summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook205
1 files changed, 29 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
index 8177e05134f..9ee136e2946 100644
--- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
@@ -5,128 +5,43 @@
-->
<chapter id="applications">
-<title
->&kde;-programmer</title>
+<title>&kde;-programmer</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kppp;</para>
+<para>&kppp;</para>
</question>
<answer>
-<para
->Mange &kde;-brugere rapportere problemer ved brugen af &kppp;. Men før du beklager dig over &kppp;, så sørg for at du allerede har tjekket følgende:</para>
+<para>Mange &kde;-brugere rapportere problemer ved brugen af &kppp;. Men før du beklager dig over &kppp;, så sørg for at du allerede har tjekket følgende:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Kan du ringe til din <acronym
->ISP</acronym
-> uden at bruge &kppp;? Hvis du ikke kan, så er det måske alligevel ikke &kppp; der er forbryderen trods alt.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Har du været igennem &kppp;-dokumentationen mindst tre gange og fulgt dens instruktioner og problemløsningsforslag?</para
-></listitem>
+<listitem><para>Kan du ringe til din <acronym>ISP</acronym> uden at bruge &kppp;? Hvis du ikke kan, så er det måske alligevel ikke &kppp; der er forbryderen trods alt.</para></listitem>
+<listitem><para>Har du været igennem &kppp;-dokumentationen mindst tre gange og fulgt dens instruktioner og problemløsningsforslag?</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->&kppp;-dokumentationen er tilgængelig gennem <application
-> &kde;-hjælpecentret</application
->. Sidst, men ikke mindst, er der &kppp;-hjemmesiden på <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
->http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
->.</para>
-<para
->Nu, hvis du stadigvæk har problemer, så er her nogle forslag til at hjælpe med at løse dem:</para>
+<para>&kppp;-dokumentationen er tilgængelig gennem <application> &kde;-hjælpecentret</application>. Sidst, men ikke mindst, er der &kppp;-hjemmesiden på <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/">http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink>.</para>
+<para>Nu, hvis du stadigvæk har problemer, så er her nogle forslag til at hjælpe med at løse dem:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
->Hvordan ændrer jeg &MTU;-indstillingen i &kppp;?</term>
-<listitem
-><para
->Åbn &kppp;-dialogen og vælg <guibutton
->Opsætning</guibutton
->. Vælg en eksisterende konto og klik på <guibutton
->Redigér</guibutton
->, eller <guibutton
->Ny</guibutton
-> for at lave en ny opkaldskonto. Vælg <guilabel
->Ring op</guilabel
->-fanebladet og klik på <guibutton
->Argumenter</guibutton
->. Skriv det du ønsker at ændre i argument-tekstfeltet (&eg; <userinput
->mtu 296</userinput
->) og klik på <guibutton
->Tilføj</guibutton
->. Når du er tilfreds, så klik på <guibutton
->Luk</guibutton
->.</para>
-<para
->Fro at tjekke om indstillingerne <quote
->virkede</quote
->, gør et af følgende:</para>
+<varlistentry><term>Hvordan ændrer jeg &MTU;-indstillingen i &kppp;?</term>
+<listitem><para>Åbn &kppp;-dialogen og vælg <guibutton>Opsætning</guibutton>. Vælg en eksisterende konto og klik på <guibutton>Redigér</guibutton>, eller <guibutton>Ny</guibutton> for at lave en ny opkaldskonto. Vælg <guilabel>Ring op</guilabel>-fanebladet og klik på <guibutton>Argumenter</guibutton>. Skriv det du ønsker at ændre i argument-tekstfeltet (&eg; <userinput>mtu 296</userinput>) og klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>. Når du er tilfreds, så klik på <guibutton>Luk</guibutton>.</para>
+<para>Fro at tjekke om indstillingerne <quote>virkede</quote>, gør et af følgende:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Kør <userinput
-><command
->/sbin/ifconfig</command
->ppp0</userinput
-> i et terminalvindue og kig på den rapporterede &MTU; i uddata. Det skulle passe med det du bad om.</para>
+<para>Kør <userinput><command>/sbin/ifconfig</command>ppp0</userinput> i et terminalvindue og kig på den rapporterede &MTU; i uddata. Det skulle passe med det du bad om.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Tilføj <option
->debug</option
-> og <option
->kdebug</option
-> (hver på sin egen linje) til din <filename
->/etc/ppp/options</filename
->-fil og genstart din &PPP;-session. Du vil så kunne finde fejlbeskeder i <filename
->/var/log/messages</filename
->, inkluderende &MRU; og &MTU; indstillinger.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Tilføj <option>debug</option> og <option>kdebug</option> (hver på sin egen linje) til din <filename>/etc/ppp/options</filename>-fil og genstart din &PPP;-session. Du vil så kunne finde fejlbeskeder i <filename>/var/log/messages</filename>, inkluderende &MRU; og &MTU; indstillinger.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Hvis du ønsker det kan &MRU;- og &MTU;-indstillinger tilføjes til <filename
->options</filename
->-filen, en fuldstændig indstilling pr linje, ingen citationstegn eller bindestreger.</para
-></listitem>
+<para>Hvis du ønsker det kan &MRU;- og &MTU;-indstillinger tilføjes til <filename>options</filename>-filen, en fuldstændig indstilling pr linje, ingen citationstegn eller bindestreger.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kppp; forbinder ved en lavere hastighed end normalt.</term>
-<listitem
-><para
->Følgende vil måske løse problemet:</para>
+<term>&kppp; forbinder ved en lavere hastighed end normalt.</term>
+<listitem><para>Følgende vil måske løse problemet:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Prøv at køre <command
->setserial spd_hi</command
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Standard-&MTU;-værdien er 1500, som måske er for stort for en opkaldsforbindelse. Prøv at ændre den til en mindre værdi som <userinput
->296</userinput
-> eller <userinput
->576</userinput
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Tjek i din <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config</filename
-> for <filename
->kppprc</filename
->. Sørg for at den rigtige modemhastighed rent faktisk er defineret der.</para
-></listitem>
-</itemizedlist
-></listitem>
+<listitem><para>Prøv at køre <command>setserial spd_hi</command>.</para></listitem>
+<listitem><para>Standard-&MTU;-værdien er 1500, som måske er for stort for en opkaldsforbindelse. Prøv at ændre den til en mindre værdi som <userinput>296</userinput> eller <userinput>576</userinput>.</para></listitem>
+<listitem><para>Tjek i din <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename> for <filename>kppprc</filename>. Sørg for at den rigtige modemhastighed rent faktisk er defineret der.</para></listitem>
+</itemizedlist></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
@@ -134,86 +49,30 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->&konsole;</para>
+<para>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Hvordan går jeg en side op eller en side ned?</term>
-<listitem
-><para
->Brug <keycombo action="simul"
-> <keycap
->Shift</keycap
-> <keycap
->Page Up</keycap
-></keycombo
-> og <keycombo action="simul"
-><keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->Pg Dn</keycap
-></keycombo
->. </para
-></listitem>
+<term>Hvordan går jeg en side op eller en side ned?</term>
+<listitem><para>Brug <keycombo action="simul"> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Page Up</keycap></keycombo> og <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Dn</keycap></keycombo>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Hvordan udfører jeg en simpel <quote
->kopiér</quote
-> fra &konsole; til et andet sted?</term>
-<listitem
-><para
->Når jeg bruger en <command
->ls</command
->, vælger jeg først den ønskede tekst med musen trykker så på <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
->. Derefter gør jeg målprogrammet aktivt, peger medmusen på det relevante sted og trykker på <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->. Alternativt, fremhæv teksten ved at trække med &LMB; og indsæt ved at klikke med &MMB; (eller begge knapper hvis du bruger en 2-knap mus med 3-knap-emulering). </para
-></listitem>
+<term>Hvordan udfører jeg en simpel <quote>kopiér</quote> fra &konsole; til et andet sted?</term>
+<listitem><para>Når jeg bruger en <command>ls</command>, vælger jeg først den ønskede tekst med musen trykker så på <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>. Derefter gør jeg målprogrammet aktivt, peger medmusen på det relevante sted og trykker på <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Alternativt, fremhæv teksten ved at trække med &LMB; og indsæt ved at klikke med &MMB; (eller begge knapper hvis du bruger en 2-knap mus med 3-knap-emulering). </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Hvorfor kan &konsole; ikke finde de <quote
->9x15</quote
-> og de 2 <quote
->konsol</quote
-> bitmap-skrifttyper der er installeret med &kde;?</term>
+<term>Hvorfor kan &konsole; ikke finde de <quote>9x15</quote> og de 2 <quote>konsol</quote> bitmap-skrifttyper der er installeret med &kde;?</term>
<listitem>
-<para
-><application
->FontConfig</application
-> skal finde de tre skrifttyper installeret i: <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/fonts</filename
->. Hvis installationen af &kde; ikke installerer disse skrifttyper i en mappe der allerede findes (&eg; <filename class="directory"
->/usr/share/fonts</filename
->) så må du tilføje denne mappe til indstillingsfilen <filename class="directory"
->/etc/fonts/local.conf</filename
->. Dette skal være den første linje efter <quote
->&lt;fontconfig&gt;</quote
->. For eksempel: <programlisting>
+<para><application>FontConfig</application> skal finde de tre skrifttyper installeret i: <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/fonts</filename>. Hvis installationen af &kde; ikke installerer disse skrifttyper i en mappe der allerede findes (&eg; <filename class="directory">/usr/share/fonts</filename>) så må du tilføje denne mappe til indstillingsfilen <filename class="directory">/etc/fonts/local.conf</filename>. Dette skal være den første linje efter <quote>&lt;fontconfig&gt;</quote>. For eksempel: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
-</programlisting
-> Efter at have tilføjet dette katalog køres (som root): <userinput
-><command
->fc-cache</command
-> -v</userinput
-> og du bør så tjekke at kataloget blev fundet.</para>
+</programlisting> Efter at have tilføjet dette katalog køres (som root): <userinput><command>fc-cache</command> -v</userinput> og du bør så tjekke at kataloget blev fundet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -223,16 +82,10 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kmail;</para>
+<para>&kmail;</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kmail; har sin egen hjemmeside på <ulink url="http://kmail.kde.org"
->http://kmail.kde.org</ulink
-> hvor der er en <acronym
->OSS</acronym
-> tilgængelig.</para>
+<para>&kmail; har sin egen hjemmeside på <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink> hvor der er en <acronym>OSS</acronym> tilgængelig.</para>
</answer>
</qandaentry>