diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po | 212 |
1 files changed, 106 insertions, 106 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po index c6c78a09cee..f38957e9c4f 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg # translation of clearfuzzytest.po to Cymraeg # translation of clearfuzzy.po to Cymraeg -# KDE yn Gymraeg. +# TDE yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003. # Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003. @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Hepgor pob gair mewn &PRIFLYTHRENNAU" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 @@ -1628,8 +1628,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Methu canfod sgript \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Sgriptiau KDE" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "Sgriptiau TDE" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr "Ni ellid amlygu'r eitem dewislen '%1'." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Erfyn holi Dewislen KDE.\n" +"Erfyn holi Dewislen TDE.\n" "Gellir defnyddio'r erfyn yma i ganfod ym mha ddewislen ymddengys cymhwysiad " "penodol.\n" "Gellir defnyddio'r dewisiad --highlight i ddangos yn weledol i'r defnyddiwr lle " "\n" -"yn y ddewislen KDE a ellir canfod cymhwysiad penodol." +"yn y ddewislen TDE a ellir canfod cymhwysiad penodol." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2494,20 +2494,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Hysbysu KDE ynglyn â newid enw'r gwesteiwr" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Hysbysu TDE ynglyn â newid enw'r gwesteiwr" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Gwirio cronfa ddata Sycoca unwaith yn unig" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "Ellyll KDE" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Ellyll TDE" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Ellyll KDE - yn diweddaru cronfa ddata Sycoca pan bo angen" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Ellyll TDE - yn diweddaru cronfa ddata Sycoca pan bo angen" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2575,16 +2575,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Ail-adeiladu celc ffurfweddiad y cysawd." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Ail-lwytho ffurfweddiad KDE, arhoswch ..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Ail-lwytho ffurfweddiad TDE, arhoswch ..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "Rheolydd Ffurfweddu KDE" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Rheolydd Ffurfweddu TDE" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Ydych eisiau ail-lwytho ffurfweddiad KDE?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Ydych eisiau ail-lwytho ffurfweddiad TDE?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 #, fuzzy @@ -2771,8 +2771,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Nid y'w rhaglengell %1 yn cynnig swyddogaeth %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Nid yw'r rhaglengell %1 yn cynnig ffatri sy'n cyfaddas i KDE." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Nid yw'r rhaglengell %1 yn cynnig ffatri sy'n cyfaddas i TDE." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2787,11 +2787,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"Rhoedd gwall wrth osod cyfathrebiadau rhwngbrosesol i KDE. Y neges a " +"Rhoedd gwall wrth osod cyfathrebiadau rhwngbrosesol i TDE. Y neges a " "ddychwelwyd gan y cysawd oedd:\n" "\n" @@ -2975,11 +2975,11 @@ msgstr "Methodd gychwyn Canolfan Gymorth" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Methodd gychwyn y Ganolfan Gymorth KDE :\n" +"Methodd gychwyn y Ganolfan Gymorth TDE :\n" "\n" "%1" @@ -4230,15 +4230,15 @@ msgstr "Adar II" #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>Cyfieithir KDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y " +"<p>Cyfieithir TDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y " "byd i gyd.</p>" -"<p>Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio KDE, ymwelwch â " -"http://i18n.kde.org.</p>Am ragor o wybodaeth ar KDE a meddalwedd rhydd yn " +"<p>Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio TDE, ymwelwch â " +"http://i18n.kde.org.</p>Am ragor o wybodaeth ar TDE a meddalwedd rhydd yn " "Gymraeg, ewch i http://www.kyfieithu.co.uk</p>" #: tdecore/kaboutdata.cpp:444 @@ -4319,8 +4319,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Ffeil ddewisiadau am greu côd" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "Crynhoydd .kcfg KDE" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Crynhoydd .kcfg TDE" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5496,30 +5496,30 @@ msgstr "Rhestr Cwymplen && Ymysgogol" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 #, fuzzy msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" "Ysgrifennwyd a chynhelir yr <b>Amgylchedd Penbwrdd K</b> " -"gan y tîm KDE, rhydwaith fyd-eang o peiriannwyr meddalwedd wedi ymrwymo i " +"gan y tîm TDE, rhydwaith fyd-eang o peiriannwyr meddalwedd wedi ymrwymo i " "ddatblygiad meddalwedd rhydd. " "<br>" -"<br>Ni reolir y côd gwreiddiol KDE gan unrhyw un grŵp, cwmni neu corff. Mae " -"croeso i bawb cyfrannu i KDE." +"<br>Ni reolir y côd gwreiddiol TDE gan unrhyw un grŵp, cwmni neu corff. Mae " +"croeso i bawb cyfrannu i TDE." "<br>" "<br>Ewch i <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A>" -"am fwy o fanylion am y cywaith KDE." +"am fwy o fanylion am y cywaith TDE." #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm KDE yn barod i wneud hynny. " +"Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm TDE yn barod i wneud hynny. " "Ond rhaid i chi - y defnyddiwr - ddweud wrthym os nad oes rhywbeth yn gweithio " "fel y disgwylir, neu pan mae'n bosib gwneud rhywbeth yn well. " "<br>" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm KDE. " +"Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm TDE. " "Mae'n bosib ymaelodi â'r timoedd cenedlaethol sy'n cyfieithu rhyngwynebau " "rhaglenni. Gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a dogfennaeth well. Medrwch " "chi ddewis!" @@ -5572,32 +5572,32 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"Mae KDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost." +"Mae TDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost." "<br>" -"<br>Felly, ffurffiodd y tîm KDE KDE e.V., sefydliad di-elw wedi ei sylfaenu yn " -"gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae KDE e.V. yn cynrychioli y cywaith KDE " +"<br>Felly, ffurffiodd y tîm TDE TDE e.V., sefydliad di-elw wedi ei sylfaenu yn " +"gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae TDE e.V. yn cynrychioli y cywaith TDE " "mewn materion cyfreithiol a cyllidol. Gweler <a " "href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> " -"am wybodaeth am KDE e.V." +"am wybodaeth am TDE e.V." "<br>" -"<br>Mae angen cefnogaeth ariannol gan y tîm KDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r " -"arian i ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at KDE. " -"Rydym yn eich annog i gefnogi KDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r " +"<br>Mae angen cefnogaeth ariannol gan y tîm TDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r " +"arian i ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at TDE. " +"Rydym yn eich annog i gefnogi TDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r " "ffyrdd a disgrifir ar <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>. " "<br>" @@ -5606,11 +5606,11 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Amgylchedd Penbwrdd KDE. Rhyddhad %1" +msgstr "Amgylchedd Penbwrdd TDE. Rhyddhad %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Ynghylch" @@ -5619,12 +5619,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Adrodd Namau neu Dymuniadau" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Ymaelodi a'r tîm KDE" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "&Ymaelodi a'r tîm TDE" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Cefnogi KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Cefnogi TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgid "&About %1" msgstr "&Ynglyn a %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" +msgid "About &TDE" msgstr "Ynglyn a &Kde" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 @@ -6685,8 +6685,8 @@ msgid "Task" msgstr "Tasg" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Defnyddio KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Defnyddio TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7421,8 +7421,8 @@ msgstr "" "ffurflen. Tynnwyd yr atodiad er eich gwarchodaeth." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7826,8 +7826,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Archifau" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "Ategyn Rhaglennig Jave KDE" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Ategyn Rhaglennig Jave TDE" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8017,8 +8017,8 @@ msgstr "" "klauncher: Cychwynnir yn ymysgogol gan tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Ni allodd KDEInit gychwyn '%1'." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Ni allodd TDEInit gychwyn '%1'." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8066,8 +8066,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "Diweddariad KConf" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Erfyn KDE am ddiweddaru ffeiliau ffurfweddiad y defnyddwyr." +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Erfyn TDE am ddiweddaru ffeiliau ffurfweddiad y defnyddwyr." #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8102,12 +8102,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Ategyn arddull wê" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Ategyn arddull KDE Etifeddol" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Ategyn arddull TDE Etifeddol" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Erfyn KDE i adeiladu rhestr gelc o bob thema picsfap a arsefydlwyd" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Erfyn TDE i adeiladu rhestr gelc o bob thema picsfap a arsefydlwyd" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>Rhesymau posibl:</p>" "<ul>" -"<li>Digwyddodd gwall yn ystod eich diweddariad KDE diwethaf, yn gadael modiwl " +"<li>Digwyddodd gwall yn ystod eich diweddariad TDE diwethaf, yn gadael modiwl " "rheolaeth amddifad. " "<li>Mae gennych hen fodiwlau trydydd blaid o gwmpas y lle.</ul>" "<p>Gwiriwch y pwyntiau yma yn ofalus, a ceisiwch gwaredu'r modiwl sy'n cael ei " @@ -8670,8 +8670,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Modiwl ffurfweddu Adnoddau KDE." +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Modiwl ffurfweddu Adnoddau TDE." #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8851,25 +8851,25 @@ msgstr "Allan o Gof." msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Methwyd creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd " "kab yn gweithio yn gywir hebddo.\n" -" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur KDE " +" Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE " "lleol (fel arfer ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Methwyd creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni " "rhedith kab yn gywir hebddo.\n" " Sicrhewch nad ydych wedi gwaredu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol " -"KDE (fel arfer ~/.kde)." +"TDE (fel arfer ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 msgid "" @@ -9175,8 +9175,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Mewnforio &Popeth" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "Mewnforio Tystysgrif Ddiogel KDE" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Mewnforio Tystysgrif Ddiogel TDE" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9268,8 +9268,8 @@ msgstr "Mewnforio Tystysgrif" #: kcert/kcertpart.cc:455 #, fuzzy -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Ymddengys nad ydych wedi crynhoi KDE efo cynnal SSL." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Ymddengys nad ydych wedi crynhoi TDE efo cynnal SSL." #: kcert/kcertpart.cc:460 #, fuzzy @@ -9311,23 +9311,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Mae'r dystysgrif wedi ei mewnforio yn llwyddiannus i mewn i KDE. \n" -" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli KDE." +"Mae'r dystysgrif wedi ei mewnforio yn llwyddiannus i mewn i TDE. \n" +" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli TDE." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Mae tystysgrifau wedi eu mewnforio yn llwyddiannus i mewn i KDE. \n" -" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli KDE." +"Mae tystysgrifau wedi eu mewnforio yn llwyddiannus i mewn i TDE. \n" +" Cewch reoli eich gosodiadau tystysgrif o'r Ganolfan Rheoli TDE." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "Rhan Tystysgrif KDE" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Rhan Tystysgrif TDE" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9521,11 +9521,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9537,12 +9537,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 #, fuzzy -msgid "Available KDE resource types" +msgid "Available TDE resource types" msgstr "Cyfeiriadau ar gael:" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 |