summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po202
1 files changed, 105 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po
index fa9b0dd12f2..dba69df5a61 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 11:37+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu, KD"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -47,20 +47,22 @@ msgstr "Dangos ffeil mewn gwelydd arwahanol"
#: filegroupdetails.cpp:42
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration."
msgstr ""
-"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch ar "
-"ffeil sy'n perthyn i'r grŵp yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn gwelydd "
-"mewnadeiladedig neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Gallwch newid y gosodiad yma "
-"ar gyfer math ffeil penodol yn nhab 'Mewnadeiladu' ffurfwedd y math ffeil."
+"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch "
+"ar ffeil sy'n perthyn i'r grŵp yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn "
+"gwelydd mewnadeiladedig neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Gallwch newid y "
+"gosodiad yma ar gyfer math ffeil penodol yn nhab 'Mewnadeiladu' ffurfwedd y "
+"math ffeil."
#: filetypedetails.cpp:38
msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
msgstr ""
"Dengys y botwm yma'r eicon sy'n gysylltiedig â'r math ffeil dewisiedig. "
"Cliciwch arno i ddewis eicon gwahanol."
@@ -71,15 +73,17 @@ msgid "Filename Patterns"
msgstr "Patrymau Enwau Ffeil"
#: filetypedetails.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
msgstr ""
-"Cynhwysa'r blwch yma restr o batrymau a ellir eu defnyddio i ddynodi ffeiliau "
-"o'r math dewisiedig. Er enghraifft, mae'r patrwm *.txt wedi'i gysylltu â'r math "
-"ffeil 'text/plain'; adnabyddir pob ffeil â'r terfyniad '.txt' fel ffeiliau "
-"testun plaen."
+"Cynhwysa'r blwch yma restr o batrymau a ellir eu defnyddio i ddynodi "
+"ffeiliau o'r math dewisiedig. Er enghraifft, mae'r patrwm *.txt wedi'i "
+"gysylltu â'r math ffeil 'text/plain'; adnabyddir pob ffeil â'r terfyniad '."
+"txt' fel ffeiliau testun plaen."
#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
msgid "Add..."
@@ -89,6 +93,10 @@ msgstr "Ychwanegu..."
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
msgstr "Ychwanegu patrwm newydd ar gyfer y math ffeil dewisiedig."
+#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypedetails.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filename pattern."
@@ -101,8 +109,8 @@ msgstr "Disgrifiad"
#: filetypedetails.cpp:84
msgid ""
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
msgstr ""
"Yma gallwch roi disgrifiad byr ar gyfer ffeiliau o'r math ffeil dewisiedig "
"(e.e. 'Tudalen HTML'). Fe ddefnyddir y disgrifiad yma gan gymhwysiadau fel "
@@ -118,18 +126,18 @@ msgstr "Gofyn a ddylid cadw i'r disg yn lle"
#: filetypedetails.cpp:114
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded "
+"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G "
+"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this "
+"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
msgstr ""
-"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch ar "
-"ffeil o'r math yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn gwelydd mewnadeiladedig "
-"neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Os yw wedi'i osod i 'Ddefnyddio gosodiadau ar "
-"gyfer grŵp G', bydd Konqueror yn ymddwyn yn ôl gosodiadau'r grŵp G y perthyna'r "
-"math yma iddo, 'image' (delwedd) er enghraifft os taw image/png yw'r math ffeil "
-"cyfredol."
+"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch "
+"ar ffeil o'r math yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn gwelydd "
+"mewnadeiladedig neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Os yw wedi'i osod i "
+"'Ddefnyddio gosodiadau ar gyfer grŵp G', bydd Konqueror yn ymddwyn yn ôl "
+"gosodiadau'r grŵp G y perthyna'r math yma iddo, 'image' (delwedd) er "
+"enghraifft os taw image/png yw'r math ffeil cyfredol."
#: filetypedetails.cpp:127
msgid "&General"
@@ -150,45 +158,41 @@ msgstr "Estyniad:"
#: filetypesview.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose "
+"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the "
+"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for "
+"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that "
+"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short "
+"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type "
+"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for "
+"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the "
+"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use "
+"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files "
+"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the "
+"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that "
+"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, "
+"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the "
+"contents of the file."
msgstr ""
-"<h1>Cysylltiadau Ffeil</h1> Galluoga'r modiwl yma i chi ddewis pa gymhwysiadau "
-"sy'n gysylltiedig â math ffeil penodol. Gelwir mathau ffeil hefyd yn fathau "
-"MIME (llythrenw yw MIME o \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" neu'r "
-"\"Estyniadau Post Rhyngrwyd Amlbwrpas\".)"
-"<p>Mae cysylltiad ffeil yn cynnwys y canlynol:"
-"<ul> "
-"<li>Rheolau ar gyfer pennu math-MIME ffeil. Er enghraifft, mae'r patrwm enw "
-"ffeil *.kwd, sy'n golygu 'pob ffeil ag enw sy'n gorffen â .kwd', yn "
-"gysylltiedig â'r math MIME \"x-kword\".</li>"
-"<li>Disgrifiad byr o'r math-MIME. Er enghraifft, 'KWord document' yw "
-"disgrifiad y math MIME \"x-kword\".)</li>"
-"<li>Eicon i'w ddefnyddio ar gyfer dangos ffeiliau o'r math-MIME penodol, fel y "
-"gallwch adnabod math y ffeil, mewn golwg Konqueror dywedwch (o leiaf am y "
-"mathau rydych yn eu defnyddio'n aml!)</li>"
-"<li>Rhestr o'r cymhwysiadau a ellir eu defnyddio i agor ffeiliau o'r math-MIME "
-"penodol. Os gellir defnyddio mwy nag un cymhwysiad, yna trefnir y rhestr yn ôl "
-"blaenoriaeth.</li></ul>Efallai byddwch yn synnu i weld na bod patrymau ffeil yn "
-"gysylltiedig â rhai mathau MIME! Yn yr achosion hyn gall Konqueror bennu'r "
-"math-MIME drwy archwilio cynnwys y ffeil yn uniongyrchol."
+"<h1>Cysylltiadau Ffeil</h1> Galluoga'r modiwl yma i chi ddewis pa "
+"gymhwysiadau sy'n gysylltiedig â math ffeil penodol. Gelwir mathau ffeil "
+"hefyd yn fathau MIME (llythrenw yw MIME o \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\" neu'r \"Estyniadau Post Rhyngrwyd Amlbwrpas\".)<p>Mae "
+"cysylltiad ffeil yn cynnwys y canlynol:<ul> <li>Rheolau ar gyfer pennu math-"
+"MIME ffeil. Er enghraifft, mae'r patrwm enw ffeil *.kwd, sy'n golygu 'pob "
+"ffeil ag enw sy'n gorffen â .kwd', yn gysylltiedig â'r math MIME \"x-kword\"."
+"</li><li>Disgrifiad byr o'r math-MIME. Er enghraifft, 'KWord document' yw "
+"disgrifiad y math MIME \"x-kword\".)</li><li>Eicon i'w ddefnyddio ar gyfer "
+"dangos ffeiliau o'r math-MIME penodol, fel y gallwch adnabod math y ffeil, "
+"mewn golwg Konqueror dywedwch (o leiaf am y mathau rydych yn eu defnyddio'n "
+"aml!)</li><li>Rhestr o'r cymhwysiadau a ellir eu defnyddio i agor ffeiliau "
+"o'r math-MIME penodol. Os gellir defnyddio mwy nag un cymhwysiad, yna "
+"trefnir y rhestr yn ôl blaenoriaeth.</li></ul>Efallai byddwch yn synnu i "
+"weld na bod patrymau ffeil yn gysylltiedig â rhai mathau MIME! Yn yr "
+"achosion hyn gall Konqueror bennu'r math-MIME drwy archwilio cynnwys y ffeil "
+"yn uniongyrchol."
#: filetypesview.cpp:62
#, fuzzy
@@ -210,21 +214,25 @@ msgstr "Mathau Hysbys"
#: filetypesview.cpp:89
msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
msgstr ""
"Yma gallwch weld restr hierarchaidd o'r mathau ffeil sy'n hysbys ar eich "
"cysawd. Cliciwch ar yr arwydd '+' i ehangu categori neu'r arwydd '-' i'w "
-"gyfangu. Dewiswch math ffeil (e.e. text/html ar gyfer ffeiliau HTML) i "
-"weld/olygu'r wybodaeth ar gyfer y math ffeil yna drwy ddefnyddio'r rheolyddion "
-"ar y dde."
+"gyfangu. Dewiswch math ffeil (e.e. text/html ar gyfer ffeiliau HTML) i weld/"
+"olygu'r wybodaeth ar gyfer y math ffeil yna drwy ddefnyddio'r rheolyddion ar "
+"y dde."
#: filetypesview.cpp:99
msgid "Click here to add a new file type."
msgstr "Cliciwch yma i ychwanegu math ffeil newydd."
+#: filetypesview.cpp:101
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypesview.cpp:106
msgid "Click here to remove the selected file type."
msgstr "Cliciwch yma i waredu'r math ffeil dewisiedig."
@@ -285,11 +293,11 @@ msgstr "Trefn Hoffiant Gwasanaethau"
#: kservicelistwidget.cpp:83
msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
msgstr ""
"Dyma restr o gymhwysiadau sy'n gysylltiedig â ffeiliau o'r math ffeil "
"dewisiedig. Dengys y rhestr hon yn newislenni cyd-destun Konqueror pan "
@@ -307,9 +315,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dyma restr o wasanaethau sy'n gysylltiedig â ffeiliau o'r math ffeil "
"dewisiedig. Dengys y rhestr hon yn newislenni cyd-destun Konqueror pan "
-"ddewiswch \"Rhagolygu gyda...\". Os oes mwy nag un cymhwysiad yn gysylltiedig "
-"â'r math ffeil yma, yna trefnir y rhestr yn ôl blaenoriaeth â'r eitem uchaf yn "
-"cymeryd blaenoriaeth dros y lleill."
+"ddewiswch \"Rhagolygu gyda...\". Os oes mwy nag un cymhwysiad yn "
+"gysylltiedig â'r math ffeil yma, yna trefnir y rhestr yn ôl blaenoriaeth â'r "
+"eitem uchaf yn cymeryd blaenoriaeth dros y lleill."
#: kservicelistwidget.cpp:97
msgid "Move &Up"
@@ -386,28 +394,28 @@ msgstr "Ni ellir gwaredu'r wasanaeth <b>%1</b>."
#: kservicelistwidget.cpp:353
msgid ""
"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of "
+"type <b>%5</b>."
msgstr ""
-"Rhestrir y wasanaeth yma gan ei bod yn gysylltiedig efo'r math ffeil <b>%1</b> "
-"(%2), a mae ffeiliau o'r math <b>%3</b> (%4) hefyd o fath <b>%5</b> "
-"trwy ddiffiniad."
+"Rhestrir y wasanaeth yma gan ei bod yn gysylltiedig efo'r math ffeil <b>%1</"
+"b> (%2), a mae ffeiliau o'r math <b>%3</b> (%4) hefyd o fath <b>%5</b> trwy "
+"ddiffiniad."
#: kservicelistwidget.cpp:357
msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or "
+"move the service down to deprecate it."
msgstr ""
"Naill ai dewiswch y math ffeil <b>%1</b> i waredu'r wasanaeth o fan'na, neu "
"symudwch y wasanaeth i lawr er mwyn ei dirmygu."
#: kservicelistwidget.cpp:360
msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the "
+"<b>%2</b> file type?"
msgstr ""
-"Ydych eisiau gwaredu'r wasanaeth o'r math ffeil <b>%1</b> neu o'r math ffeil <b>"
-"%2</b>?"
+"Ydych eisiau gwaredu'r wasanaeth o'r math ffeil <b>%1</b> neu o'r math ffeil "
+"<b>%2</b>?"
#: kservicelistwidget.cpp:371
msgid "You are not authorized to remove this service."