Chwaraewr"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Tro Dynodiad"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Neges Wall"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Mewnbwn Chwaraewr"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Ychwanegwyd IO"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Ymholiad Proses"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Chwaraewr %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Anfon i %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cwci anghydnaws!\n"
-"Wedi disgwyl cwci: %1\n"
-"Wedi derbyn cwci: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Fersiwn KGame anghydnaws!\n"
-"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n"
-"Wedi derbyn fersiwn: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Côd gwall anhysbys %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo "
-"Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Newydd"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Llwytho..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Llwytho &Diweddar"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "&Ailddechrau Gêm"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Cadw &Fel..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Gorffen Gêm"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Se&ibio"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Dangos Sgorau &Gorau"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ailadrodd"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Dadwneud"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Ail&wneud"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Taflu Dis"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Gorffen Tro"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "Cyng&horyn"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Arddangos"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Datrys"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Dewis &Math o Gêm"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Ffurfweddu &Pecynnau Cerdiau..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Ffurfweddu &Sgorau Gorau..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Ailgeisio"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn "
-"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Sgorau Gorau"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dyddiad"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Lefel"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Sgôr"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Anfon i bob chwaraewr"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Gradd"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Ardderchog!\n"
-" Mae gennych sgôr gorau newydd!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Da iawn!\n"
-"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Sgorau G&orau"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "Ch&waraewyr"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Sgorau Gorau"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ffurfweddu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Allforio..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Trosysgrifo"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Enillydd"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Enillodd Gemau"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Prif"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Ffugenw:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sylwad:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uwch"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Data Cofrestru"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Allwedd:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu "
-"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Rhowch eich Ffugenw"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Rhowch eich ffugenw:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Paid â gofyn eto."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Sgôr Cymedrig"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Sgôr Gorau"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Amser Aeth Heibio"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -917,10 +850,75 @@ msgstr "Ateb crai: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Gradd"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Llwyddiant"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Ailgeisio"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn "
+"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Sgôr"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Sgôr Cymedrig"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Sgôr Gorau"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Amser Aeth Heibio"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Sgorau Gorau"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Lefel"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Ardderchog!\n"
+" Mae gennych sgôr gorau newydd!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Da iawn!\n"
+"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr"
@@ -997,115 +995,118 @@ msgstr "Cyfrif"
msgid "Percent"
msgstr "Canran"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Dewis Ochr Gefn"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Sgorau G&orau"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Ochr Gefn"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "Ch&waraewyr"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "gwag"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Ystadegau"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Ochr Gefn Hap"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Dewis Ochr Flaen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Sgorau Gorau"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Ochr Flaen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ffurfweddu..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Ochr Flaen Hap"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Allforio..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Trosysgrifo"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Enillydd"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Maint Rhagosodol"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Enillodd Gemau"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Rhagolwg:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "di-enw"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Prif"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ffugenw:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Ffurfweddu Sgwrs"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Sylwad:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Gwynebfath Enw..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Gwynebfath Testun..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uwch"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Chwaraewr:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Data Cofrestru"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Neges chwaraewr yw hon"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Allwedd:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu "
+"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Gêm: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Neges gysawd yw hon"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Rhowch eich Ffugenw"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Anfon i bob chwaraewr"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Rhowch eich ffugenw:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Paid â gofyn eto."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/lskat.po
index 370c54fba18..91ebfa2674a 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/lskat.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -314,7 +315,8 @@ msgid "for"
msgstr "ar gyfer"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E "
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/twin4.po
index cae1cc9f017..6055259313e 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/twin4.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,190 +31,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Ymgom Sgwrsio"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Sgwrsio"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ffurfweddu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Dechrau gêm newydd"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Agor gêm wedi'i chadw..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Cadw gêm..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Terfynu'r gêm gyfredol..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr ""
-"Erthylu'r gêm sy'n cael ei chwarae ar hyn o bryd. Ni fydd ennillwr yn cael ei "
-"gyhoeddi."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Ffurfweddu &Rhwydwaith..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Sgwrsio Rhwydwaith..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Dadnamu KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Dangos Ystadegau"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Dangos ystadegau."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Dangos cynghoryn am sut i symud."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Terfynu'r rhaglen."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Dadwneud symudiad diwethaf."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Ailwneud symudiad diwethaf."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Parod"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Mae hyn yn gadael lle i'r symudwr"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "Hawlfraint (Copyright) Martin Heni"
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Croeso i KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Dim gêm"
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr "- Melyn"
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr "- Coch"
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Neb"
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Daeth y gêm rhwydwaith i ben!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Gêm yn rhedeg..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Mae'r gêm yn gyfartal. Ailgychwynnwch y rownd nesaf."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "Ennillodd %1 y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf. "
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "Erthylwyd y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Dylai Melyn gael ei chwarae gan yr un pell"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Dylai Coch gael ei chwarae gan yr un pell"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Croeso"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "i"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Arhoswch am eiliad... Nid yw'r chwaraewr arall yn barod eto..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Arhoswch am eiliad..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Twt twt twt... 'mond un ar y tro..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Arhoswch, newch chi... dim eich tro chi ydy o."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Mynd i'r lefel dadnamu"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Gêm rwydwaith ar gyfer dau chwaraewr"
#: main.cpp:45
@@ -457,3 +286,179 @@ msgstr "Enillwr"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Collwr"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Ymgom Sgwrsio"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Sgwrsio"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Ffurfweddu..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Dechrau gêm newydd"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Agor gêm wedi'i chadw..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Cadw gêm..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Terfynu'r gêm gyfredol..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr ""
+"Erthylu'r gêm sy'n cael ei chwarae ar hyn o bryd. Ni fydd ennillwr yn cael ei "
+"gyhoeddi."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "Ffurfweddu &Rhwydwaith..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Sgwrsio Rhwydwaith..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Dadnamu KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Dangos Ystadegau"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Dangos ystadegau."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Dangos cynghoryn am sut i symud."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Terfynu'r rhaglen."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Dadwneud symudiad diwethaf."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Ailwneud symudiad diwethaf."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Parod"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Mae hyn yn gadael lle i'r symudwr"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "Hawlfraint (Copyright) Martin Heni"
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Croeso i KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Dim gêm"
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr "- Melyn"
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr "- Coch"
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Neb"
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Daeth y gêm rhwydwaith i ben!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Gêm yn rhedeg..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Mae'r gêm yn gyfartal. Ailgychwynnwch y rownd nesaf."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "Ennillodd %1 y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf. "
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "Erthylwyd y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Dylai Melyn gael ei chwarae gan yr un pell"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Dylai Coch gael ei chwarae gan yr un pell"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Croeso"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "i"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Arhoswch am eiliad... Nid yw'r chwaraewr arall yn barod eto..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Arhoswch am eiliad..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Twt twt twt... 'mond un ar y tro..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Arhoswch, newch chi... dim eich tro chi ydy o."