summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po202
1 files changed, 112 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po
index 767558e1c8c..566ae234ee2 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:07+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyfieithu: KD, Thierry Vignaud"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
#: AbTop.cpp:36
msgid "&Easy"
msgstr "&Hawdd"
@@ -75,6 +87,10 @@ msgstr "&Cadw Lleoliad"
msgid "&Network Play"
msgstr "&Chwarae Rhwydwaith"
+#: AbTop.cpp:170
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:179
msgid "&Move Slow"
msgstr "Symud yn A&raf"
@@ -91,8 +107,7 @@ msgstr "&Ysbio"
msgid "&Computer Play"
msgstr "Chwarae Cy&frifiadurol"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Evaluation"
msgstr "Ffurfweddu Gwerthusiad"
@@ -110,6 +125,10 @@ msgstr "Symud %1"
msgid "Spy"
msgstr "Ysbio"
+#: AbTop.cpp:479
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
msgid "Red"
msgstr "Coch"
@@ -143,6 +162,10 @@ msgstr "Gwerth bwrdd: %1"
msgid "Current"
msgstr "Cyfredol"
+#: EvalDlgImpl.cpp:37
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: EvalDlgImpl.cpp:249
msgid "Name for scheme:"
msgstr "Enw i'r cynllun:"
@@ -151,6 +174,11 @@ msgstr "Enw i'r cynllun:"
msgid "Save Scheme"
msgstr "Cadw Cynllun"
+#: Move.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "ChwithFyny"
+
#: Move.cpp:22
msgid "RightDown"
msgstr "DeLawr"
@@ -159,6 +187,11 @@ msgstr "DeLawr"
msgid "LeftDown"
msgstr "ChwithLawr"
+#: Move.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "DeFyny"
+
#: Move.cpp:25
msgid "LeftUp"
msgstr "DeFyny"
@@ -171,8 +204,7 @@ msgstr "ChwithFyny"
msgid "Out"
msgstr "Allan"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85
#, no-c-format
msgid "Push"
msgstr "Gwthiwch"
@@ -185,18 +217,6 @@ msgstr "Lleoliad archwiliedig gwirioneddol:"
msgid "Best move so far:"
msgstr "Symudiad gorau hyd yn hyn:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyfieithu: KD, Thierry Vignaud"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
#: kenolaba.cpp:17
msgid "Board game inspired by Abalone"
msgstr "Gêm fwrdd wedi'i hysbrydoli gan Abalone"
@@ -213,167 +233,137 @@ msgstr "Defnyddio 'porth' ar gyfer gêm rwydwaith"
msgid "Kenolaba"
msgstr "Kenolaba"
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Sy&mud"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
+#: EvalDlg.ui:39
#, no-c-format
msgid "Moves"
msgstr "Symudiadau"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
+#: EvalDlg.ui:270
#, no-c-format
msgid "Push Out"
msgstr "Gwthio Allan"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
+#: EvalDlg.ui:811
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
+#: EvalDlg.ui:832
#, no-c-format
msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
msgstr ""
"Ar gyfer pob symudiad posibl, ychwanegir y pwyntiau a roddir i'r Gwerthusiad."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
+#: EvalDlg.ui:860
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Lleoliad"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
+#: EvalDlg.ui:916
#, no-c-format
msgid "Inner ring 3:"
msgstr "Modrwy fewnol 3:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
+#: EvalDlg.ui:972
#, no-c-format
msgid "Outermost ring:"
msgstr "Modrwy allanol:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
+#: EvalDlg.ui:1028
#, no-c-format
msgid "Middle position:"
msgstr "Lleoliad canolig:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
+#: EvalDlg.ui:1068
#, no-c-format
msgid "Inner ring 2:"
msgstr "Modrwy fewnol 2:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124
#, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
+#: EvalDlg.ui:1116
#, no-c-format
msgid "Innermost ring:"
msgstr "Y fodrwy bellaf mewnol:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
+#: EvalDlg.ui:1147
#, no-c-format
msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on "
+"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in "
+"the +/- range."
msgstr ""
-"Ar gyfer pob pêl, ychwanegir y pwyntiau a roddir i'r gwerthusiad, yn dibynnu ar "
-"leoliad y bêl. Mae'r bonws ar gyfer lleoliad penodol yn cael ei newid ar hap "
-"yn yr amrediad +/-."
+"Ar gyfer pob pêl, ychwanegir y pwyntiau a roddir i'r gwerthusiad, yn dibynnu "
+"ar leoliad y bêl. Mae'r bonws ar gyfer lleoliad penodol yn cael ei newid ar "
+"hap yn yr amrediad +/-."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
+#: EvalDlg.ui:1175
#, no-c-format
msgid "In-A-Row"
msgstr "Mewn Rhes"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
+#: EvalDlg.ui:1295
#, no-c-format
msgid "Three in-a-row:"
msgstr "Tri mewn rhes:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
+#: EvalDlg.ui:1303
#, no-c-format
msgid "Two in-a-row:"
msgstr "Dau mewn rhes:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
+#: EvalDlg.ui:1311
#, no-c-format
msgid "Four in-a-row:"
msgstr "Pedwar mewn rhes:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
+#: EvalDlg.ui:1319
#, no-c-format
msgid "Five in-a-row:"
msgstr "Pump mewn rhes:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
+#: EvalDlg.ui:1342
#, no-c-format
msgid ""
"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
msgstr ""
-"Ar gyfer nifer o beli mewn rhes, ychwanegir y pwyntiau a roddir i'r gwerthusiad"
+"Ar gyfer nifer o beli mewn rhes, ychwanegir y pwyntiau a roddir i'r "
+"gwerthusiad"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
+#: EvalDlg.ui:1370
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Cyfrif"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
+#: EvalDlg.ui:1442
#, no-c-format
msgid "4 Balls more:"
msgstr "4 Pêl rhagor:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
+#: EvalDlg.ui:1482
#, no-c-format
msgid "3 Balls more:"
msgstr "3 Pêl rhagor:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
+#: EvalDlg.ui:1490
#, no-c-format
msgid "5 Balls more:"
msgstr "5 Pêl rhagor:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
+#: EvalDlg.ui:1514
#, no-c-format
msgid "2 Balls more:"
msgstr "2 Bêl rhagor:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
+#: EvalDlg.ui:1538
#, no-c-format
msgid "1 Ball more:"
msgstr "1 Bêl rhagor:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
+#: EvalDlg.ui:1561
#, no-c-format
msgid ""
"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
@@ -382,24 +372,56 @@ msgstr ""
"Ar gyfer gwahaniaeth yn y nifer o beli, ychwanegir y pwyntiau a roddir i'r "
"gwerthusiad. Gall gwahaniaeth o 6 yn unig gael effaith ar ganlyniad y gêm."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
+#: EvalDlg.ui:1589
#, no-c-format
msgid "Evaluation Schemes"
msgstr "Cynlluniau Gwerthuso"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
+#: EvalDlg.ui:1625
+#, no-c-format
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1643
#, no-c-format
msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be "
+"stored here."
msgstr ""
-"Gellir cadw yma eich cynllun gwerthuso, a ddiffinir yn nhabiau eraill yr ymgom "
-"yma."
+"Gellir cadw yma eich cynllun gwerthuso, a ddiffinir yn nhabiau eraill yr "
+"ymgom yma."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
+#: EvalDlg.ui:1686
#, no-c-format
msgid "Evaluation of actual position:"
msgstr "Gwerthusiad o'r lleoliad gwirioneddol:"
+
+#: kenolabaui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Sy&mud"
+
+#: kenolabaui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""