diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po | 813 |
1 files changed, 388 insertions, 425 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po index 62fb4bb11ff..7bf1f0dc4b1 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:25+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -18,28 +18,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: filter_outlook.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Erfyn Mewnforio KMailCVT" + +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Cam 1: Dewis Hidlen" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Cam 2: Mewnforio..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Mewnforio ar waith" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Mewnforio wedi gorffen" + +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Ysgrifennwyd gan %1.</i></p>" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Hidlenni Mewnforio KMail" + +#: main.cpp:35 #, fuzzy +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, Y Datblygwyr KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Awdur gwreiddiol" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "GUI newydd a glanhadau" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_evolution.cxx:33 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p>" -"<p>Hidlen Outlook Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i " -"6.</p>" -"<p>Mae Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application " -"Data\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</p>" -"<p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-</p>" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-" +"Import\".</p>" +msgstr "" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -49,30 +99,6 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Dim cyfeiriadur wedi'i ddewis." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_outlook.cxx:46 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." - -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..." - #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -80,6 +106,22 @@ msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..." msgid "No files found for import." msgstr "" +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#, c-format +msgid "Finished importing emails from %1" +msgstr "Gorffennwyd mewnforio ebostau o %1" + +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 +#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 +#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +msgid "Unable to open %1, skipping" +msgstr "Methwyd agor %1, yn hepgor" + #: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 #: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." @@ -95,156 +137,56 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported" msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail." -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 -msgid "Unable to open %1, skipping" -msgstr "Methwyd agor %1, yn hepgor" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of " +"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</" +"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-" +"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</" +"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will " +"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 -#, c-format -msgid "Finished importing emails from %1" -msgstr "Gorffennwyd mewnforio ebostau o %1" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail" - -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"<p>Dewiswch y cyfeiriadur Pegasus-Mail ar eich cysawd (sy'n cynnwys ffeiliau " -"CNM, PMM, ac MBX). Ar sawl cysawd mae hwn wedi'i gadw yn C:\\PMail\\mail</p>" -"<p><b>Noder:</b> Bydd yr hidlen fewnforio yma'n mewnforio'ch plygelli, ond nid " -"yr adeiledd plygelli. Ond mae'n debyg taw dim ond unwaith y gwnewch hyn.</p>" -"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygell â'r rhagddodiad pmail-</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import " +"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a " +"complete folder subtree compressed into a single file.</p>" msgstr "" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd ('.cnm')..." - -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost ('.pmm')..." - -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost 'UNIX' ('.mbx')..." - -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 -#, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Yn mewnforio %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Neges %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Ysgrifennwyd gan %1.</i></p>" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p>" -"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr " -"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n " -"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.</p>" -"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "ffeiliau mbox (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1" - #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." +"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail " +"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current " +"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): " +"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This " +"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 @@ -259,177 +201,42 @@ msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1" msgid "Could not import %1" msgstr "" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" - -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "" - -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Opera Emails" +msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p>" -"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr " -"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n " -"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.</p>" -"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>" - -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter " +"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " +"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other " +"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> " +"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages " +"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, " +"named using the names of the files the messages came from.</p>" +msgstr "" +"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio " +"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o " +"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat " +"traddodiadaol UNIX yma.</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli " +"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 -msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "O:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "I:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Cyfredol:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Mewnforio ar waith ..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Cyfanswm:" - -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" -msgstr "Cliciwch 'Yn ôl' i fewnforio rhagor o ebostau neu gysylltau" - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." -msgstr "" -"<b>Croeso i KMailCVT - Erfyn Mewnforio KMail</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -" Cynorthwya'r raglen hon i chi fewnforio'ch ebost o'ch rhaglen ebost blaenorol " -"i KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Dewiswch y rhaglen yr hoffech fewnforio ohoni, os gwelwch yn dda, a chliciwch " -"'Nesaf'." - -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Hidlenni Mewnforio KMail" - -#: main.cpp:35 +#: filter_lnotes.cxx:55 #, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, Y Datblygwyr KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Awdur gwreiddiol" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "GUI newydd a glanhadau" +msgid "All Files (*)" +msgstr "ffeiliau mbox (*)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Neges %1" #: filter_mailapp.cxx:32 #, fuzzy @@ -438,8 +245,8 @@ msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail" #: filter_mailapp.cxx:34 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the " +"Mail client in Apple Mac OS X.</p>" msgstr "" #: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 @@ -449,25 +256,28 @@ msgid "" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail." -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Erfyn Mewnforio KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Cam 1: Dewis Hidlen" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Cam 2: Mewnforio..." +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Mewnforio Ffeiliau mbox (UNIX, Evolution)" -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Mewnforio ar waith" +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into " +"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " +"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> " +"Emails will be imported into folders named after the file they came from, " +"prefixed with MBOX-</p>" +msgstr "" +"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio " +"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o " +"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat " +"traddodiadaol UNIX yma.</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli " +"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>" -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Mewnforio wedi gorffen" +#: filter_mbox.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "ffeiliau mbox (*)" #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" @@ -476,22 +286,19 @@ msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" #: filter_oe.cxx:42 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows " +"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></" +"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p>" -"<p>Hidlen Outlook Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i " -"6.</p>" -"<p>Mae Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application " -"Data\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</p>" -"<p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " +"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p><p>Hidlen Outlook " +"Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i 6.</p><p>Mae " +"Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application Data" +"\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</" +"p><p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " "daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-</p>" #: filter_oe.cxx:67 @@ -528,27 +335,183 @@ msgstr "Yn mewnforio blwch ebost OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Yn anwybyddu ffeil Blygelli OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" + +#: filter_opera.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio " +"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o " +"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat " +"traddodiadaol UNIX yma.</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli " +"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express" + +#: filter_outlook.cxx:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and " +"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p><p>Hidlen Outlook " +"Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i 6.</p><p>Mae " +"Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application Data" +"\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</" +"p><p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " +"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-</p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +#, fuzzy +msgid "Counting mail..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +#, fuzzy +msgid "Counting directories..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +#, fuzzy +msgid "Counting folders..." +msgstr "Yn cyfri ffeiliau..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Mewnforio Ebostau Testun Plaen" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.</p>" +msgstr "" +"<p>Dewiswch y cyfeiriadur sy'n cynnwys yr ebostau ar eich cysawd. Rhoddir yr " +"ebostau mewn plygell â'r un enw a'r cyfeiriadur roeddent ynddi, â'r " +"rhagddodiad PLAIN-</p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio pob ebost .msg, ." +"eml, a .txt.</p>" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Dewiswch y cyfeiriadur Pegasus-Mail ar eich cysawd (sy'n cynnwys ffeiliau " +"CNM, PMM, ac MBX). Ar sawl cysawd mae hwn wedi'i gadw yn C:\\PMail\\mail</" +"p><p><b>Noder:</b> Bydd yr hidlen fewnforio yma'n mewnforio'ch plygelli, ond " +"nid yr adeiledd plygelli. Ond mae'n debyg taw dim ond unwaith y gwnewch hyn." +"</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygell â'r rhagddodiad pmail-</p>" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Yn mewnforio %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "" + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.</p>" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"<i>kmail</i> is installed." msgstr "" -"<b>Marwol:</b> Methu cychwyn KMail ar gyfer cyfathrebu DCOP. Sicrhewch bod <i>" -"kmail</i> wedi'i sefydlu." +"<b>Marwol:</b> Methu cychwyn KMail ar gyfer cyfathrebu DCOP. Sicrhewch bod " +"<i>kmail</i> wedi'i sefydlu." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -562,60 +525,60 @@ msgstr "Methu ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail." -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Mewnforio Ebostau Testun Plaen" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "O:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Dewiswch y cyfeiriadur sy'n cynnwys yr ebostau ar eich cysawd. Rhoddir yr " -"ebostau mewn plygell â'r un enw a'r cyfeiriadur roeddent ynddi, â'r rhagddodiad " -"PLAIN-</p>" -"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio pob ebost .msg, .eml, a .txt.</p>" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "I:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Mewnforio Ffeiliau mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Cyfredol:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p>" -"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr " -"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n " -"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.</p>" -"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y " -"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Mewnforio ar waith ..." -#: filter_mbox.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "ffeiliau mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Cyfanswm:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Cliciwch 'Yn ôl' i fewnforio rhagor o ebostau neu gysylltau" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br><br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email " +"program into KMail.<br><br><br><br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Croeso i KMailCVT - Erfyn Mewnforio KMail</b>\n" +"<br><br>\n" +" Cynorthwya'r raglen hon i chi fewnforio'ch ebost o'ch rhaglen ebost " +"blaenorol i KMail.<br><br><br><br>\n" +" Dewiswch y rhaglen yr hoffech fewnforio ohoni, os gwelwch yn dda, a " +"chliciwch 'Nesaf'." + +#: kselfilterpagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "" #, fuzzy |