summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.cache.bz2bin0 -> 19058 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.docbook4761
4 files changed, 5400 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..1ad97edf5ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = da
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = kwrite
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..afa8a363645
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/tdebase/kwrite
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = da
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = kwrite
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kwrite/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kwrite/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kwrite/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kwrite/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kwrite/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=index.docbook Makefile.in Makefile.am index.cache.bz2
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) index.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite
+ @for base in index.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in index.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kwrite/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in index.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kwrite/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdebase/kwrite/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdebase/kwrite/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..5f1145fc634
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..75add0d4648
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/kwrite/index.docbook
@@ -0,0 +1,4761 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kwrite;">
+ <!ENTITY package "tdebase">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&kwrite;-håndbogen</title>
+<authorgroup>
+<author
+>&Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail;</author>
+<author
+>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author>
+<author
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
+<othercredit role="developer"
+>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year
+><year
+>2001</year>
+<holder
+>&Thad.McGinnis;</holder>
+</copyright>
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</holder>
+<holder
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-27</date>
+<releaseinfo
+>4.5.0</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kwrite; er en teksteditor for &kde;.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KWrite</keyword>
+<keyword
+>tekst</keyword>
+<keyword
+>editor</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Indledning</title>
+
+<para
+>&kwrite; er mere end en teksteditor for &kde;. Den er ment som en editor for programmører og kan betragtes som i hvert fald et delvist alternativ til mere kraftfulde editorer. Den bruges måske bedst sammen med &konqueror; til at gennemse kildefiler af forskellige sprog. &kwrite; fungerer også godt som en simpel teksteditor. En af &kwrite;s hovedegenskaber er farvelagt syntaksfremhævning, som er tilpasset mange forskellige programmeringssprog som f.eks. C/C++, &Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, &HTML; og Ada. </para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="on-screen-fundamentals">
+<title
+>Det grundlæggende</title>
+
+<para
+>&kwrite; er meget let at bruge. Enhver som har prøvet at bruge en teksteditor skulle ikke opleve problemer. </para>
+
+<sect1 id="drag-and-drop">
+<title
+>Træk og slip</title>
+
+<para
+>&kwrite; bruger &kde;'s træk og slip-protokol. Filer kan blive trukket hen og sluppet over &kwrite; fra desktoppen, &konqueror; eller fra et &FTP;-sted åbnet i et af &konqueror;s vinduer. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="command-line-options">
+<title
+>Kommandolinje-indstillinger</title>
+
+<para
+>&kwrite; vil nok oftest blive startet fra &kde;'s programmenu eller fra et desktopikon, men det kan også startes fra kommandolinjeprompten i et terminalvindue. Der er nogle få nyttige parametre tilgængelige, når du starter &kwrite; på denne måde. </para>
+
+<sect2 id="specify-a-file">
+<title
+>Angiv en fil</title>
+
+<para
+>Du kan angive stien og navnet på en bestemt fil for at få &kwrite; til at åbne (eller oprette) filen øjeblikkeligt efter opstarten. Brugen af denne mulighed kunne f.eks. se således ud:</para>
+
+<informalexample
+><screen
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kwrite</command
+>
+<option
+><replaceable
+>/home/myhome/docs/myfile.txt</replaceable
+></option>
+</userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+</sect2>
+<sect2 id="editing-files-on-the-internet">
+<title
+>Angiv en fil på internettet</title>
+
+<para
+>Den ovenfor nævnte metode kan endda også bruges til at åbne en fil fra internettet (hvis du har en aktiv forbindelse på det pågældende tidspunkt). Et eksempel på dette kunne være:</para>
+
+<informalexample
+><screen
+><prompt
+>%</prompt
+> <userinput
+><command
+>kwrite</command
+>
+<option
+><replaceable
+>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable>
+</option
+></userinput
+>
+</screen>
+</informalexample>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="other-command-line-options">
+<title
+>Andre kommandolinje-parametre</title>
+
+<para
+>Følgende kommandolinje-hjælpeparametre er tilgængelige:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--help</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette viser en liste over de mest basale parametre som er tilgængelige fra kommandolinjen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--help-qt</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette viser en liste over parametre til at ændre måden hvorpå &kwrite; spiller sammen med &Qt;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--help-kde</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette viser en liste over parametre til at ændre måden hvorpå &kwrite; spiller sammen med &kde;.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--help-all</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er en liste af kommandolinjeflag</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--author</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser navnene på &kwrite;s forfattere i terminalvinduet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--version</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser versionsinformationer for &Qt;, &kde; og &kwrite;. Dette kan du også få frem med <command
+>kwrite</command
+> <option
+>-v</option
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--stdin</option
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gør at &kwrite; læser dokumentets indhold fra standardindtastningen. Dette ligner det almindelige flag <option
+>-</option
+> som bruges af mange kommandolinjeprogrammer, og lader dig sende uddata fra en kommando til &kwrite; via en pipe.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--encoding</option
+> <parameter
+>kodning</parameter
+> <parameter
+>&URL;</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Gør at &kwrite; bruger det angivne tegnsæt for dokumentet. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--line</option
+> <parameter
+>linje</parameter
+> <parameter
+>&URL;</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Går til angiven linje efter at dokumentet er åbnet. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>kwrite</command
+> <option
+>--column</option
+> <parameter
+>søjle</parameter
+> <parameter
+>&URL;</parameter
+></userinput
+></term>
+<listitem
+><para
+>Går til angiven søjle efter at dokumentet er åbnet. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="keybindings">
+<title
+>Genvejstaster</title>
+
+<para
+>Mange af genvejene kan indstilles fra menuen <link linkend="settings"
+>Opsætning</link
+>. Som standard bruger &kwrite; følgende genveje:</para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+
+<row
+><entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>Indsæt</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Skift mellem de to tilstande 'Indsæt' og 'Overskriv'. Når editoren er i 'Indsæt'-tilstand vil den tilføje indtastede tegn til teksten mens den skubber al teksten, som står til højre for markøren. I 'Overskriv'-tilstand vil den overskrive tegnet lige til højre for markøren med det indtastede tegn.</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Venstre pil</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren et tegn til venstre </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Højre pil</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren et tegn til højre </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Pil op</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren en linje op </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Pil nedad</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren en linje ned </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren en side op </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Forrige bogmærke. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren en side ned </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Næste bogmærke. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>Backspace</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Slet tegnet til venstre for markøren </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>Hjem</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren til begyndelsen af linjen </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Flyt markøren til slutningen af linjen </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Slet tegnet til højre for markøren (eller vilkårlig valgt tekst)</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Venstre pil</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Markér tekst et tegn til venstre </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Højre pil</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Markér tekst ét tegn mod højre. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Hjælp</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F1</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Hvad er dette?</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="find-again"
+>Find igen</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="find-previous"
+>Søg foregående</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Markér alt</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Afmarkér</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Blokmarkeringstilstand</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Sæt et bogmærke</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Kopiér den markerede tekst til klippebordet. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Kommentar</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Afkommentér</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="find"
+>Find</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Gå til linje...</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Indryk markering</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Afindryk markering</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Slå linjer sammen</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="new"
+>Nyt</link
+> dokument</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="open"
+>Åbn et dokument</link
+> </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="print"
+>Udskriv</link
+> </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Afslut - luk den aktive udgave af editoren. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="replace"
+>Erstat</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Kalder <link linkend="save"
+><guilabel
+>Gem</guilabel
+></link
+>-kommandoen.</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Store bogstaver</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Små bogstaver</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Indledende stort bogstav</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Indsæt teksten fra klippebordet i dokumentet fra det sted hvor markøren står. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="close"
+>Luk</link
+> </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Slet den markerede tekst og kopiér den til klippebordet. </para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="undo"
+>Fortryd</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="redo"
+>Annullér fortryd</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Kollaps et lokalt niveau</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Kollaps topniveau</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Ekspandér et lokalt niveau</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Ekspandér topniveau</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+><link linkend="reload"
+>Genindlæs</link
+></para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Vis/Skjul ikonkant</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Skift til kommandolinje</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Vis/Skjul foldningsmarkører</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Dynamisk tekstombrydning</para
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+><para
+><keycombo
+action="simul"
+><keycap
+>F11</keycap
+></keycombo
+></para
+></entry>
+<entry
+><para
+>Vis/Skjul linjenumre</para
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="the-menu-entries">
+<title
+>Menuindgange</title>
+
+<sect1 id="file">
+<title
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="new">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette starter et nyt dokument i editoren. Hvis der er et aktuelt dokument, som har ikke-gemte ændringer, får du muligheden for at gemme det. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="open">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+
+<listitem>
+<!--
+This is description of a standard dialog and so should go in the UG,
+with a pointer to it. In fact, I'll probably nick this very stuff for
+the UG
+- Phil
+<para>
+This command opens a file. It does this by means of a dialog box which
+allows the user to navigate the file system. The dialog operates like a
+small file manager. Clicking on folders displayed in the central
+window directs the dialog to enter that folder - displaying its
+contents. There is an entry/dropdown box which can be used to type in
+directly the location and name of the file or by clicking the arrow at
+the side choose from a drop down box of recently used locations. Below
+this is a filter which similarly may have data entered directly or
+chosen from a drop down box of recent filter types. The filter facility
+lets only files that meet its specifications be displayed in the central
+window. If the filter contained text such as <literal
+role="extension"
+>*.txt</literal
+> then only files with the <literal
+role="extension"
+>txt</literal
+> extension would be visible in the
+selection window. Below the filter is a status bar giving information
+about the number of files and subfolders within the current
+folder.
+</para>
+
+<para>
+The toolbar, which is located at the top of the dialog, has left and
+right arrow buttons that let the user move back and forth through
+previously selected folders as well as an up arrow button for moving
+up the folder tree. The button with the little house takes the user
+to his or her home folder and the one with the two arrows curved in
+on each other updates the view of the current folder. The flag button
+lets the user set a new bookmark at the current folder or go to one
+that was previously set.
+</para>
+
+<para>
+The last button on the toolbar allows you to create a new folder, and
+even change some basic settings for the dialog box, and finally there is
+dropdown box with a list of some commonly frequented folders.
+</para>
+-->
+<para
+>Viser &kde;'s standard-dialog <guilabel
+>Åbn fil</guilabel
+>. Brug filvisningen til at vælge den fil du ønsker at åbne, og klik på <guibutton
+>Åbn</guibutton
+> for at åbne den. Du kan finde flere oplysninger om &kde;'s <guilabel
+>Åbn fil</guilabel
+>-dialog i &kde;'s brugeranvisning.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="open-recent">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guisubmenu
+>Åbn nylige</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette er en genvej til at åbne de senest gemte dokumenter. Hvis du klikker på dette punkt, kommer der en liste over adskillige af de senest gemte filer. Hvis du klikker på en bestemt fil, vil den blive åbnet i &kwrite; - hvis filen stadig befinder sig det samme sted. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="save">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette gemmer det aktuelle dokument. Hvis du allerede har gemt dokumentet, vil dette overskrive den tidligere gemte fil uden at spørge dig om samtykke. Hvis det er første gang du gemmer et nyt dokument, vil 'Gem som'-dialogen (beskrevet nedenfor) fremkomme. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="save-as">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem som...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette giver dig mulighed for at gemme et dokument med et nyt filnavn. Det sker vha. fildialogen, som er beskrevet ovenfor i afsnittet <link linkend="open"
+>Åbn</link
+>af denne hjælpefil. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="reload">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Genindlæs</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Indlæser den aktive fil igen. Denne kommando er nyttigt hvis et andet program eller en anden proces har ændret filen mens den har været åben i &kwrite;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="print">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Udskriv...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette åbner en simpel 'Udskriv'-dialog, som giver dig mulighed for at angive hvad, hvor og hvordan der skal udskrives. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="export-as-html">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Eksportér som HTML...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Eksportér filen i HTML-format så dokumentet kan vises som en netside. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="close">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Luk</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Luk nuværende fil med denne kommando. Hvis du har lavet ikke gemte ændringer, kommer du til at få et spørgsmål om du vil gemme ændringerne inden &kwrite; lukker filen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="quit">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette vil lukke editor-vinduet. Hvis du har mere end én udgave af &kwrite; kørende vha. af menupunkterne <guimenuitem
+>Ny visning</guimenuitem
+> eller <guimenuitem
+>Nyt vindue</guimenuitem
+>, vil de ikke blive lukket. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit">
+<title
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term id="undo"
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette bruges til at eliminere eller vende den nyligste brugerhandling eller -operation om. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="redo"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Annullér fortryd</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette bruges til at annullere eller omgøre den seneste handling, som blev udført vha. <guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="cut"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne kommando sletter den aktuelt markerede tekst og flytter den til klippebordet. Klippebordet er en af &kde;'s usynlige egenskaber. Det giver mulighed for at flytte data på tværs af programmer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="copy"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette kopierer den aktuelt markerede tekst til klippebordet, så den kan blive indsat et andet sted. Klippebordet er en af &kde;'s usynlige egenskaber. Det giver mulighed for at flytte data på tværs af programmer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="copy-as-html"/><menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér som HTML</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette kopierer teksten som for øjeblikket er markeret til klippebordet som HTML.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="paste"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette vil indsætte indholdet af klippebordet på det sted hvor markøren står. Klippebordet er en af &kde;'s usynlige egenskaber. Det giver mulighed for at flytte data på tværs af programmer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="select-all"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Markér alt</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette vil markere hele dokumentet. Det kan være nyttigt til at kopiere hele filen til et andet program.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="deselect"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Afmarkér</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Afmarkerer den markerede tekst i editoren hvis der er nogen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="block-selection-mode"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift; <keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Blokmarkeringstilstand</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Skifter markeringstilstand. Når markeringstilstanden er "BLOCK", kan du lave lodrette markeringer, f.eks. markere søjle 5 til 10 på linje 9 til 15. Statuslinjen viser markeringstilstandens nuværende status, enten "NORM" eller "BLOCK".</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Overskrivningstilstand</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Veksler mellem at indsætte og overskrive. Når tilstanden er "INDSÆT", indsætter du tegn der hvor markøren befinder sig. Når tilstanden er "ERSTAT" erstatter indskrevne tegn de nuværende tegn hvis markøren er placeret før et tegn. Statuslinjen viser aktuel status af overskriv, enten "INDSÆT" eller "ERSTAT".</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="find"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Find</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette åbner en 'Find'-dialog, som bruges til at angive en tekst som skal findes i dokumentet. Der er et lille tekstfelt til at angive et søgemønster i. Tekstfeltet fungerer samtidig som et kombinationsfelt og ved at klikke på pilen i højre side af feltet, kan du vælge de senest brugt søgemønstre. Du har mulighed for at stille på nogle parametre for at gøre søgningen mere effektiv. Ved at vælge <guilabel
+>Versalfølsom</guilabel
+> får du søgningen til at skelne mellem store og små bogstaver. <guilabel
+>Find baglæns</guilabel
+> får søgningen til at foregå opad i dokumentet. Sæt kryds i <guilabel
+>Udvalgt tekst</guilabel
+> for at begrænse søgeområdet til kun at omfatte den markerede tekst. Hvis du afkrydser <guilabel
+>Kun hele ord</guilabel
+> undgår du at søgningen stopper ved ord som indeholder søgemønstret. Sæt kryds i <guilabel
+>Fra begyndelsen</guilabel
+> for at få søgningen til begynde fra starten af dokumentet i stedet for at begynde fra markørens position.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="find-again"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Find næste</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Dette gentager den sidste søgning uden at kalde 'Find'-dialogen. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="find-previous">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find forrige</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette gentager den sidste søgning uden at kalde 'Find'-dialogen, men søgningen foregår denne gang baglæns i dokumentet i stedet for fremad. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="replace"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+><guimenuitem
+>Erstat...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne kommando åbner 'Erstat'-dialogen. Denne dialog ligner den ovenfor nævnte 'Find'-dialog, men det ekstra tekst-/kombinationsfelt <guilabel
+>Erstat med</guilabel
+> er blevet tilføjet. Med denne dialog kan du angive både den tekst, som skal findes, og den tekst, som den fundne tekst skal erstattes med. Hvis du afkrydser den tilføjede valgmulighed <guilabel
+>Spørg ved erstatning</guilabel
+> vil &kwrite; spørge dig om bekræftelse før hver enkelt erstatning. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="go-to-line">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gå til linje</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette åbner 'Gå til linje'-dialogen, som bruges til at flytte markøren til en bestemt linje (angivet med nummer) i dokumentet. Linjenummeret kan skrives direkte i tekstfeltet eller grafisk ved at klikke på op- og ned-pilene på siden af tekstfeltet. Den lille op-pil vil forøge linjenummeret og ned-pilen vil formindske det. Der er også en skyder til højre, som du kan bruge til at vælge hvilken linje i dokumentet, som du ønsker at hoppe til. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+<sect1 id="view-menu">
+<title
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<para
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+>-menuen tillader dig at håndtere opsætningen specifikt for den aktive editor, og at håndtere rammer.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-new-window"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nyt vindue</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Åbner et nyt vindue med samme tekst.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-command-line"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skift til kommandolinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Viser Kate-partens kommandolinje længst nede i vinduet. Skriv "help" på kommandolinjen for at få hjælp, og "help list" for at få en liste med kommandoer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-schema"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sammensætning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vælg en skrifttypesammensætning.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-dynamic-word-wrap"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+> </keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dynamisk linjebrydning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Tekstlinjerne brydes ved visningens kant på skærmen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F10</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Dynamiske linjebrydningsmarkører</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+ <para
+>Vælg når og hvordan dynamiske linjebrydningsmarkører skal vises. Dette er kun tilgængeligt hvis tilvalget <guilabel
+>Dynamisk linjebrydning</guilabel
+> er markeret.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-static-word-wrap"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis statisk linjebrydningsmarkør</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er markeret, tegnes en lodret linje i linjebrydningssøjlen som defineres i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i fanebladet Redigering. Bemærk at linjebrydningsmarkøren kun tegnes hvis om du bruger en skrifttype med fast bredde.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-icon-border"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis ikonkant</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette er et tilvalg som skifter. Hvis det aktiveres, vises ikonkanten for den aktive editor, og omvendt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-show-line-numbers"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F11</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis linjenumre</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette er et tilvalg som skifter. Hvis det aktiveres, vises et felt med linjenumre langs venstrekanten på den aktive editor, og omvendt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-scrollbar-marks"/>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Vis</guimenu
+> <guisubmenu
+>Vis rullebjælkemarkeringer</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er markeret viser visningen markeringer på den lodrette rullebjælke.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-hide-folding-markers"/>
+<menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Skjul foldemarkører</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er markeret, skjules markeringer for kodefoldning.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<anchor id="view-code-folding"/>
+<menuchoice>
+<guimenuitem
+>Kodefoldning</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+> <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Fold topniveau sammen</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Fold alle topniveauområder i dokumentet sammen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+> <keycap
+>Shift</keycap
+><keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Ekspandér topniveau</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Ekspandér alle topniveauområder i dokumentet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+> <keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Fold et lokalt niveau sammen</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Fold området nærmest markøren sammen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Ctrl</keycap
+> <keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Ekspandér et lokalt niveau</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Ekspandér området nærmest markøren.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="go">
+<title
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+>-menuen</title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term id="set-bookmark">
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nyt bogmærke</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Tilføjer eller fjerner et bogmærke på den nuværende linje i det aktive dokument (hvis det allerede findes, fjernes det, ellers tilføjes det). </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="clear-bookmarks">
+<menuchoice
+><guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ryd alle bogmærker</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Denne kommando fjerner alle bogmærker fra dokumentet og fjerner dermed også bogmærkelisten i bunden af denne menu. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="bookmarks-previous">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Alt</keycap
+> <keycap
+>Page Up</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+><guimenuitem
+>Foregående</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+<listitem
+><para
+>Dette flytter markøren til begyndelsen af den første linje ovenfor med et bogmærke. Menupunktets tekst indeholder linjenummer og den indledende tekst på linjen. Dette punkt er kun tilgængeligt når der findes et bogmærke på en linje ovenfor markøren.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="bookmarks-next">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>Alt</keycap
+> <keycap
+>Page Down</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Bogmærker</guimenu
+><guimenuitem
+>Næste</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette flytter markøren til begyndelsen af næste linje med et bogmærke. Menupunktets tekst indeholder linjenummer og den indledende teksten på linjen. Dette punkt er kun tilgængeligt når der findes et bogmærke på en linje nedenfor markøren.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>I bunden af denne menu, er der en bogmærkeliste, hvis der er nogle bogmærker tilgængelige for det aktive vindue. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="tools">
+<title
+><guimenu
+>Værktøjs</guimenu
+>menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skrivebeskyttet tilstand</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Indstiller nuværende dokument til skrivebeskyttet tilstand. Dette forhindrer tilføjelse af al tekst og alle ændringar af dokumentets formatering.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Filtype</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Vælg det filtypesystem som du foretrækker for det aktive dokument. Dette overskriver den globale filtypetilstand som indstillet i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i fanebladet Filtyper, men kun for nuværende dokument.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fremhævning</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Vælg den fremhævningssystem som du foretrækker for det aktive dokumentet. Dette overskriver den globale farvelægningstilstand som indstillet i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, men kun for nuværende dokument.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indrykning</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Vælg den indrykningstil som du vil have for det aktive dokumentet. Dette overskriver den globale indrykningstilstand som indstillet i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, men kun for det aktuelle dokument.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tegnsæt</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Du kan overskrive det standardtegnsæt som er indstillet i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i fanebladet <guilabel
+>Åbn/Gem</guilabel
+> for at angive et andet tegnsæt for det aktuelle dokument. Tegnsættet du indstiller her er kun gyldigt for nuværnede dokument.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Linjeslut</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Vælg den linjesluttilstand som du foretrækker for det aktive dokument. Dette overskriver over den globale linjeslutstilstand som indstillet i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, men kun for det aktuelle dokument.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="Spelling..."/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Stavning...</guimenuitem
+></menuchoice>
+</term>
+
+<listitem
+><para
+><action
+>Dette starter stavekontrol-programmet - et program som er lavet til at hjælpe dig med at fange og rette stavefejl.</action
+> Når du klikker på dette punkt, starter stavekontrollen og en tilhørende dialog fremkommer hvorfra du kan kontrollere processen. Der er fire indstillinger i midten af dialogen og deres respektive etiketter er lige til venstre for dem. De tre er (startende fra oven):</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ukendt ord:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Her indikerer stavekontrollen det ord, som på det aktuelle tidspunkt er i søgelyset. Det sker når stavekontrollen støder på et ord, som ikke står i dens ordbog. Ordbogen er en fil som indeholder en liste over korrekt stavede ord, med hvilken den sammenligner hvert ord i editorens dokument.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Erstat med:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis stavekontrollen har nogle lignende ord i sin ordbog, vil det første blive skrevet i dette tekstfelt. Du kan acceptere forslaget, skrive din egen rettelse eller vælge et andet forslag fra det næste felt.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Foreslåede ord</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Stavekontrollen kan her vise nogle mulige erstatninger for det aktuelle ord. Klik på et af disse ord for at flytte det op i tekstfeltet <guilabel
+>Erstatning</guilabel
+> ovenfor.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sprog:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du har installeret flere ordbøger, kan du vælge her hvilken ordbog/sprog der skal bruges.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>I dialogens højre side er der 5 knapper som giver dig mulighed for at kontrollere stavekontrolprocessen. De er:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Tilføj til ordbog</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis du trykker på denne knap, vil ordet i tekstfeltet <guilabel
+>Ord stavet forkert</guilabel
+> blive tilføjet til stavekontrollens ordbog. Det betyder at stavekontrollen i fremtiden altid vil betragte dette ord som værende stavet korrekt.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Erstat</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne knap får stavekontrollen til at erstatte det pågældende ord i dokumentet med det ord, som står i tekstfeltet <guilabel
+>Erstatning</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Erstat alle</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne knap gør at kontrollen ikke kun udskifter det nuværende <guilabel
+>ukendte ord</guilabel
+> men også automatisk gør samme udskiftning for alle andre forekomster af dette <guilabel
+>ukendte ord</guilabel
+> i dokumentet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorér</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ved at aktivere denne knap vil kontrollen fortsætte uden at lave ændringer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorér alle</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne knap beder kontrollen om ikke at gøre noget med det nuværende <guilabel
+>ukendte ord</guilabel
+> og springe over alle andre forekomster af samme ord.</para
+> <note
+><para
+>Dette gælder kun for den aktuelle gennemgang af dokumentet. Hvis du kører stavekontrollen igen senere, vil den stoppe ved det samme ord igen.</para
+></note
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<!--<para
+>Located horizontally along the bottom of the spellcheck dialog is a
+progress bar. As the checking process proceeds the bar will fill from left to
+right providing a graphical representation of how far along in the document the
+process has reached. In addition, the progress is displayed numerically in
+the center of the progress bar.</para
+>//-->
+
+<!--<note
+><para
+>A numerical display of the spellcheck
+process is simultaneously displayed in the status bar of the editor. The <link
+linkend="show-statusbar"
+>status bar</link
+> is the horizontal strip at the bottom
+of the editor just outside of the text entry area.</para
+></note
+>//-->
+
+<para
+>Tre yderligere knapper findes vandret langs bunden af stavekontrollens dialog. De er:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Hjælp</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette vil fremkalde &kde;s hjælpesystem, startende med hjælpesiderne til &kwrite; (dette dokument).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Færdig</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne knap afslutter stavekontrolprocessen og vender tilbage til dokumentet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Annullér</guibutton
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne knap annullerer stavekontrolprocessen, alle ændringer glemmes, og du vender tilbage til dokumentet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavning (fra markør)...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Dette aktiverer programmet for stavekontrol, men det starter hvor markøren findes i stedet for fra begyndelsen af dokumentet.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavekontrol af markering...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+ <listitem>
+<para
+>Stavekontrollerer den nuværende markering.</para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="indent"/><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indryk</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette forøger indrykningen af afsnittet med ét trin. Størrelsen af dette trin afhænger af <link linkend="pref-indent"
+>Indryk-indstillingerne</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="unindent"/><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+><guimenuitem
+>Afindryk</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+
+<listitem>
+<para
+>Dette formindsker afsnittets indrykning med ét trin. Størrelsen af dette trin afhænger af <link linkend="pref-indent"
+>Indryk-indstillingerne</link
+>.</para>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="cleanindent"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ryd indrykning</guimenuitem
+></menuchoice
+></term
+> <listitem>
+<para
+>Dette renser indrykningen for nuværende markering eller for linjen hvor markøren for øjeblikket befinder sig. At rense indrykningen forsikrer dig om at den markerede tekst følger den indrykningstilstand du valgte.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="tools-align"/><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Justér</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Gør at nuværende linje eller markerede linjer omjusteres med indrykningstilstand og indrykningsindstillingerne i dokumentet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette tilføjer et mellemrum til begyndelsen af den linje, hvor markøren er placeret eller til begyndelsen af de markerede linjer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fjern kommentar</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette fjerner ét mellemrum (hvis der er nogen) fra begyndelsen af den linje, hvor markøren er placeret eller fra begyndelsen af de markerede linjer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Store bogstaver</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ændr den markerede tekst eller bogstaverne efter markøren til store bogstaver.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Små bogstaver</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ændr den markerede tekst eller bogstaverne efter markøren til små bogstaver.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inledande stor bogstav</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Ændr den markerede tekst eller nuværende ord til store bogstaver.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Forbind linjer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kombinerer markerede linjer, eller den nuværende linje og linjen under den med et blankt tegn som adskiller. Indledende eller efterfølgende blanke tegn fjernes for kombinerede linjer i de ender som påvirkes.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Bryd linjer mellem ord i dokumentet</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Udfører statisk linjebrydning for hele dokumentet. Dette betyder at en ny tekstlinje automatisk begynder når den nuværende linjen overskrider længden som angives af tilvalget Bryd linjer ved: i fanebladet Redigering i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings">
+<title
+><guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+>menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis værktøjslinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er afkrydset, vil en flytbar værktøjslinje blive vist. Den indeholder genvejsknapper til de mest brugte kommandoer. Når det ikke er afkrydset vil værktøjslinjen være skjult. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis statuslinje</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er afkrydset, vil en statuslinje blive vist i bunden af editoren. Den indeholder oplysninger om det aktuelle dokuments status. Hvis dette punkt ikke er afkrydset, vil statuslinjen være skjult.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="show-path"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Vis sti</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er afkrydset, bliver det aktuelle dokuments sti (placering i filsystemet) vist i titellinjen. Vist det ikke er afkrydset, vil stien være skjult.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="preferences"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editoren...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Dette menupunkt åbner en dialog hvor mange forskellige <link linkend="pref-dialog"
+>indstillinger</link
+> kan blive justeret. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="choose-editor"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vælg editor...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vælg den standardtekstredigeringskomponent som du vil bruge i &kwrite;. Du kan vælge <guilabel
+>Systemstandard</guilabel
+>, <guilabel
+>Indlejrbar avanceret teksteditor</guilabel
+> eller <guilabel
+>&Qt; Designer-baseret teksteditor</guilabel
+> (observér at &Qt; Designer-baseret teksteditor kun er tilgængelig hvis du har installeret KDevelop på systemet). Hvis du vælger <guilabel
+>Systemstandard</guilabel
+>, følger &kwrite; dine ændringer i kontrolcentret. Alle andre indstillinger sætter denne indstilling ud af kraft. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil genveje...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne kommando åbner en dialog, hvor du kan ændre <link linkend="keybindings"
+>genveje</link
+>. Et vindue øverst i dialogen viser en liste over tilgængelige kommandoer (handlinger). Nedenunder er der tre radioknapper. Du kan vælge mellem <guilabel
+>Ingen tast </guilabel
+>, <guilabel
+>Standardtast</guilabel
+>, og <guilabel
+>Personlig tast</guilabel
+>. (Bemærk, at et sæt af radioknapper kun tillader at én af de tilgængelige muligheder er valgt - på samme måde som knapperne på en bilradio kun tillader valget af én forudindstillet station. Radioknappen 'Standardtast' er i øvrigt kun tilgængelig for de kommandoer som faktisk har en standardgenvej.) Hvis du vælger muligheden 'Personlig tast', bliver den store knap nede til højre aktiveret. Du kan nu indtaste den kombination af taster, som du vil bruge som genvej for den pågældende handling. Hvis du f.eks. har valgt 'Om &kde;' i listen over handlinger, og klikker på 'Personlig tast', kan du trykke på &Ctrl;, &Alt; og <keycap
+>K</keycap
+>-tasten på tastaturet. Det betyder nu, at hver gang du fremover holder &Ctrl;- og &Alt;-tasterne nede og trykker <keycap
+>K</keycap
+> (mens du bruger &kwrite;), vil 'Om &kde;'-dialogen blive fremkaldt. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette åbner den dialog, hvor værktøjslinjen kan blive indstillet. Du kan vælge hvilke genvejsknapper, som skal vises på værktøjslinjen. I et vindue til venstre vises en liste over mulige handlinger, som kan placeres på værktøjslinjen. I et vindue til højre kan du se alle de handlinger, som allerede er på værktøjslinjen. Imellem de to vinduer er der et sæt af fire pileknapper, som bruges til at manipulere valgene. Højre-pilen flytter den markerede handling fra den venstre liste over i den højre liste, dvs. at genvejen bliver tilføjet til værktøjslinjen. Venstre-pilen gør det modsatte. Den fjerner den markerede handling i listen til højre fra værktøjslinjen. Op- og ned-pilene bruges til at ændre den markerede handlings position i listen til højre, hvilket ændrer dens placering på værktøjslinjen.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+
+
+
+<!--
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>
+>Settings</guimenu
+><guimenuitem
+>Configure
+Highlighting</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Opens a dialog box allowing configuration of the syntax
+highlighting. The dialog is described in <xref
+linkend="pref-highlighting"/>.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+> -->
+
+<!--<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul"
+><keycap
+>F6</keycap
+></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu
+>Settings</guimenu>
+<guimenuitem
+>Show Icon Border</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Toggle the display of a border on the left of the editing window, where
+bookmarks are displayed next to the line they apply to.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+>//-->
+
+<!--<varlistentry>
+<term id="vertical-selection">
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul"
+><keycap
+>F4</keycap
+></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu
+>Settings</guimenu>
+<guimenuitem
+>Vertical Selection</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+This is used to turn on or off the vertical selection feature. Vertical
+selection allows text to be selected by column as well as by row. In other
+words with this feature the user is able to select text contained in only
+particular contiguous columns and rows. In affect the user can select a
+rectangular area of text anywhere in the document.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+> //-->
+
+<!--<varlistentry>
+<term id="set-highlight">
+<menuchoice>
+<guimenu
+>Settings</guimenu>
+<guisubmenu
+>Highlight Mode</guisubmenu>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+This allows the user to choose the style of color highlighting which the
+editor uses to display the text. The styles are selected by programming
+language. The font/color information is not stored with the document.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+> //-->
+
+<!--<varlistentry>
+<term
+><anchor id="end-of-line"/>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>Settings</guimenu
+><guisubmenu
+>End of
+Line</guisubmenu
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>This opens a sub-menu from which the user can select the type of
+<quote
+>end of
+line</quote
+> code for &kwrite; to use, <abbrev
+>i.e.</abbrev
+>, the accepted
+standard
+used by &UNIX;, &Mac; or MSDOS/&Windows; systems.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+> //-->
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help">
+<title
+><guimenu
+>Hjælpe</guimenu
+>menuen</title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="pref-dialog">
+<title
+>Indstil &kwrite;</title>
+
+<para
+>Når du vælger <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+><guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> fra menuen, fremkommer dialogen 'Indstil editor'. Denne dialog kan bruges til at ændre forskellige ting. De indstillinger, som du har mulighed for at ændre varierer efter hvilken kategori du vælger fra den lodrette liste til venstre. Langs bunden af dialogen er der 3 knapper, som du bruger til at kontrollere processen. </para>
+
+<para
+>Du kan starte <guilabel
+>Hjælp</guilabel
+>-systemet, acceptere indstillingerne med <guibutton
+>O.k.</guibutton
+>-knappen eller annullere processen med <guibutton
+>Annullér</guibutton
+>-knappen. Kategorierne <guilabel
+>Farver</guilabel
+>, <guilabel
+>Skrifter</guilabel
+>, <guilabel
+>Indryk</guilabel
+>, <guilabel
+>Markér</guilabel
+>, <guilabel
+>Redigér</guilabel
+>, <guilabel
+>Stavning</guilabel
+> og <guilabel
+>Fremhævning</guilabel
+> er forklaret detaljeret i det følgende. </para>
+
+<sect1 id="appearance">
+<title
+>Udseende</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekstombrydning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry id="appearance-settings">
+<term
+><guilabel
+>Dynamisk tekstombrydning</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette markeres, brydes tekstlinjer ved vinduets kant på skærmen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Dynamiske linjebrudmarkører</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Vælg når indikering af dynamisk linjebrud skal vises. </para
+></listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Justér dynamisk linjebrudte linjer til indrykningsdybden: </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Aktiverer at dynamisk linjebrudte linjer justeres lodret til den første linjes indrykningsniveau. Dette kan hjælpe til at gøre kode og mærker mere læsbare.</para
+><para
+>Desuden tillader dette dig at indstille en maksimal bredde af skærmen, som et procenttal. Derefter justeres dynamisk linjebrudte linjer ikke længere lodret. Ved 50 % vil eksempelvis linjer hvis indrykningsdybde er mere end 50 % af skærmens bredde ikke få nogen lodret justering for efterfølgende brudte linjer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kodefoldning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis foldemarkører (om tilgængelige) </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette er markeret, viser nuværende visning markeringer for kodefoldning, hvis kodefoldning er tilgængelig.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kanter</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis ikonkant </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette er markeret, ser du en ikonkant til venstre. Ikonkanten viser for eksempel bogmærkemarkeringer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis linjenumre </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette er markeret, ser du linjenumre til venstre.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis rullebjælkemarkeringer </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette er markeret viser nuværende visning markeringer på den lodrette rullebjælke. Markeringerne viser for eksempel bogmærker.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sortér menuen Bogmærker </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Efter position </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Bogmærkerne ordnes ifølge linjenummeret hvor de er placerede.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Efter oprettelse </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvert nyt bogmærke tilføjes længst nede, uafhængig af hvor det er placeret i dokumentet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis indrykningslinjer </guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Hvis dette er markeret, viser editoren lodrette linjer for at hjælpe til med at identificere indrykkede linjer.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="prefcolors">
+<title
+>Skrifttype og farver</title>
+
+<para
+>Denne side i dialogen tillader dig at indstille alle skrifttyper og farver i alle farvesammensætninger du har, samt oprette nye sammensætninger eller fjerne eksisterende. Hvert system har en indstilling af farver, skrifttype, normal tekststil og markeringstekststil. </para>
+
+<para
+>&kwrite; vælger systemet som for øjeblikket er aktivt i forvejen for dig. Hvis du vil arbejde med et andet system begynd med at vælge det i dropned-feltet <guilabel
+>System</guilabel
+>.</para>
+
+<sect2 id="prefcolors-colors">
+<title
+>Farver</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry id="prefcolors-colors-text-background">
+<term
+><guilabel
+>Tekstområdets baggrund</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry id="pref-colors-normal-text">
+<term
+><guilabel
+>Normal tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er standardbaggrunden for redigeringsområdet. Det vil være den dominerende farve i redigeringsområdet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="pref-colors-selected-text">
+<term
+><guilabel
+>Markeret tekst</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er baggrunden for markeret tekst. Standardværdien er den globale markeringsfarve, som er indstillet i farveindstillingerne i &kde;. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="pref-colors-current-line">
+<term
+><guilabel
+>Nuværende linje</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indstil farven for nuværende linje. At indstille den til noget anderledes sammenlignet med den normale tekstbaggrund hjælper til med at holde fokus på nuværende linje. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="pref-colors-marks">
+<term
+><guilabel
+>Bogmærke</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette dropned-felt lader dig indstille overlægningsfarver for diverse typer af markeringer. Farverne blandes ind i en markeret linjes baggrundsfarve, så en aktuel linje med flere markeringer har en baggrund som er en blanding af flere farver. Markeringsfarverne bruges også hvis du aktiverer visning af markeringer på rullebjælken.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="prefcolors-colors-other-elements">
+<term
+><guilabel
+>Yderligere elementer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Baggrund for venstre kant</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne farve bruges for markeringer, linjenumre og foldningsmarkørkanter til venstre i redigeringsvisningen når de vises. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Linjenumre</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne farve bruges til at vise linjenumre til venstre i visningen når de vises.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farvelæg parenteser</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne farve bruges til at markere baggrunden for matchende parenteser. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tekstombrydningsmarkører</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne farve bruges til at tegne et mønster til venstre for linjer med dynamisk linjebrud når de er lodret justerede, samt for statiske linjebrudsmarkører.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulatormarkører</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne farve bruges til at vise indikering af blanke tegn når det er aktiveret. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="prefcolors-fonts">
+<title
+>Skrifttyper</title>
+<para
+>Her kan du vælge skrifttyperne for sammensætningen. Du kan vælge blandt alle skrifttyper som er tilgængelige på systemet, og indstille standardstørrelse. En eksempeltekst vises længst nede i dialogen, så du kan se effekten af dine valg. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="prefcolors-normal-text-styles">
+<title
+>Normal tekststil</title>
+<para
+>Den normale tekststil arves af farvelægningstekststilene, hvilket gør det muligt for editoren at vise tekst på en meget konsekvent måde, for eksempel bruger kommentartekst samme stil i næsten alle tekstformater som Kate kan farvelægge.</para>
+<para
+>Navnet i listen med stile bruger stilen som er indstillet for objektet, hvilket giver en umiddelbar forhåndsvisning når en stil indstilles. </para>
+<para
+>Hver stil lader dig vælge fælles egenskaber samt forgrunds- og baggrundsfarver. For ikke at bruge en baggrundsfarve, højreklik og brug den sammenhængsafhængige menu.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="prefcolors-highlighting-text-styles">
+<title
+>Farvelægningstekststil</title>
+<para
+>Her kan du redigere tekststilen som bruges af en bestemt farvelægningsdefinition. Editoren vælger farvelægningen som bruges af nuværende dokument i forvejen. For at arbejde med en anden farvelægning, vælges en i dropned-feltet ovenfor listen med stile. </para>
+<para
+>Navnet i listen med stile bruger stilen som er indstillet for objektet, hvilket giver en umiddelbar forhåndsvisning når en stil indstilles. </para>
+<para
+>Hver stil lader dig vælge fælles egenskaber samt forgrunds- og baggrundsfarver. For ikke at bruge en baggrundsfarve, højreklik og brug den sammenhængsafhængige menu. Desuden kan du se om en stil er den samme som den standardstilen for objektet, og indstille den til det hvis den ikke er det.</para>
+<para
+>Du vil bemærke at mange farvelægninger indeholder andre farvelægninger repræsenterede af grupper i stillisten. De fleste farvelægninger importerer for eksempel farvelægningen Alerts, og mange kildekodeformater importerer farvelægningen Doxygen. Redigering af farver i grupperne påvirker kun stilene når de bruges i det redigerede farvelægningsformat. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-cursor-selection">
+<title
+>Markør og markering</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Flytning af tekstmarkør</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Smart hjem</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når det er markeret, hopper markøren over blanke tegn og går til begyndelsen af linjens tekst når tasten Home trykkes ned.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ombryd markør</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når det er aktivt, og indsætningsmarkøren flyttes med tasterne <emphasis role="bold"
+>Venstre</emphasis
+> og <emphasis role="bold"
+>Højre</emphasis
+> går den til foregående eller næste linje og begyndelsen eller slutningen af linjen, på samme måde som de fleste editorer.</para
+><para
+>Når det er inaktivt, kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for linjens begyndelse, men den kan flyttes forbi linjens slutning, hvilket kan være meget praktisk for programmører. Når dette er aktivt, og markøren flyttes forbi slutningen af en linje (til højre) med piletasterne, gør det at den hopper ned til begyndelsen af næste linje. På lignende måde, hvis markøren flyttes forbi begyndelsen af en linje (til venstre) hopper den op til slutningen af foregående linje. Når dette er inaktivt, og markøren flyttes til højre forbi linjens slutning gør det kun at den fortsætter vandret på samme linje, og et forsøg på at flytte den til venstre forbi begyndelsen af linjen gør ingenting.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Page Up og Page Down flytter markøren</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Denne mulighed ændrer markørens opførsel for tryk på <keycap
+>Page Up</keycap
+>- eller <keycap
+>Page Down</keycap
+>-tasterne. Hvis dette ikke er valgt, så vil tekstmarkøren beholde dens relative placering indenfor den synlige tekst i &kwrite; mens ny tekst bliver synlig, som følge af operationen. Så hvis markøren er i midten af den synlige tekst når operationen udføres, så vil den blive dér (undtagen når man kommer til begyndelsen eller slutningen). Med muligheden aktiveret, vil det første tastetryk få markøren til at flytte til enten toppen eller bunden af den synlige tekst, mens en ny side af teksten bliver vist.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Centrér markør automatisk (linjer):</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Angiver antal linjer som beholdes synlige ovenfor og under markøren om muligt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Markeringstilstand</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Normal</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Markeringer overskrives af indskrevet tekst, og forsvinder når markøren flyttes.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Persistent</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Markeringer forbliver også efter markøren flyttes og tekst skrives in.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-edit">
+<title
+>Redigering</title>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulatorer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er aktiveret, indsætter editoren et beregnet antal mellemrum ifølge positionen i teksten og indstillingen <option
+>tab-width</option
+> når du trykker på tabulatortasten.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis tabulatorer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Når dette er markeret viser &kwrite; en lille prik som en synlig repræsentation af tabulatortegn.</para>
+<note
+><para
+>Dette gør også at prikker tegnes for at angive efterfølgende blanke tegn. Det vil blive rettet i en fremtidig version af &kwrite;.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term id="pref-tab-width"
+>Tab-bredde</term
+> <listitem
+><para
+>Hvis <link linkend="pref-word-wrap"
+><guilabel
+>Erstat tabs med mellemrum</guilabel
+></link
+> er valgt, vil denne indgang bestemme antallet af mellemrum, med hvilke en tab automatisk erstattes.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term id="pref-word-wrap"
+><guilabel
+>Statisk tekstombrydning</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Tekstombrydning er en egenskab som betyder, at der startes på en ny linje med tekst og at markøren flyttes (ombrydes) til begyndelsen af denne nye linje. &kwrite; vil automatisk starte en ny linje med tekst, når den aktuelle linje når den længde som er angivet ved 'Ombryd ord ved:'-indstillingen.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Aktivér statisk tekstombrydning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Slå til eller fra for statisk linjebrud.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Vis statisk linjebrydningsmarkør (hvis passende)</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis dette er markeret, tegnes en lodret linje i linjebrydningssøjlen som defineres i <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil editor...</guimenuitem
+></menuchoice
+> i fanebladet Redigering. Bemærk at linjebrydningsmarkøren kun tegnes hvis om du bruger en skrifttype med fast bredde.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term id="pref-wrap-words-at"
+><guilabel
+>Ombryd ord ved:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Hvis <link linkend="pref-word-wrap"
+>Tekstombrydning</link
+> er valgt, vil denne indgang bestemme længden (i tegn) hvor en ny linje automatisk startes.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fjern efterfølgende mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kwrite; vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med tekst.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Auto-parenteser</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil &kwrite; automatisk skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+> <term
+>Maksimalt antal <link linkend="undo"
+>fortryde</link
+>-trin:</term>
+<listitem
+><para
+>Her kan du angive det antal trin, som &kwrite; vil gemme i hukommelsen til at fortryde tasteslag og handlinger. Det betyder at jo større antal trin, jo mere hukommelse vil &kwrite; bruge til dette. Hvis man sætter denne indgang til 10 betyder det at brugeren kan vende mindst 10 operationer tilbage, <abbrev
+>dvs.</abbrev
+>i
+>, klikke på <guibutton
+>fortryd</guibutton
+>-knappen 10 gange og opnå resultater.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry
+> <term
+>Smart søgning af tekst fra:</term>
+<listitem
+><para
+>Dette afgør hvor &kwrite; henter søgteksten (den skrives automatisk ind i dialogen Søg tekst): <itemizedlist
+><listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Ingensteder:</emphasis
+> Gæt ikke søgeteksten.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Kun markering:</emphasis
+> Brug nuværende markering om tilgængelig.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Markering, derefter nuværende ord:</emphasis
+> Brug nuværende markering om tilgængelig, ellers brug nuværende ord.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Kun nuværende ord:</emphasis
+> brug ordet som markøren for øjeblikket findes i, om tilgængeligt.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+><emphasis role="bold"
+>Nuværende ord, derefter markering:</emphasis
+> Brug nuværende ord om tilgængeligt, brug ellers nuværende markering.</para
+></listitem
+></itemizedlist
+> Bemærk at for alle ovenstående alternativer, hvis en søgestreng ikke er bestemt eller kan bestemmes, går dialogen tilbage i Søg tekst til den seneste søgetekst. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<!--<varlistentry>
+<term id="pref-replace-tabs-by-spaces"
+><guilabel
+>Replace Tabs By
+Spaces</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>&kwrite; will replace any tabs with
+the number of spaces indicated in the <link linkend="pref-tab-width"
+>Tab
+Width:</link
+> entry.</para
+></listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Show Tabs</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>The editor will display a symbol to indicate
+the presence
+of a tab in the text.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+> -->
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-indent">
+<title
+>Indrykning</title>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automatisk indrykning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indrykningstilstand:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vælg den automatiske indrykningstilstand som du normalt vil bruge. Du anbefales stærkt at bruge <userinput
+>Ingen</userinput
+> eller <userinput
+>Normal</userinput
+> her, og bruge indstilling af filtyper for at indstille andre indrykningstilstande for tekstformater såsom C/C++ kode eller &XML;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indsæt indledende Doxygen "*" ved indskrivning</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indsæt automatisk et indledende "*" når tekst skrives ind inde i en kommentar i Doxygen-stil. Denne indstilling aktiveres kun når den er anvendelig.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indrykning med mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Brug mellemrum i stedet for tabulator for at indrykke</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette erstatter tabulatortegn med det antal mellemrum som indstilles med <guilabel
+>Antal mellemrum:</guilabel
+> nedenfor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Emacs-lignende blandet tilstand</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Brug en blanding af tabulatortegn og mellemrum til indrykning.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Antal mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indstil det antal mellemrum du vil bruge til indrykning når du markerer <guilabel
+>Brug mellemrum i stedet for tabulator til at indrykke</guilabel
+> ovenfor.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Behold indrykningsprofil</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Når dette er markeret, afindrykker editoren ikke linjer yderligere i en markering når linjen med mindst indrykning bliver afindrykket. Hvis du sommetider afindrykker blokke med indrykket kode, kan dette være til hjælp. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Behold ekstra mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Taster at bruge</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tab-taste indrykker</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tillader at <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+>-tasten bruges til at indrykke.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Backspace-taste indrykker</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tillader at <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Backspace</keycap
+></keycombo
+>-tasten bruges til at indrykke.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tabulatortasttilstand hvis ingenting markeret</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indsæt indrykningstegn</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tillader at <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+>-tasten indsætter indrykningstegn.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indsæt tabulatortegn</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette lader tabulatortasten indsætte et tabulatortegn.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Indryk nuværende linje</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette tillader at <keycombo action="simul"
+><keycap
+>Tab</keycap
+></keycombo
+>-tasten bruges til at indrykke nuværende linje.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<!--<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Auto Indent</guilabel
+></term
+> <listitem
+><para
+>This causes
+new lines to begin with the same indentation level as the previous
+line.</para
+></listitem>
+</varlistentry
+> -->
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-open-save">
+<title
+>Åbn/Gem</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Filformat</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tegnsæt:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dette indstiller standardtegnsæt for dine filer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Linjeslut:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vælg linjeslutstilstanden du foretrækker for det aktive dokument. Du kan vælge blandt &UNIX;, DOS/&Windows; eller MacIntosh.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automatisk detektering af linjeslut</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Markér dette hvis du ønsker at editoren automatisk skal detektere linjesluttype. Den første linjesluttype som findes bruges for hele filen.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hukommelsesbrug</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Maksimalt antal indlæste blokke pr fil:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) i hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end dette, veksles andre blokke ud til disken og indlæses transparent efter behov.</para>
+<para
+>Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et større antal blokke øger redigeringshastigheden på bekostning af hukommelse. </para
+><para
+>Vælg blot det størst mulige antal blokke for normal brug: begræns det kun hvis du har problemer med hukommelsesforbrug.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Automatisk oprensning ved indlæs eller gem</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fjern afsluttende mellemrum</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Editoren fjerner automatisk ekstra mellemrum i slutningen af tekstlinjer når filen indlæses eller gemmes.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mappeindstillingfil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Søgedybde for indstillingsfil:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Editoren søger det angivne antal mappeniveauer opad efter en &kwrite; indstillingsfil og indlæser indstillingslinjen fra den.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sikkerhedskopi når der gemmes</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sikkerhedskopiering når du gemmer gør at &kwrite; kopierer filen på disk til &lt;prefix&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;suffix&gt; inden ændringerne gemmes. Endelsen har standardværdien <emphasis role="bold"
+>~</emphasis
+> og præfikset er normalt tomt. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Lokale filer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Markér dette hvis du vil have sikkerhedskopier af lokale filer når du gemmer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Eksterne filer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Markér dette hvis du vil have sikkerhedskopier af fjernfiler når du gemmer.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Præfiks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indtast præfikset som skal tilføjes i begyndelsen af den sikkerhedskopierede fils navn.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suffiks</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indtast endelsen som skal tilføjes sidst i den sikkerhedskopierede fils navn.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-highlighting">
+<title
+>Fremhævning</title>
+<para
+>Denne gruppe af tilvalg bruges til at indstille farvelægningsstil for hver type af programmeringssprog. Alle ændringer du gør i andre områder af dialogen gælder kun denne type.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Farvelæg:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette bruges til at vælge sprogtype at indstille.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Informationer</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Vis egenskaber for syntaksfremhævningsregler for det valgte sprog: forfatterens navn og licens. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Egenskaber</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Filendelser:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette er listen med filendelser som bruges til at afgøre hvilke filer som skal fremhæves med den nuværende syntaksfremhævningstilstand.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mime-typer:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>At klikke på guideknappen viser en dialog med en liste over alle tilgængelige Mime-typer at vælge blandt.</para
+><para
+>Indgangen <emphasis role="bold"
+>Filendelser</emphasis
+> redigeres også automatisk.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Prioritet:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indstil prioritet for fremhævningsreglen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Download...</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Klik på denne knap for at hente nye eller opdaterede syntaksfremhævningsbeskrivelser fra &kate;s hjemmeside. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+<!-- obsolete annma 24 December 2005
+<para
+>The <guilabel
+>Configure
+Highlighting</guilabel
+> dialog consists of
+two pages, <guilabel
+>Defaults</guilabel
+> and <guilabel
+>Highlighting
+Modes</guilabel
+>. The user can select which page to view by
+clicking on the appropriate tab at the top of the dialog</para>
+
+<para
+>Items available on the <guilabel
+>Defaults</guilabel
+> page are as
+follows:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Default Item Styles</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para>
+The user can configure the default appearance for
+particular items. This would allow a programmer to more easily identify
+different items (types of entries) in his or her code.
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Item</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This drop down box offers a variety of items that the user
+might want to highlight. They include <guilabel
+>Normal</guilabel
+> for
+text does not fit in any of the other categories, <guilabel
+>Comment</guilabel
+>,
+<guilabel
+>String</guilabel
+>, <guilabel
+>Keyword</guilabel
+> and many more. Not
+all of these entries will need to be configured for every language and so may be
+selected as needed. The options in the rest of this section apply
+to the entry selected in this box.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Normal</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This allows the user to choose the
+item's normal (unselected) color. This is done by means
+of a color selection dialog box, a further explanation of which
+may be found in the <link linkend="prefcolors"
+>Colors</link
+> section of <link
+linkend="pref-dialog"
+>Configure &kwrite;</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Bold</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This option determines whether or
+not the item should be displayed in bold text.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Italic</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This option determines whether or
+not the item should be displayed in italic text.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Selected</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This allows the user to choose the
+item's color when selected. This is done by means of a
+color selection dialog box, a further explanation of which
+may be found in the <link linkend="prefcolors"
+>Colors</link
+> section of <link
+linkend="pref-dialog"
+>Configure &kwrite;</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Items on the <guilabel
+>Highlight Modes</guilabel
+> tab allow the
+user to define more specific highlighting depending on the language
+style.</para>
+
+<para
+>One need not set every available option, items not configured
+specifically will use the default configuration specified on the
+previous <guilabel
+>Defaults</guilabel
+> tab.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Config Select</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This group of options is used to customize the
+highlighting styles for each programming language type. Any changes you
+made in other areas of this dialog apply only to this
+type.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Highlight</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This is used to choose the language
+type to configure</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Item</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>This is to choose the syntax item to
+configure. Remember this only configures
+<emphasis
+>this</emphasis
+> item for
+<emphasis
+>this</emphasis>
+language.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>As an example, if the user wished to configure the
+appearance of <quote
+>comments</quote
+> while writing C++, she or he
+could choose C++ in the <guilabel
+>Highlight</guilabel
+> drop down box, and then
+choose Comment in the <guilabel
+>Item</guilabel
+> drop down box. To have
+<quote
+>comments</quote
+> look the same across all languages, the user would need
+to configure this in the <guilabel
+>Defaults</guilabel
+> page of this dialog box
+while leaving <quote
+>comments</quote
+> unconfigured within the more
+specific <guilabel
+>Highlight Modes</guilabel
+> page.</para>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Item Style</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Here the user can configure the general
+appearance of the above
+selected item. Checking the
+<guilabel
+>Default</guilabel
+> check box causes the
+default style as configured on the previous tab to be set, or
+the appearance can be configured directly. The available
+options are the same as on the
+<guilabel
+>Defaults</guilabel
+> tab:
+<guilabel
+>Normal</guilabel
+>,
+<guilabel
+>Selected</guilabel
+>, <guilabel
+>Bold</guilabel>
+and <guilabel
+>Italic</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Highlight Auto Select</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>&kwrite; can apply syntax highlighting
+automatically, depending on the file extension or mime-type of the opened file.
+The defaults are fairly comprehensive, but users that regularly edit files with
+non-standard extensions can add them here. Wildcards are allowed in the
+<guilabel
+>File Extensions</guilabel
+> text box. For example, the
+default entry for the C++ language is
+<userinput
+>*.cpp;*.cc;*.C;*.h</userinput
+>. Opening a file called
+<filename
+>foo.h</filename
+> would automatically apply the
+C++ style to it.
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Item Font</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Here the user can choose the font for the
+selected item.</para>
+<para
+>The default style can be applied by checking the
+<guilabel
+>Default</guilabel
+> check box or the user can
+choose a specific font
+<guilabel
+>Family</guilabel
+>, <guilabel
+>Size</guilabel>
+and <guilabel
+>Charset</guilabel
+>. The available options are
+the same as those on the <guilabel
+>Defaults</guilabel
+> tab.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist
+>-->
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-filetypes">
+<title
+>Filtyper</title>
+<para
+>Denne side lader dig sætte standardindstillinger for dokumenter med angivne Mime-typer ud af kraft. Når editoren indlæser et dokument, kontrollerer den om det matcher filmasken eller Mime-typerne for en af de definerede filtyper, og hvis dette er tilfældet tillempes variablerne som er definerede. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Filtype:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Filtypen med højeste prioritet er den som vises først i dropned-feltet. Hvis flere filtyper findes, angives de også.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ny</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Dette bruges for at oprette en ny filtype. Efter du har klikket på knappen, bliver felterne nedenfor tomme og du kan udfylde de egenskaber du vil have for den nye filtype.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Slet</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>For at fjerne en eksisterende filtype, markeres den i dropned-listen og der trykkes på Delete-knappen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Egenskaber for nuværende filtype</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Filtypen med højeste prioritet er den som vises først i dropned-feltet. Hvis flere filtyper findes, angives de også.</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Navn:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Filtypens navn er teksten i det tilsvarende menupunkt. Navnet vises i menuen <menuchoice
+><guisubmenu
+>Værktøjer</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Filtype</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Afsnit:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Afsnitnavnet bruges til at organisere filtyper i menuer. Det bruges også i menuen <menuchoice
+><guisubmenu
+>Værktøjer</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Filtype</guisubmenu
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Variabler:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Denne streng lader dig indstille &kwrite;s indstillinger for filer som vælges af denne Mime-type ved at bruge variabler i &kwrite;. Du kan indstille næsten alle indstillingstilvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, kodning, osv.</para
+><para
+>For en fuldstændig liste med kendte variabler, se håndbogen.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Filendelser:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Jokertegnmasken lader dig vælge filer ifølge filnavn. En typisk maske bruger en stjerne og filendelsen, for eksempel <filename
+>*.txt; *.tekst</filename
+>. Strengen er en liste med masker adskilte af semikolon.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mime-typer:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Viser en guide som hjælper dig med enkelt at vælge Mime-typer</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Prioritet:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Indstiller en prioritet for filtypen. Hvis mere end en filtype vælger samme fil, bruges den med højeste prioritet.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem
+> </varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-shortcuts">
+<title
+>Genvejstaster</title>
+<para
+>Her kan du ændre indstillingen af genvejstaster. Vælg en handling og klik på <guilabel
+>Egen</guilabel
+> hvis du vil have en anden genvejstast for denne handling.</para>
+<para
+>Søgelinjen lader dig lede efter en specifik handling og se dens tilsvarende genvejstast.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="pref-plugins">
+<title
+>Plugin</title>
+<para
+>Dette faneblad viser alle tilgængelige plugin, og du kan markere dem du vil bruge. Når et plugin er markeret, aktiveres knappen <guibutton
+>Indstil</guibutton
+> og du kan klikke på den for at indstille det markerede plugin.</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Medvirkende og licens</title>
+
+<para
+>&kwrite; er copyright 2001 af &kate;-holdet.</para>
+
+<para
+>Baseret på den originale &kwrite;, som var copyright 2000 af Jochen Wilhelmy <email
+>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
+> </para>
+
+<para
+>Bidragydere:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Michael Bartl <email
+>michael.bartl1@chello.at</email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Phlip <email
+>phlip_cpp@my-deja.com</email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Matt Newell <email
+>newellm@proaxis.com</email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Jochen Wilhely <email
+>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Christian.Gebauer; &Christian.Gebauer.mail;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Glen Parker <email
+>glenebob@nwlink.com</email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Scott Manson <email
+>sdmanson@altel.net</email
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Original dokumentation af &Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail; </para>
+
+<para
+>Opdateret af &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; og &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para>
+
+<para
+>Denne version af &kwrite;-håndbogen er baseret på den oprindelige udgave af &Cristian.Tibirna; &Cristian.Tibirna.mail; </para>
+
+<para
+>Konverteret til docbook/korrekturlæst af &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
+
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-namecase-general: t
+sgml-namecase-entity: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-omittag: nil
+End:
+-->
+