diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po | 1081 |
1 files changed, 562 insertions, 519 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po index f14ae738af6..ca359deaf57 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 22:24+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -19,155 +19,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Sgôr" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Sgôr Cymedrig" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Gradd" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Sgôr Gorau" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Amser Aeth Heibio" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Sgorau G&orau" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Llwyddiant" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "Ch&waraewyr" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ailgeisio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Ystadegau" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " -"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "i gyd" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Dewis chwaraewr:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Cyfanswm:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Sgorau Gorau" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Ennillwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ffurfweddu..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Collwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Allforio..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Gemau Cyfartal:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Trosysgrifo" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Cyfredol:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Uchafswm a ennillwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Allforio..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Uchafswm a gollwyd:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Enillydd" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Cyfrifau Gêm" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Enillodd Gemau" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Tueddiadau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "O" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Prif" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "I" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ffugenw:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Cyfrif" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Sylwad:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Canran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Sgôr" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Sgôr Cymedrig" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Data Cofrestru" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Sgôr Gorau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Allwedd:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Amser Aeth Heibio" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu Chwaraewr" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Sgorau Gorau" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " +"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Lefel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Ardderchog!\n" -" Mae gennych sgôr gorau newydd!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Rhowch eich Ffugenw" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Da iawn!\n" -"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Rhowch eich ffugenw:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Paid â gofyn eto." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -263,121 +267,208 @@ msgstr "Ateb crai: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Ateb annilys gan y gweinydd sgorau gorau byd-eang (eitem ar goll: %1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Sgorau G&orau" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Gradd" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "Ch&waraewyr" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Ystadegau" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Llwyddiant" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Gweld sgorau gorau byd-eang" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Sgorau Aml-Chwaraewr" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Gweld chwaraewyr byd-eang" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Dim gêm wedi'i chwarae." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Sgorau Gorau" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Sgorau ar gyfer y gêm ddiwethaf:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Ffurfweddu..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Sgorau ar gyfer y %1 gêm ddiwethaf:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Allforio..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "i gyd" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Trosysgrifo" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Dewis chwaraewr:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Mae'r ffeil mewn bod eisoes. Trosysgrifo?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Cyfanswm:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Enillydd" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ennillwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Enillodd Gemau" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Collwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Ffurfweddu Sgorau Gorau" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Gemau Cyfartal:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Prif" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Cyfredol:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Ffugenw:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Uchafswm a ennillwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Sylwad:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Uchafswm a gollwyd:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Alluogir sgorau gorau byd-eang" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Cyfrifau Gêm" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Tueddiadau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Data Cofrestru" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "O" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Allwedd:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "I" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Canran" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ailgeisio" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Bydd hyn yn gwaredu eich allwedd gofrestru am byth. Ni fyddwch yn gallu " -"defnyddio'r ffugenw wedi'i gofrestru ar hyn o bryd." +"Methu cyrchu'r ffeil sgorau gorau. Mwy na thebyg, mae defnyddiwr arall yn " +"ysgrifennu iddo ar hyn o bryd." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Dewiswch ffugenw nad yw'n wag." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Sgorau Gorau" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Mae'r ffugenw mewn defnydd eisoes. Dewiswch un arall" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Lefel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Rhowch eich Ffugenw" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Llongyfarchiadau, rydych wedi ennill!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Ardderchog!\n" +" Mae gennych sgôr gorau newydd!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Rhowch eich ffugenw:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Da iawn!\n" +"Rydych wedi cyrraedd y rhestr sgorau gorau!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Paid â gofyn eto." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Dewis Ochr Gefn" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Ochr Gefn" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gwag" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ochr Gefn Hap" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Dewis Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Ochr Flaen" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ochr Flaen Hap" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Maint Rhagosodol" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Rhagolwg:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "di-enw" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -397,95 +488,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "Anfon i %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Chwaraewr %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Isafswm Chwaraewyr" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Cyflwr Gêm" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cwci anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl cwci: %1\n" -"Wedi derbyn cwci: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" -"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" -"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Gwynebfath Enw..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Côd gwall anhysbys %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Gwynebfath Testun..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Chwaraewr:" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Neges chwaraewr yw hon" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 heb gofrestru" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Pwyntydd nwl" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Gêm: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Gwir" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Neges gysawd yw hon" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ffug" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -519,131 +556,6 @@ msgstr "&Cychwyn Rhwydwaith" msgid "Network Game" msgstr "Gêm Rhwydwaith" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" -" Rhif gwall: %1\n" -" Neges wall: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" -" Y neges wall oedd:\n" -" %1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Datgysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Eich Enw:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Newid Gweinyddwr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sgwrsio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Atal Chwaraewr" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Peidio ag Atal" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Sgwrsio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Cysylltiadau" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Rhwydwaith" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Gweinydd &Negeseuon" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Ymgom Dadnamu KGame" @@ -815,6 +727,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Peidio â dangos Dynodiadau:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Pwyntydd nwl" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Gwir" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ffug" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -835,25 +773,185 @@ msgstr "Lleol" msgid "Undefined" msgstr "Anniffiniedig" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Sgwrsio" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Cysylltiadau" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "rhagosodiad" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "&Gorffen Gêm" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Rhwydwaith" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "fyNhro" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Gweinydd &Negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Datgysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Methu cysylltu â'r rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Cyflwr rhydwaith: Dim Rhwydwaith" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Chi yw'r MEISTR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Cyflwr rhwydwaith: Rydych wedi cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Eich Enw:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion (-1 = anfeidrol):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Newid Nifer Uchafsymol o Ddibynyddion" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Newid Gweinyddwr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Gwaredu Dibynnydd efo Pob Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Y gweinyddwr yn unig a all ffurfweddu'r gweinydd negeseuon!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Nid ydych chi yn meddu'r gweinydd negeseuon" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sgwrsio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Chwaraewyr wedi Cysylltu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "A ydych eisiau atal \"%1\" o'r gêm?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Atal Chwaraewr" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Peidio ag Atal" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r gweinydd!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Collwyd y cysylltiad i'r derbynnydd!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Wedi derbyn gwall rhwydwaith!\n" +" Rhif gwall: %1\n" +" Neges wall: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni fu modd creu cysylltiad." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni fu modd creu cysylltiad.\n" +" Y neges wall oedd:\n" +" %1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Uchafswm Chwaraewyr" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Isafswm Chwaraewyr" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Cyflwr Gêm" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Chwaraewr %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Anfon i Fy Ngrwp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cwci anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl cwci: %1\n" +"Wedi derbyn cwci: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Fersiwn KGame anghydnaws!\n" +"Wedi disgwyl fersiwn: %1\n" +"Wedi derbyn fersiwn: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Côd gwall anhysbys %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -923,112 +1021,45 @@ msgstr "Ychwanegwyd IO" msgid "Process Query" msgstr "Ymholiad Proses" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Dewis Ochr Gefn" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Ochr Gefn" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "gwag" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ochr Gefn Hap" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Defnyddio ochr gefn fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Gefn yn Fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Dewis Ochr Flaen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Ochr Flaen" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ochr Flaen Hap" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Defnyddio ochr flaen fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gwneud yr Ochr Flaen yn Fyd-eang" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ailnewid Maint Cerdiau" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Maint Rhagosodol" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Rhagolwg:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "di-enw" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Dewis Pecyn Cerdiau" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ffurfweddu Sgwrs" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Gwynebfath Enw..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Gwynebfath Testun..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Dienw - Dynodiad: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Chwaraewr:" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 heb gofrestru" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Neges chwaraewr yw hon" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Dynodiad Defnyddiwr" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Negeseuon Cysawd - negeseuon a anfonir yn uniongyrchol o'r gêm" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Gêm: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "rhagosodiad" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Neges gysawd yw hon" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Mewnbwn Anghydamserol" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Nifer uchafsymol o negeseuon (-1 = anfeidrol):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "fyNhro" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Arfon Arthur Arwel Bryn Dafydd Dewi Elgan Fôn Ffred Guto Gwallter Huw Iolo " "Llywelyn Marc Owain Pedr Rhys Sam Tomos" @@ -1051,6 +1082,10 @@ msgstr "Llwytho &Diweddar" msgid "Restart &Game" msgstr "&Ailddechrau Gêm" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Cadw &Fel..." @@ -1067,6 +1102,14 @@ msgstr "Se&ibio" msgid "Show &Highscores" msgstr "Dangos Sgorau &Gorau" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Ailadrodd" |