diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kweather.po | 153 |
1 files changed, 77 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kweather.po index f2c7785284a..81192e9e84d 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 14:06+0000\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Mae'r rhywdwaith all-lein ar hyn o bryd..." @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Gwasanaeth DCOP KTywydd" msgid "Developer" msgstr "Datblygiwr" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" "1 medr\n" "%n o fedrau" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -366,257 +367,257 @@ msgstr "" "1 droedfedd\n" "%n o droedfeddi" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Ambell gwmwl wrth %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Cymylau ar wasgar wrth %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Cymylau toredig wrth %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Cymylau llwyd wrth %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Awyr las" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Trwm" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Ysgafn" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Bas" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Rhannol" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Ysbeidiau" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Crwydrol Isel" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Chwythu" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Cawodau" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Storm o Daranau" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Rhewi" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Glaw Man" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Glaw" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Eira" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Grawn Eira" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Crisialau Iâ" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Pelenni Iâ" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Cenllysg" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Pelenni Bach Cenllysg" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Gwlybaniaeth Anhysbys" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Niwlen" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Niwl" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Mwg" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Lludw Folcanig" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Llwch Eang" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Tywod" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Tawch" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Chwistrell" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Chwyrliadau Llwch/Tywod" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Gwyntoedd Sydyn" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Corwynt" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Cwmwl Tynffedol" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Storm Dywod" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Sotrm Lwch" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%3 - %2 - %1" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "Gogledd" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "Gogledd - Gogledd Ddwyrain" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "Gogledd Ddwyrain" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "Dwyrain - Gogledd Ddwyrain" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "Dwyrain" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "Dwyrain - De Ddwyrain" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "De Ddwyrain" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "De - De Ddwyrain" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "De" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "De - De Orllewin" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "De Orllewin" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "Gorllewin - De Orllewin" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "Gorllewin" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "Gorllewin - Gogledd Orllewin" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "Gogledd Orllewin" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "Gogledd - Gogledd Orllewin" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "" "1 km/awr\n" "%n km/awr" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -634,7 +635,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" "Chwythymau o wynt i fyny at 1 km/awr\n" "Chwythymau o wynt i fyny at %n km/awr" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "" "Chwythymau o wynt i fyny at 1 MPH\n" "Chwythymau o wynt i fyny at %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -689,28 +690,28 @@ msgstr "Wedi'i ddiweddaru ar %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Adroddiad Tywydd mewn Bar Ochr" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "Gwall KTywydd!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Roedd y ffeil dros-dro %1 yn wag." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Methu darllen y ffeil dros-dro %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Nid yw'r orsaf benodol mewn bod." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Diweddarwch yn hwyrach ymlaen." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Nôl data tywydd..." |