diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook index b8422a2aea7..cd80fe0f785 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -3,9 +3,9 @@ >Oversættelsesguide for &kturtle;</title> <para >Som du formodentlig allerede véd, er det entydige kendetegn ved programsproget &logo; at &logo;-kommandoer ofte oversættes til programmørens sprog. Det fjerner en barriere for at forstå basal programmering for mange elever. Når &kturtle; oversættes til et nyt sprog skal yderligere nogle filer oversættes foruden de almindelige strenge og dokumentationen. Dog laves det meste automatisk af Rafael Beccars script. Scripten findes i <userinput ->kdeedu/kturtle/scripts</userinput +>tdeedu/kturtle/scripts</userinput >, og filerne som skal oversættes findes i <userinput ->kdeedu/kturtle/data</userinput +>tdeedu/kturtle/data</userinput >. I disse mapper finder du også README-filer som indeholder instruktioner om hvordan de bruges eller oversættes. </para> <sect1 id="make_directory"> @@ -13,9 +13,9 @@ >Oprettelse af en mappe til at indeholde de oversatte filer</title> <para >Først må du lave en mappe til at opbevare de oversatte filer. Lav en mappe der hedder <filename class="directory" ->kde-i18n/<replaceable +>tde-i18n/<replaceable >kode</replaceable ->/data/kdeedu/kturtle/</filename +>/data/tdeedu/kturtle/</filename > i din KDE CVS-mappe, hvor <replaceable >kode</replaceable > er dit lands kode (2 eller 4 bogstavs <acronym @@ -25,7 +25,7 @@ >Kopiér <filename >Makefile.am</filename >-filen fra <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename > til denne mappe. Åbn den ved at bruge din foretrukne teksteditor, erstat alle forekomster af <quote >en_US</quote > i filen med din landekode (den der blev brugt ovenfor), og gem filen. </para> @@ -40,7 +40,7 @@ >Kopiér filen <filename >logokeywords.en_US.xml</filename > fra <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename > til den mappe du lige lavede, og omdøb den til <filename >logokeywords.<replaceable >kode</replaceable @@ -114,7 +114,7 @@ >At oversætte <filename >logohighlightstyle.en_US.xml</filename > er nemt når Rafael Beccars script i <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename > bruges. Sørg for at du læser README-filen i denne mappe. </para> <para >For at virke for alle de som ikke vil bruge velsignelsen med perl-scriptet som blev nævnt i foregående paragraf, beskrives den gammeldags måde at gøre dette: <itemizedlist> @@ -123,7 +123,7 @@ >Kopiér filen <filename >logohighlightstyle.en_US.xml</filename > fra <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename > til den mappe du lavede til at opbevare den oversatte nøgleordsfil, og omdøb den til <filename >logohighlightstyle.<replaceable >code</replaceable @@ -191,15 +191,15 @@ >Hvordan eksempler skal oversættes</title> <para >Igen, denne opgave forenkles en hel del af Rafael Beccars script i <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename >. Sørg for at du læser README-filen i den mappe, eftersom et vist arbejde stadigvæk skal gøres efter Logo-eksempelfilerne er oversat automatisk. </para> <para >Efter du fulgte instruktionerne som gives i README-filen som er i mappen scripts, er du nu næsten færdig. Glem ikke at teste den oversatte Logo-eksempelkode du oprettede, eftersom det er meget almindeligt at en fejl sniger sig ind. Sørg også for at <userinput >Makefile.am</userinput > i <filename class="directory" ->kde-i18n/<replaceable +>tde-i18n/<replaceable >kod</replaceable ->/data/kdeedu/kturtle/</filename +>/data/tdeedu/kturtle/</filename > opdateres ifølge de nye filer. For hollandsk skal <userinput >Makefile.am</userinput > se sådan her ud: <screen @@ -222,7 +222,7 @@ EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) <listitem ><para >Kopiér de engelske eksempler <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename >til denne mappe og omdøb filerne med dit sprogs oversættelse. Dette vil tillade brugere nemt og hurtigt at forstå hvad eksemplet drejer sig om.</para> </listitem> <listitem |