diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po | 202 |
1 files changed, 105 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po index fa9b0dd12f2..dba69df5a61 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/filetypes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 11:37+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu, KD" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,20 +47,22 @@ msgstr "Dangos ffeil mewn gwelydd arwahanol" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" -"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch ar " -"ffeil sy'n perthyn i'r grŵp yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn gwelydd " -"mewnadeiladedig neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Gallwch newid y gosodiad yma " -"ar gyfer math ffeil penodol yn nhab 'Mewnadeiladu' ffurfwedd y math ffeil." +"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch " +"ar ffeil sy'n perthyn i'r grŵp yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn " +"gwelydd mewnadeiladedig neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Gallwch newid y " +"gosodiad yma ar gyfer math ffeil penodol yn nhab 'Mewnadeiladu' ffurfwedd y " +"math ffeil." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" "Dengys y botwm yma'r eicon sy'n gysylltiedig â'r math ffeil dewisiedig. " "Cliciwch arno i ddewis eicon gwahanol." @@ -71,15 +73,17 @@ msgid "Filename Patterns" msgstr "Patrymau Enwau Ffeil" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" -"Cynhwysa'r blwch yma restr o batrymau a ellir eu defnyddio i ddynodi ffeiliau " -"o'r math dewisiedig. Er enghraifft, mae'r patrwm *.txt wedi'i gysylltu â'r math " -"ffeil 'text/plain'; adnabyddir pob ffeil â'r terfyniad '.txt' fel ffeiliau " -"testun plaen." +"Cynhwysa'r blwch yma restr o batrymau a ellir eu defnyddio i ddynodi " +"ffeiliau o'r math dewisiedig. Er enghraifft, mae'r patrwm *.txt wedi'i " +"gysylltu â'r math ffeil 'text/plain'; adnabyddir pob ffeil â'r terfyniad '." +"txt' fel ffeiliau testun plaen." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -89,6 +93,10 @@ msgstr "Ychwanegu..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Ychwanegu patrwm newydd ar gyfer y math ffeil dewisiedig." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 #, fuzzy msgid "Remove the selected filename pattern." @@ -101,8 +109,8 @@ msgstr "Disgrifiad" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Yma gallwch roi disgrifiad byr ar gyfer ffeiliau o'r math ffeil dewisiedig " "(e.e. 'Tudalen HTML'). Fe ddefnyddir y disgrifiad yma gan gymhwysiadau fel " @@ -118,18 +126,18 @@ msgstr "Gofyn a ddylid cadw i'r disg yn lle" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch ar " -"ffeil o'r math yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn gwelydd mewnadeiladedig " -"neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Os yw wedi'i osod i 'Ddefnyddio gosodiadau ar " -"gyfer grŵp G', bydd Konqueror yn ymddwyn yn ôl gosodiadau'r grŵp G y perthyna'r " -"math yma iddo, 'image' (delwedd) er enghraifft os taw image/png yw'r math ffeil " -"cyfredol." +"Yma gallwch ffurfweddu beth wna'r trefnydd ffeiliau Konqueror pan gliciwch " +"ar ffeil o'r math yma. Gall Konqueror ddangos y ffeil mewn gwelydd " +"mewnadeiladedig neu gychwyn cymhwysiad arwahanol. Os yw wedi'i osod i " +"'Ddefnyddio gosodiadau ar gyfer grŵp G', bydd Konqueror yn ymddwyn yn ôl " +"gosodiadau'r grŵp G y perthyna'r math yma iddo, 'image' (delwedd) er " +"enghraifft os taw image/png yw'r math ffeil cyfredol." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -150,45 +158,41 @@ msgstr "Estyniad:" #: filetypesview.cpp:32 #, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"<h1>Cysylltiadau Ffeil</h1> Galluoga'r modiwl yma i chi ddewis pa gymhwysiadau " -"sy'n gysylltiedig â math ffeil penodol. Gelwir mathau ffeil hefyd yn fathau " -"MIME (llythrenw yw MIME o \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" neu'r " -"\"Estyniadau Post Rhyngrwyd Amlbwrpas\".)" -"<p>Mae cysylltiad ffeil yn cynnwys y canlynol:" -"<ul> " -"<li>Rheolau ar gyfer pennu math-MIME ffeil. Er enghraifft, mae'r patrwm enw " -"ffeil *.kwd, sy'n golygu 'pob ffeil ag enw sy'n gorffen â .kwd', yn " -"gysylltiedig â'r math MIME \"x-kword\".</li>" -"<li>Disgrifiad byr o'r math-MIME. Er enghraifft, 'KWord document' yw " -"disgrifiad y math MIME \"x-kword\".)</li>" -"<li>Eicon i'w ddefnyddio ar gyfer dangos ffeiliau o'r math-MIME penodol, fel y " -"gallwch adnabod math y ffeil, mewn golwg Konqueror dywedwch (o leiaf am y " -"mathau rydych yn eu defnyddio'n aml!)</li>" -"<li>Rhestr o'r cymhwysiadau a ellir eu defnyddio i agor ffeiliau o'r math-MIME " -"penodol. Os gellir defnyddio mwy nag un cymhwysiad, yna trefnir y rhestr yn ôl " -"blaenoriaeth.</li></ul>Efallai byddwch yn synnu i weld na bod patrymau ffeil yn " -"gysylltiedig â rhai mathau MIME! Yn yr achosion hyn gall Konqueror bennu'r " -"math-MIME drwy archwilio cynnwys y ffeil yn uniongyrchol." +"<h1>Cysylltiadau Ffeil</h1> Galluoga'r modiwl yma i chi ddewis pa " +"gymhwysiadau sy'n gysylltiedig â math ffeil penodol. Gelwir mathau ffeil " +"hefyd yn fathau MIME (llythrenw yw MIME o \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\" neu'r \"Estyniadau Post Rhyngrwyd Amlbwrpas\".)<p>Mae " +"cysylltiad ffeil yn cynnwys y canlynol:<ul> <li>Rheolau ar gyfer pennu math-" +"MIME ffeil. Er enghraifft, mae'r patrwm enw ffeil *.kwd, sy'n golygu 'pob " +"ffeil ag enw sy'n gorffen â .kwd', yn gysylltiedig â'r math MIME \"x-kword\"." +"</li><li>Disgrifiad byr o'r math-MIME. Er enghraifft, 'KWord document' yw " +"disgrifiad y math MIME \"x-kword\".)</li><li>Eicon i'w ddefnyddio ar gyfer " +"dangos ffeiliau o'r math-MIME penodol, fel y gallwch adnabod math y ffeil, " +"mewn golwg Konqueror dywedwch (o leiaf am y mathau rydych yn eu defnyddio'n " +"aml!)</li><li>Rhestr o'r cymhwysiadau a ellir eu defnyddio i agor ffeiliau " +"o'r math-MIME penodol. Os gellir defnyddio mwy nag un cymhwysiad, yna " +"trefnir y rhestr yn ôl blaenoriaeth.</li></ul>Efallai byddwch yn synnu i " +"weld na bod patrymau ffeil yn gysylltiedig â rhai mathau MIME! Yn yr " +"achosion hyn gall Konqueror bennu'r math-MIME drwy archwilio cynnwys y ffeil " +"yn uniongyrchol." #: filetypesview.cpp:62 #, fuzzy @@ -210,21 +214,25 @@ msgstr "Mathau Hysbys" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Yma gallwch weld restr hierarchaidd o'r mathau ffeil sy'n hysbys ar eich " "cysawd. Cliciwch ar yr arwydd '+' i ehangu categori neu'r arwydd '-' i'w " -"gyfangu. Dewiswch math ffeil (e.e. text/html ar gyfer ffeiliau HTML) i " -"weld/olygu'r wybodaeth ar gyfer y math ffeil yna drwy ddefnyddio'r rheolyddion " -"ar y dde." +"gyfangu. Dewiswch math ffeil (e.e. text/html ar gyfer ffeiliau HTML) i weld/" +"olygu'r wybodaeth ar gyfer y math ffeil yna drwy ddefnyddio'r rheolyddion ar " +"y dde." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Cliciwch yma i ychwanegu math ffeil newydd." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Cliciwch yma i waredu'r math ffeil dewisiedig." @@ -285,11 +293,11 @@ msgstr "Trefn Hoffiant Gwasanaethau" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" "Dyma restr o gymhwysiadau sy'n gysylltiedig â ffeiliau o'r math ffeil " "dewisiedig. Dengys y rhestr hon yn newislenni cyd-destun Konqueror pan " @@ -307,9 +315,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dyma restr o wasanaethau sy'n gysylltiedig â ffeiliau o'r math ffeil " "dewisiedig. Dengys y rhestr hon yn newislenni cyd-destun Konqueror pan " -"ddewiswch \"Rhagolygu gyda...\". Os oes mwy nag un cymhwysiad yn gysylltiedig " -"â'r math ffeil yma, yna trefnir y rhestr yn ôl blaenoriaeth â'r eitem uchaf yn " -"cymeryd blaenoriaeth dros y lleill." +"ddewiswch \"Rhagolygu gyda...\". Os oes mwy nag un cymhwysiad yn " +"gysylltiedig â'r math ffeil yma, yna trefnir y rhestr yn ôl blaenoriaeth â'r " +"eitem uchaf yn cymeryd blaenoriaeth dros y lleill." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -386,28 +394,28 @@ msgstr "Ni ellir gwaredu'r wasanaeth <b>%1</b>." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" -"Rhestrir y wasanaeth yma gan ei bod yn gysylltiedig efo'r math ffeil <b>%1</b> " -"(%2), a mae ffeiliau o'r math <b>%3</b> (%4) hefyd o fath <b>%5</b> " -"trwy ddiffiniad." +"Rhestrir y wasanaeth yma gan ei bod yn gysylltiedig efo'r math ffeil <b>%1</" +"b> (%2), a mae ffeiliau o'r math <b>%3</b> (%4) hefyd o fath <b>%5</b> trwy " +"ddiffiniad." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "Naill ai dewiswch y math ffeil <b>%1</b> i waredu'r wasanaeth o fan'na, neu " "symudwch y wasanaeth i lawr er mwyn ei dirmygu." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" -"Ydych eisiau gwaredu'r wasanaeth o'r math ffeil <b>%1</b> neu o'r math ffeil <b>" -"%2</b>?" +"Ydych eisiau gwaredu'r wasanaeth o'r math ffeil <b>%1</b> neu o'r math ffeil " +"<b>%2</b>?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." |