diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook | 294 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook | 408 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 23947 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook | 371 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook | 1718 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | 264 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook | 1111 |
9 files changed, 4805 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..29f2e0115ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = da +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..1a37d95806d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdeedu/kturtle +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = da +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=index.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook glossary.docbook index.cache.bz2 translator-guide.docbook Makefile.in using-kturtle.docbook Makefile.am + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle + @for base in glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kturtle/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in glossary.docbook index.docbook using-kturtle.docbook programming-reference.docbook getting-started.docbook translator-guide.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0307688a919 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/getting-started.docbook @@ -0,0 +1,294 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="getting-started"> +<title +>Kom i gang</title> +<para +>Når du starter &kturtle; vil du se noget i retning af dette: <screenshot +> <screeninfo +>Her er et skærmaftryk af &kturtle; når du starter den første gang</screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>&kturtle;'s hovedvindue</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> I denne Kom i gang-guide antager vi at sproget for &logo;-kommandoerne er engelsk. Du kan ændre dette sprog i <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Indstil &kturtle;</guimenuitem +></menuchoice +> i sprogafsnittet. Vær klar over at det sprog du sætter for &kturtle; skal være det samme sprog du bruger til at skrive &logo;-kommandoerne i.</para> + +<sect1 id="first-steps"> +<title +>De første skridt med &logo;: Mød skildpadden!</title> +<para +>Du må have bemærket skildpadden i midten af kanvassen, du er lige ved at skulle lære hvordan du kontrollerer den ved brug af kommandoer i kodeeditoren.</para> + +<sect2 id="the-turtle-moves"> +<title +>Skildpadden bevæger sig</title> +<para +>Lad os starte med at få skildpadden til at bevæge sig. Vores skildpadde kan udføre 3 slags bevægelser, (1) den kan gå fremad eller baglæns, (2) den kan dreje til venstre og til højre (3) den kan gå direkte til et sted på skærmen. Prøv dette for eksempel:</para> +<para> +<screen +>forward 100 +turnleft 90 +</screen> +Skriv eller kopiér-indsæt koden i kodeeditoren og kør den (ved brug af <link linkend="file-execute" +><menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Kør kommandoer</guimenuitem +></menuchoice +></link +>) for at se resultatet.</para> + +<para +>Når du har skrevet og kørt kommandoerne som ovenfor i kodeeditoren bemærker du måske en eller flere af følgende ting:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>At — efter kommandoerne er kørt — flytter skildpadden op, tegner en linje og drejer så en kvart omgang til venstre. Det er fordi du har brugt kommandoerne <link linkend="forward" +><userinput +>forward</userinput +></link +> og <link linkend="turnleft" +><userinput +>turnleft</userinput +></link +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>At farven på koden ændres mens du skriver den. Denne egenskab kaldes: intuitiv fremhævning — forskellige typer kommandoer bliver fremhævet forskelligt. Dette gør det nemmere at læse store blokke af kode.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>At skildpadden tegner en tynd sort linje.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Måske fik du en fejlmeddelelse. Dette kan vetyde en af to ting: du kan have lavet en fejl ved kopieringen af kommandoerne eller du mangler stadig at sætte det rigtige sprog for &logo;-kommandoerne (du kan gøre det her: <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Indstil &kturtle;</guimenuitem +></menuchoice +> i <guilabel +>Sprog</guilabel +>afsnittet).</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para +>Du forstår formodentlig at <userinput +>forward 100</userinput +> kommanderede skildpadden til at flytte sig fremad efterladende en linje, og at <userinput +>turnleft 90</userinput +> bad skildpadden om at dreje 90 <glossterm linkend="degrees" +>grader</glossterm +> til venstre.</para> + +<para +>Se venligst følgende link til reference-manualen for en fuldstændig forklaring af de introducerede kommandoer: : <userinput +>forward</userinput +>, <userinput +>backward</userinput +>, <userinput +>turnleft</userinput +> og <userinput +>turnright</userinput +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="more-examples"> +<title +>Flere eksempler</title> +<para +>Det første eksempel var meget simpelt så lad os komme videre.</para> + +<para> +<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ --> +<screen +>canvassize 200,200 +canvascolor 0,0,0 +pencolor 255,0,0 +penwidth 5 +clear + +go 20,20 +direction 135 + +forward 200 +turnleft 135 +forward 100 +turnleft 135 +forward 141 +turnleft 135 +forward 100 +turnleft 45 + +go 40, 100 +</screen> +Du skal igen skrive eller kopiere-indsætte koden i kodeeditoren, eller åbne <filename +>arrow.logo</filename +>-filen i <guimenu +>Åbn eksempler</guimenu +>-mappen og køre den (ved brug af <link linkend="file-execute" +><menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Kør kommandoer</guimenuitem +></menuchoice +></link +>) for at se resultatet. I de næste eksempler forventes du at være klar over dette.</para> + +<para +>Du bemærker nok at dette andet eksempel bruger en masse mere kode. Du har også set et par nye kommandoer. Her er en kort forklaring på alle de nye kommandoer:</para> + +<para +><userinput +>canvassize 200,200</userinput +> sætter kanvassens bredde og højde til 200 <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>. Bredden og højden er ensi længde, hvilket betyder at kanvassen nu skulle være kvadratisk.</para> + +<para +><userinput +>canvascolor 0,0,0</userinput +> gør kanvassen sort. <userinput +>0,0,0</userinput +> er en <glossterm linkend="rgb" +>RGB-kombination</glossterm +> hvor alle værdier er sat til <userinput +>0</userinput +>, hvilket resulterer i sort.</para> + +<para +><userinput +>pencolor 255,0,0</userinput +> sætter pennens farve til rød. <userinput +>255,0,0</userinput +> er en <glossterm linkend="rgb" +>RGB-kombination</glossterm +> hvor kun den røde værdi er sat til <userinput +>255</userinput +> (helt til) mens de andre (grøn og blå) er sat til <userinput +>0</userinput +> (helt fra), hvilket resulterer i en lys form for rød.</para> + +<para +>Hvis du ikke forstår farveværdierne, så sørg for at læse ordforklaringen på <glossterm linkend="rgb" +>RGB-combination</glossterm +>s</para> + +<para +><userinput +>penwidth 5</userinput +> sætter bredden (størrelsen) af pennen til <userinput +>5</userinput +> <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>. Fra ny af vil hver linje som skildpadden tegner have en tykkelse på <userinput +>5</userinput +>, indtil vi ændrer <userinput +>penwidth</userinput +> til noget andet.</para> + +<para +><userinput +>clear</userinput +> rydder kanvassen, det er alt den gør.</para> + +<para +><userinput +>go 20,20</userinput +> beder skildpadden om at gå til et bestemt sted på kanvassen. Talt fra det øverste venstre hjørne er dette sted 20 <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> fra venstre side, og 20 <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> fra toppen af kanvassen. Bemærk at når <userinput +>go</userinput +> kommandoen bruge vil skildpadden ikke tegne en linje.</para> + +<para +><userinput +>direction 135</userinput +> sæt skildpaddens retning. <userinput +>turnleft</userinput +> og <userinput +>turnright</userinput +> kommandoerne ændrer skildpaddens vinkel startende fra dens nuværende retning. <userinput +>direction</userinput +> kommandoen ændrer skildpaddens vinkel fra nul, og er således ikke relativ til skildpaddens tidligere retning.</para> + +<para +>Efter retningskommandoen følger en masse <userinput +>forward</userinput +> og <userinput +>turnleft</userinput +> kommandoer. Disse kommandoer udfører den egentlige tegning.</para> + +<para +>Tilsidst endnu en <userinput +>go</userinput +> kommando for at flytte skildpadden væk.</para> + +<para +>Sørg for at du følger link til referencen. Referencen forklarer hver kommando mere udførligt.</para> + + +</sect2> +</sect1> + + + +<!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED" + +<sect1 id="calculations"> +<title +>Simple Calculations</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="using_variables"> +<title +>Using Variables: creating 'number containers'</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="using_strings"> +<title +>Using strings: creating 'text containers'</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="logic"> +<title +>Logic: asking the computer simple questions</title> +<para> +Not yet written +</para> +</sect1> +<sect1 id="recursion"> +<title +>Recursion: the Turtle is using itself</title> +<para> +Draw a maze for example +</para> +</sect1> +--> + + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook new file mode 100644 index 00000000000..232134737af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/glossary.docbook @@ -0,0 +1,408 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="Glossary"> +<title +>Ordforklaring</title> + +<para +>I dette kapitel vil du finde en forklaring på de fleste af de <quote +>ualmindelige</quote +> ord der bruges i håndbogen.</para> + +<glosslist> +<glossentry id="degrees"> +<glossterm +>grader</glossterm> +<glossdef +><para +>Grader er en enhed derbruges til at måle vinkler og drejninger. En fuld omdrejning er 360 grader, det gør en halv omdrejning til 180 grader og en kvart omdrejning til 90 grader. Kommandoerne s <userinput +>turnleft</userinput +>, <userinput +>turnright</userinput +> og <userinput +>direction</userinput +> skal have inddata i grader.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="input-output"> +<glossterm +>inddata og uddata fra kommandoer</glossterm> +<glossdef +><para +>Nogle kommandoer har brug for inddata, nogle kommandoer giver uddata, nogle kommandoer bruger inddata <emphasis +>og</emphasis +> giver uddata og nogle kommandoer har hverken inddata eller uddata.</para> +<para +>Nogle eksempler på kommandoer der kun har inddata er: <screen> +forward 50 +pencolor 255,0,0 +print "goddag!" +</screen +> <userinput +>forward</userinput +> kommandoen bruger <userinput +>50</userinput +> som inddata, <userinput +>forward</userinput +> skal bruge denne inddata for at vide hvor mange <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> den skal gå fremad. <userinput +>pencolor</userinput +> tager en farve som inddata og <userinput +>print</userinput +> tager en streng som inddata. Bemærk venligst at inddata også kan være en container. Det næste eksempel illustrerer dette: <screen +>x = 50 +print x +str = "goddag!" +print str +</screen +></para> + +<para +>Nu nogle eksempler på kommandoer med uddata: <screen> +x = inputwindow "skriv venligst noget og tryk på o.k.... tak!" +r = random 1,100 +</screen +> <userinput +>inputwindow</userinput +> kommandoen tager en streng som inddata, og giver som uddata tallet eller strengen der indtastes. Som du ser bliver uddata fra <userinput +>inputwindow</userinput +> opbevaret i containeren <userinput +>x</userinput +>. <userinput +>random</userinput +> kommandoen giver også uddata. I dette tilfælde er uddata et tal mellem 1 og 100. Uddata fra random bliver igen opbevaret i en container der hedder <userinput +>r</userinput +>. Bemærk at containerne <userinput +>x</userinput +> og <userinput +>r</userinput +> ikke bliver brugt i eksempelkoden ovenfor.</para> + +<para +>Der er også kommandoer der hverken har brug for inddata eller giver uddata. Her er nogle eksempler: <screen +>clear +penup +wrapon +hide +</screen> +</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="intuitive-highlighting"> +<glossterm +>intuitiv fremhævning</glossterm> +<glossdef +><para +>Dette er en funktion af &kturtle; der gør kodning endnu nemmere. Med intuitiv fremhævning får koden du skriver en farve der indikerer hvilken type kode det er. I den næste liste vil du finde de forskellige typer kode og den farve de får i <link linkend="the-code-editor" +>kodeeditoren</link +>. <table> +<title +>Forskellige typer kode og deres fremhævningsfarve</title> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row> +<entry +>regulære kommandoer</entry> +<entry +>mørkegrøn</entry> +<entry +>De regulære kommandoer bliver beskrevet <link linkend="commands" +>her</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>udførselskontrol</entry> +<entry +>sort (fed)</entry> +<entry +>De specielle kommandoer der kontrollere udførslen, læs mere om dem <link linkend="controlling-execution" +>her</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>kommentarer</entry> +<entry +>mørkegul</entry> +<entry +>Linjer der er kommenteret starter med et kommentar-tegn (#). Disse linjer ignoreres når koden køres. Kommentarer tillader programmøren at forklare en smule om sin kode eller de kan bruges til midlertidigt at forhindre en bestemt del af kode i at blive kørt.</entry> +</row> +<row> +<entry +>parenteser [, ]</entry> +<entry +>lysegrøn (fed)</entry> +<entry +>Parenteser bruges til at gruppere dele af kode. Parenteser bruges ofte sammen med <link linkend="controlling-execution" +>udførselskontrol</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="learn" +>learn</link +> kommandoen</entry> +<entry +>lysegrøn (fed)</entry> +<entry +><link linkend="learn" +>learn</link +> kommandoen bruges til at lave nye kommandoer.</entry> +</row> +<row> +<entry +>tal</entry> +<entry +>blå</entry> +<entry +>Tal, ja det er der ikke så meget at sige om.</entry> +</row> +<row> +<entry +>strenge</entry> +<entry +>mørkerød</entry> +<entry +>Heller ikke så meget at sige om (tekst)strenge, bortset fra at de altid starter og slutter med dobbeltcitationstegnet (").</entry> +</row> +<row> +<entry +>matematiske tegn</entry> +<entry +>grå</entry> +<entry +>Dette er de matematiske tegn: +, -, *, /, (, and ). Læs mere om dem <link linkend="math" +>her</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>spørgsmålstegn</entry> +<entry +>blå (fed)</entry> +<entry +>Læs mere om spørgsmål <link linkend="questions" +>her</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>spørgsmåls klisterord</entry> +<entry +>lyserød</entry> +<entry +>Læs mere om spørgsmålsklisterord (and, or, not) <link linkend="question-glue" +>her</link +>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>regulær tekst</entry> +<entry +>sort</entry> +<entry +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="pixels"> +<glossterm +>pixels</glossterm> +<glossdef +><para +>En pixel er en prik på skærmen, et billedpunkt. Hvis du kigger meget tæt vil du se at din skærm bruger pixels. Alle billeder på skærmen er bygget med disse pixels. En pixel er det mindste der kan tenges på skærmen.</para> +<para +>En masse kommandoer behøver en mængde af pixels som inddata, disse kommandoer er: <userinput +>forward</userinput +>, <userinput +>backward</userinput +>, <userinput +>go</userinput +>, <userinput +>gox</userinput +>, <userinput +>goy</userinput +>, <userinput +>canvassize</userinput +> og <userinput +>penwidth</userinput +>.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="rgb"> +<glossterm +>RGB-kombinationer (farvekoder)</glossterm> +<glossdef +><para +>RGB -kombinationer bruges til at beskrive farver. <quote +>R</quote +> står for <quote +>rød</quote +>, <quote +>G</quote +> står for <quote +>grøn</quote +> og <quote +>B</quote +> står for <quote +>blå</quote +>. Et eksempel på en RGB kombination er <userinput +>255,0,0</userinput +>, den første <quote +>røde</quote +> værdi er 255 og de andre er 0. Dette giver en lys rød farve. Hver værdi af en RGB kombination skal være i området 0 til 255. Her er en lille liste af nogle ofte brugte farver: <table frame="none"> +<title +>Ofte brugte RGB-kombinationer</title> +<tgroup cols="2" colsep="5" rowsep="1"> +<colspec colname="c1"/> +<tbody> +<row +><entry +><userinput +>0,0,0</userinput +></entry +><entry +>sort</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,255,255</userinput +></entry +><entry +>hvid</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,0,0</userinput +></entry +><entry +>rød</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>150,0,0</userinput +></entry +><entry +>mørkerød</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>0,255,0</userinput +></entry +><entry +>grøn</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>0,0,255</userinput +></entry +><entry +>blå</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>0,255,255</userinput +></entry +><entry +>lyseblå</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,0,255</userinput +></entry +><entry +>lyserød</entry +></row> +<row +><entry +><userinput +>255,255,0</userinput +></entry +><entry +>gul</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +<para +>For nemt at finde RGB-kombinationerne for en farve skulle du prøve farvevælgeren! Du kan finde farvevælgeren her: <link linkend="tools-color-picker" +><menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +><guimenuitem +>Farvevælger</guimenuitem +></menuchoice +></link +>.</para> +<para +>To kommandoer bruger en RGB-kombination som inddata, disse kommandoer er: <userinput +>canvascolor</userinput +> og <userinput +>pencolor</userinput +>.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="sprite"> +<glossterm +>sprite</glossterm> +<glossdef +><para +>En sprite er et lille billede der kan flyttes rundt på skærmen. Vores elskede skildpadde er for eksempel en sprite.</para> +<para +>Bemærk: I denne udgave af &kturtle; kan skildpadden ikke ændres til noget andet. I fremtidige udgaver vil du kunne gøre dette.]</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="wrapping"> +<glossterm +>ombrydning</glossterm> +<glossdef +><para +>Ombrydning er det der sker når skildpadden tegner noget der er for stort til at passe på kanvassen og wrapping er slået <quote +>til</quote +>. <screenshot +> <screeninfo +>Dette er det der sker når wrapping er slået <quote +>til</quote +></screeninfo +> <mediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="wrapping.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>Et eksempel på wrapping</phrase +> </textobject +> </mediaobject +> </screenshot +> Når skildpadden kommer til en kant på kanvassen vil den øjeblikkeligt blive taget til den modsatte kant så den kan fortsætte sin bevægelse. På den måde vil skildpadden altid forblive på skærmen når den flyttes. Detter sker når ombrydning er slået til.</para> +<para +>Wrapping kan slås til og fra med kommandoerne <userinput +>wrapon</userinput +> og <userinput +>wrapoff</userinput +>. Når &kturtle; starter er ombrydning (wrapping) slået til som standard.</para +></glossdef> +</glossentry> + +</glosslist> + +</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..ce9924462ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..49bf4e8e38b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook @@ -0,0 +1,371 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kturtle;"> + <!ENTITY package "tdeedu"> + <!ENTITY logo "Logo"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Danish "INCLUDE" +><!-- change language only here --> + <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> + <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> + <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> + <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> + <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kturtle;-håndbogen</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Cies</firstname +> <surname +>Breijs</surname +> <affiliation +> <address +><email +>cies AT kde DOT nl</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>Anne-Marie</firstname +> <surname +>Mahfouf</surname +> <affiliation +> <address +><email +>annma AT kde DOT org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Erik Kjær</firstname +><surname +>Pedersen</surname +><affiliation +><address +><email +>erik@binghamton.edu</email +></address +></affiliation +><contrib +></contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + + +<copyright> +<year +>2004</year> +<holder +>Cies Breijs</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-12-10</date> +<releaseinfo +>0.6</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kturtle; er et uddannende programmeringsmiljø der bruger &logo; programmeringssproget. Det der entydigt kvalificerer LOGO er at programmeringskommandoer er oversat til 'programmørens' sprog så han/hun kan programmere på sit indfødte sprog. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdeedu</keyword> +<keyword +>Kturtle</keyword> +<keyword +>uddannelse</keyword> +<keyword +>sprog</keyword> +<keyword +>indfødt</keyword> +<keyword +>Programmering</keyword> +<keyword +>kode</keyword> +<keyword +>&logo;</keyword> +<keyword +>instruktioner</keyword> +<keyword +>skildpadde</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Indledning</title> + +<para +>&kturtle; er et uddannende programmeringsmiljø der bruger <link linkend="what-is-logo" +>&logo;</link +> programmeringssproget. Formålet for &kturtle; er at gøre programmering så nemt og tilgængeligt som muligt. Dette gør &kturtle; passende for at lære børn basal matematik, geometri og... programmering. Kommandoerne der bruges til at programmere er i samme stil som &logo; programmeringssproget. Den entydige egenskab som &logo;-programmeringssproget har er at kommandoerne ofte er oversat til det sprog programmøren taler.</para> + +<para +>&kturtle; er navngivet efter <quote +>skildpadden</quote +> der spiller en central rolle i programmeringsmiljøet. Brugeren programmerer skildpadden, ved brug af &logo;-kommandoer, til at tegne et billede på <link linkend="the-canvas" +>kanvassen</link +>.</para> + +<sect1 id="what-is-logo"> +<title +>Hvad er &logo;?</title> +<para +>Den første udgave af programmeringssproget &logo; blev lavet af Seymour Papert fra MIT's laboratorium for kunstig intelligens i 1967 udgående fra programmeringssproget LISP. Derefter er mange udgaver af &logo; blevet udgivet. I 1980'erne havde &logo; fået fart på, med udgaver for MSX, Commodore, Apple II, Atari og IBM PC-systemer. Disse versioner var hovedsageligt beregnet til uddannelse. LCSI udgav <application +>&Mac;&logo;</application +> i 1985 som et værktøj for professionelle programmører, men det blev aldrig populært. MIT vedligeholder stadigvæk en netside for &logo; som er på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" +>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink +>.</para> + +<para +>I dag er der flere udgaver af &logo; omkring, som nemt kan findes på <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" +>MIT's &logo;side</ulink +> eller med en enkel <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" +>google-søgning</ulink +>. Denne udgave af &logo; (&kturtle;) er kun fokuseret på uddannelsesaspekterne af programmeringssproget og forsøger ikke at passe med professionelle programmørers behov.</para> +</sect1> + +<sect1 id="features-of-kturtle"> +<title +>&kturtle;'s egenskaber</title> +<para +>&kturtle; har nogle gode funktioner der gør det nemt at starte med at programmere. Her ser du nogle af de vigtigste af &kturtle;'s egenskaber: <itemizedlist> +<listitem +><para +>En integreret &logo;-fortolker (ingen ekstra afhængigheder) der bruger &XML;-filer for kommandooversættelserne, understøtter brugerdefinerede funktioner og dynamisk typeskift. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Udførslen kan gøres langsommere, holde pause eller blive standset når som helst. </para +></listitem> +<listitem +><para +>En kraftfull editor for &logo;-kommandoer med intuitiv syntaksfarvelægning, linjenummerering med mere. </para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="the-canvas" +>Kanvassen</link +> kan gemmes som et billede eller udskrives </para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="the-canvas" +>Kanvassen</link +> har en brydningstilstand (som bruges som standard) så skildpadden ikke så let bliver væk. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Sammenhængshjælp for alle &logo;-kommandoer, tryk blot på <keysym +>F2</keysym +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>&logo;-kommandoerne er fuldt ud oversættelige (for øjeblikket er kun brasiliansk portugisisk, hollandsk, fransk, tysk, italiensk, slovensk, serbisk (cyrillisk og latin), spansk og svensk i &kde;). </para +></listitem> +<listitem +><para +>En fejldialog der henviser fejlmeddelelsen til fejlene i programmet. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Simplificeret programmeringsterminologi. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Fuldskærmstilstand. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Mange integrerede internationaliserede eksempel logo-programmer gør det nemt at komme i gang. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> +</chapter> + +&using-kturtle; + +&getting-started; + +&programming-reference; + +&glossary; + +&translator-guide; + +<chapter id="credits"> + +<title +>Medvirkende og licens</title> + +<para +>&kturtle; </para> +<para +>Program ophavsret 2003-2005 Cies Breijs <email +>cies AT kde DOT nl</email +></para> +<para +>Bidragydere: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Kodningshjælp, editor-part: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Forfatter til <application +>WSBASIC</application +> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net" +>http://wsbasic.sourceforge.net</ulink +>) som er basis for fortolkeren i &kturtle;: Walter Schreppers <email +>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Tyske datafiler: Matthias Meßmer <email +>bmlmessmer AT web DOT de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Tyske datafiler: Burkhard Lück <email +>lueck AT hube-lueck DOT de</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Svenske datafiler: Stefan Asserhäll <email +>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Slovenske datafiler: Jure Repinc <email +>jlp@holodeck1.com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Serbiske (cyrilliske og latinske) datafiler: Chusslove Illich <email +>caslav.ilic@gmx.net</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Italienske datafiler: Pino Toscano <email +>toscano.pino@tiscali.it</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Engelske GB datafiler: Andy Potter <email +>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Spanske datafiler: Rafael Beccar <email +>rafael.beccar@kdemail.net</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Brasiliansk portugisiske datafiler: Riverson Rios <email +>riverson@ccv.ufc.br</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Norske datafiler, Nynorske og Bokmål: Karl Ove Hufthammer <email +>karl@huftis.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Fortolker for cyrillisk støtte: Albert Astals Cid <email +>astals11@terra.es</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Dokumentation ophavsret 2004 <itemizedlist> +<listitem +><para +>Cies Breijs <email +>cies AT kde DOT nl</email +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>&Anne-Marie.Mahfouf; <email +>annma AT kde DOT org</email +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Nogle korrekturlæsningsændringer ved &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Opdateret oversættelse af hvordan og nogle korrekturlæsninger ved Andrew Coles <email +>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> +</para> +&erik.kjaer.pedersen.credit; +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-kturtle"> +<title +>Hvordan man får fat på &kturtle;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering og installation</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c3b24b1a044 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/programming-reference.docbook @@ -0,0 +1,1718 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="reference"> +<title +>&kturtle;'s &logo; programmeringsreference</title> +<para +>Dette er en reference til &kturtle;s &logo;. I dette kapitel næver vi kort alle <link linkend="different-instructions" +>forskellige instruktionstyper</link +>. Derefter forklares alle <link linkend="commands" +>kommandoer</link +> i en af gangen. Herefter følger forklaringer af <link linkend="containers" +>beholdare</link +>, <link linkend="math" +>math</link +>, <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +> og <link linkend="controlling-execution" +>kommandoer til at styre kørslen</link +>. Tilsidst vises hvordan du kan oprette dine egne kommandoer med <link linkend="learn" +>learn</link +>.</para> + +<sect1 id="different-instructions"> +<title +>Forskellige instruktionstyper</title> +<para +>Som i alle sprog har Logo forskellige typer af ord og symboler. Her forklares kortfattet forskellen mellem typerne.</para> + +<sect2 id="command"> +<title +>Kommandoer</title> +<para +>Ved brug af kommandoerne beder du &kturtle; om at gøre noget. Nogle kommandoer har brug for inddata, nogle giver uddata. <screen +># forward er en kommando som behøver inddata, i dette tilfælde tallet 100: +forward 100 +</screen> +</para> +<para +>For en detaljeret oversigt over alle kommandoer som &kturtle; understøtter, se <link linkend="commands" +>her</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="number"> +<title +>Tal</title> +<para +>Formodentlig ved du allerede en hel del om tal. Måden som tal bruges i &kturtle; er ikke særlig anderledes end i sprog eller matematik. </para> +<para +>Vi har de såkaldte naturlige tal: <userinput +>0</userinput +>, <userinput +>1</userinput +>, <userinput +>2</userinput +>, <userinput +>3</userinput +>, <userinput +>4</userinput +>, <userinput +>5</userinput +>, osv. De negative tal: <userinput +>-1</userinput +>, <userinput +>-2</userinput +>, <userinput +>-3</userinput +>, osv. Og tal med decimaler eller decimaltal, for eksempel: <userinput +>0,1</userinput +>, <userinput +>3,14</userinput +>, <userinput +>33,3333</userinput +>, <userinput +>-5,05</userinput +>, <userinput +>-1,0</userinput +>. </para> +<para +>Tal kan bruges i <link linkend="math" +>matematiske beregninger</link +> og <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +>. De kan også placeres i <link linkend="containers" +>containere</link +>.</para> +<para +>Tal er <glossterm +>fremhævede</glossterm +> med blåt i <link linkend="the-code-editor" +>kodeditoren</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="string"> +<title +>Strenge</title> +<para +>Først et eksempel: <screen> +skriv "Goddag, jeg er en streng." +</screen +> I dette eksempel er <userinput +>print</userinput +> en kommando, mens <userinput +>"Goddag, jeg er en streng."</userinput +> er en streng. Strenge begynder og slutter med tegnet <userinput +>"</userinput +>. Det er disse tegn som gør at &kturtle; véd at det er en streng.</para> +<para +>Strenge kan placeres i <link linkend="containers" +>containere</link +>, men de kan ikke bruges i <link linkend="math" +>matematiske beregninger</link +> eller i <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +>.</para> +<para +>Strenge <glossterm +>fremhæves</glossterm +> med mørkerødt i <link linkend="the-code-editor" +>kodeditoren</link +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="name"> +<title +>Navne</title> +<para +>Når du bruger programsproget &logo; laver du nye ting. Hvis du skriver et program har du ofte brug for <link linkend="containers" +>containere</link +> og sommetider har du brug for <link linkend="learn" +>learn</link +> for at oprette nye kommandoer. Når du laver en <link linkend="containers" +>container</link +> eller en ny kommando med <link linkend="learn" +>learn</link +> skal du angive et navn.</para> +<para +>Du kan vælge et hvilket som helst navn, under forudsætning af at det ikke allerede har en betydning. Du kan for eksempel ikke navngive en container <link linkend="forward" +>forward</link +>, eftersom dette navn allerede bruges til en kommando, og allerede har en betydning. <screen> +# Her bruges forward som en container, men det har allerede en betydning, +# altså forårsager dette et fejl: +forward = 20 + +# Dette virker: +forward 20 +</screen +> Navne kan kun indeholde bogstaver, tal og understregninger (_), og de skal begynde med et bogstav. </para> +<para +>Læs gerne dokumentationen om <link linkend="containers" +>containere</link +> og kommandoen <link linkend="learn" +>learn</link +> for en bedre forklaring og flere eksempler. </para> +</sect2> + +<sect2 id="assignment"> +<title +>Tilknytninger</title> +<para +>Tilknytninger udføres med tegnet <userinput +>=</userinput +>. I programmeringssprog er det bedre ikke at udtale et enkelt <userinput +>=</userinput +> som 'er lig med' men som 'bliver'. Udtrykket 'er lig med' er m ere passende for <userinput +>==</userinput +>, som er et <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +>.</para> +<para +>Tilknytninger bruges i almindelighed af to grunde: (1) for at tilføje indhold til <link linkend="containers" +>containere</link +>, og (2) for at ændre indholdet i en beholder. For eksempel: <screen +>x = 10 +# Containeren x indeholder nu tallet 10. +W = "Min alder er: " +# Containeren W indeholder nu "Min alder er: ". +# Dette udskriver ud containerne 'W' og 'x' på kanvassen +print W + x +</screen> +</para> +<para +>For flere eksempler, se afsnittet om <link linkend="containers" +>containere</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="math-symbols"> +<title +>Matematiske symboler</title> +<para +>&kturtle; understøtter alle grundlæggende matematiske symboler: addere (<userinput +>+</userinput +>), subtrahere (<userinput +>-</userinput +>), multiplicere (<userinput +>*</userinput +>), dividere (<userinput +>/</userinput +>) og parenteser <userinput +>(</userinput +> og <userinput +>)</userinput +>.</para> +<para +>For en fuldstændig forklaring og flere eksempler, se afsnittet om <link linkend="math" +>matematiske beregninger</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="question"> +<title +>Spørgsmål</title> +<para +>Vi kan stille enkle spørgsmål hvor svaret er 'sand' eller 'falsk'.</para> +<para +>At bruge spørgsmål beskrives udførligt i afsnittet om <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="questions-glue"> +<title +>Spørgsmål klister-ord</title> +<para +>Spørgsmål kan klistres sammen med såkaldte 'klisterord'. Klisterordene er <userinput +>og</userinput +>, <userinput +>eller</userinput +>, og det specielle klisterord <userinput +>ikke</userinput +>.</para> +<para +>Brug af klisterord i spørgsmål forklares i afsnittet om <link linkend="question-glue" +>klisterord i spørgsmål</link +>.</para> +</sect2> + + +<sect2 id="comment"> +<title +>Kommentarer</title> +<para +>Kommentarer er linjer som begynder med tegnet <userinput +>#</userinput +>. For eksempel: <screen> +# Dette er en kommentar! +print "Dette er ikke en kommentar" +# Foregående linje er ikke en kommentar, men den næste linje er det: +# print "Dette er ikke en kommentar" +</screen +> Vi kan tilføje kommentarer til koden, som vi selv og andre kan læse. Kommentarer bruges for at: (1) tilføje en kort beskrivelse af programmet, (2) forklare hvordan et kodeafsnit virker hvis det er svært at forstå, og (3) til at 'kommentere væk' kodelinjer som (midlertidigt) skal ignoreres (se sidste linje i eksemplet).</para> +<para +>Kommentarlinjer er <glossterm +>fremhævede</glossterm +> med mørkegult i <link linkend="the-code-editor" +>kodeditoren</link +>.</para> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="commands"> +<title +>Kommandoer</title> +<para +>Ved brug af kommandoerne beder du &kturtle; om at gøre noget. Nogle kommandoer har brug for inddata, nogle giver uddata. I dette afsnit forklarer vi alle kommandoerne der kan bruges i &kturtle;. Bemærk venligst at alle indbyggede kommandoer som vi diskuterer her er <glossterm +>fremhævede</glossterm +> med mørkegrønt i <link linkend="the-code-editor" +>kodeeditoren</link +>. Dette kan hjælpe dig med at se dem.</para> + +<sect2 id="moving-the-turtle"> +<title +>Flyt skildpadden</title> +<para +>Der er adskillige kommandoer til at flytte skildpadden rundt på skærmen.</para> + +<sect3 id="forward"> + <title +>forward (fw)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>forward</term> + <listitem +><para +><screen +>forward X</screen> +<userinput +>forward</userinput +> flytter skildpadden X pixels fremad. Når pennen er nede vil skildpadden efterlade et spor. <userinput +>forward</userinput +> kan forkortes til <userinput +>fw</userinput +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="backward"> + <title +>backward (bw)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>backward</term> + <listitem +><para +><screen +>backward X</screen> +<userinput +>backward</userinput +> flytter skildpadden X pixels tilbage. Når pennen er nede vil skildpadden efterlade et spor. <userinput +>backward</userinput +> kan forkortes til <userinput +>bw</userinput +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="turnleft"> + <title +>turnleft (tl)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>turnleft</term> + <listitem +><para +><screen +>turnleft X</screen> +<userinput +>turnleft</userinput +> beder skildpadden om at dreje X grader til venstre. <userinput +>turnleft</userinput +> kan forkortes til <userinput +>tl</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="turnright"> + <title +>turnright (tr)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>turnright</term> + <listitem +><para +><screen +>turnright X</screen> +<userinput +>turnright</userinput +> beder skildpadden om at dreje X grader til højre. <userinput +>turnleft</userinput +> kan forkortes til <userinput +>tr</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="direction"> + <title +>direction (dir)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>direction</term> + <listitem +><para +><screen +>direction X</screen> +<userinput +>direction</userinput +> sætter skildpaddens retning til X grader talt ud fra nul, og således ikke relativ til skildpaddens tidligere retning. <userinput +>direction</userinput +> kan forkortes til <userinput +>dir</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="center"> + <title +>center</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>center</term> + <listitem +><para +><screen +>center</screen> +<userinput +>center</userinput +> flytter skildpadden til centrum for kanvassen.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="go"> + <title +>go</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>go</term> + <listitem +><para +><screen +>go X,Y</screen> +<userinput +>go</userinput +> beder skildpadden om at gå til et betsemt sted på kanvassen. Dette sted er X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> fra venstre side af kanvassen, og Y <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> fra toppen af kanvassen. Bemærk at ved brug af <userinput +>go</userinput +> kommandoen vil skildpadden ikke tenge en linje.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="gox"> + <title +>gox</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>gox</term> + <listitem +><para +><screen +>gox X</screen> +<userinput +>gox</userinput +> brug af denne kommando vil få skildpadden til at flytte til X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> fra venstre side af kanvassen mens den forbliver på samme højde.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="goy"> + <title +>goy</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>goy</term> + <listitem +><para +><screen +>goy Y</screen> +<userinput +>goy</userinput +> brug af denne kommando vil få skildpadden til at flytte til X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +> fra toppen af kanvassen mens afstanden til venstre side er uforandret.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="pen"> +<title +>Skildpadden har en pen</title> +<para +>Skildpadden har en pen, der tegner en linje når skildpadden flyttes. Der er nogle få kommandoer til at kontrollere pennen. I dette afsnit forklarer vi disse kommandoer.</para> +<sect3 id="penup"> + <title +>penup (pu)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>penup</term> + <listitem +><para +><screen +>penup</screen> +<userinput +>pendown</userinput +> trykker pennen ned på kanvassen. Når pennen er <quote +>down</quote +> på kanvassen vil en linje blive tegnet når skildpadden bevæger sig. Se også <userinput +>penup</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="pendown"> + <title +>pendown (pd)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>pendown</term> + <listitem +><para +><screen +>pendown</screen> +<userinput +>pendown</userinput +> trykker pennen ned på kanvassen. Når pennen er <quote +>down</quote +> på kanvassen vil en linje blive tegnet når skildpadden bevæger sig. Se også <userinput +>penup</userinput +>. <userinput +>pendown</userinput +> kan forkortes til <userinput +>pd</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="setpenwidth"> + <title +>penwidth (pw)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>penwidth</term> + <listitem +><para +><screen +>penwidth X</screen> +<userinput +>penwidth</userinput +> sætter pennens bredde (linjebredden) til mængden X <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>. <userinput +>penwidth</userinput +> kan forkortes til <userinput +>pw</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="setfgcolor"> + <title +>pencolor (pc)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>pencolor</term> + <listitem +><para +><screen +>pencolor R,G,B</screen> +<userinput +>pencolor</userinput +> sætter pennens farve. <userinput +>pencolor</userinput +> tager en <glossterm linkend="rgb" +>RGB kombination</glossterm +> som inddata. <userinput +>pencolor</userinput +> kan forkortes til <userinput +>pc</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="canvas"> +<title +>Kommandoer til at kontrollere kanvassen</title> +<para +>Der er adskillige kommandoer til at kontrollere kanvassen.</para> +<sect3 id="resizecanvas"> + <title +>canvassize (cs)</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>canvassize</term> + <listitem +><para +><screen +>canvassize X,Y</screen> +Med kommandoen <userinput +>canvassize</userinput +> kan du sætte størrelsen af kanvassen. Den tager X og Y som inddata, hvor X er den nye kanvas' bredde i <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>, og Y den nye højde for kanvassen i <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>. <userinput +>canvassize</userinput +> kan forkortes til <userinput +>cs</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="setbgcolor"> + <title +>canvascolor (cc)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>canvascolor</term> + <listitem +><para +><screen +>canvascolor R,G,B</screen> +<userinput +>canvascolor</userinput +> sætter farven for kanvassen. <userinput +>canvascolor</userinput +> tager en <glossterm linkend="rgb" +>RGB combination</glossterm +> som inddata. <userinput +>canvascolor</userinput +> kan forkortes til <userinput +>cc</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="wrapon"> + <title +>wrapon</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>wrapon</term> + <listitem +><para +><screen +>wrapon</screen> +Med kommandoen <userinput +>wrapon</userinput +> kan du slå <glossterm linkend="wrapping" +>ombrydning</glossterm +> <quote +>til</quote +> for kanvassen. Se venligst ordforklaringen hvis du ønsker at vide hvad <glossterm linkend="wrapping" +>ombrydning</glossterm +> er.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="wrapoff"> + <title +>wrapoff</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>wrapoff</term> + <listitem +><para +><screen +>wrapoff</screen> +Med kommandoen <userinput +>wrapoff</userinput +> kan du slå <glossterm linkend="wrapping" +>ombrydning</glossterm +> <quote +>fra</quote +> for kanvassen. Dette betyder at skildpadden kan flytte væk fra kanvassen og fare <quote +>vild</quote +>. Se venligst ordforklaringen hvis du ønsker at vide hvad <glossterm linkend="wrapping" +>ombrydning</glossterm +> er.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="clean"> +<title +>Kommandoer til at rydde op</title> +<para +>Der er to kommandoer til at rydde op på kanvassen efter du har rodet.</para> +<sect3 id="clear"> + <title +>clear (cr)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>clear</term> + <listitem +><para +><screen +>clear</screen> +Med <userinput +>clear</userinput +> kan du rydde alle tegninger væk fra kanvassen. Alt andet forbliver: positionen og vinklen for skildpadden, kanvasfarven, skildpaddens synlighed og kanvassens størrelse. <userinput +>clear</userinput +> kan forkortes til <userinput +>cr</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="reset"> + <title +>reset</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>reset</term> + <listitem +><para +><screen +>reset</screen> +<userinput +>reset</userinput +> rydder meget mere gennemgribende op end kommandoen <userinput +>clear</userinput +>. Efter en <userinput +>reset</userinput +> kommando er alt som lige efter du netop startede &kturtle;. Skildpadden er lige i midten af skærmen, kanvasfarven er hvis og skildpadden tegner en sort linje på kanvassen.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="sprites"> +<title +>Skildpadden er en sprite</title> +<para +>Først en kort forklaring af hvad en sprite er: en sprite er et lille billede der kan flyttes rundt på skærmen, ligesom vi man ofte ser i computer-spil. For mere info se ordforklaringen om <glossterm linkend="sprites" +>sprite</glossterm +>). </para> +<para +>Herefter vil du finde et fuldt overblik over alle kommandoer til at arbejde med sprite.</para> +<para +>[Denne udgave af &kturtle; understøtter endnu ikke brugen af sprite bortset fra skildpadden. I fremtidige udgaver vil du kunne ændre skildpadden til noget du selv har designet.]</para> +<sect3 id="spriteshow"> + <title +>show</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>show (ss)</term> + <listitem +><para +><screen +>show</screen> +<userinput +>show</userinput +> gør skildpadden synlig igen efter den har været skjult. <userinput +>show</userinput +> kan forkortes til <userinput +>ss</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="spritehide"> + <title +>hide (sh)</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>hide</term> + <listitem +><para +><screen +>hide</screen> +<userinput +>hide</userinput +> skjuler skildpadden. Dette kan bruges hvis skildpadden ikke passer ind i din tegning. <userinput +>hide</userinput +> kan forkortes til <userinput +>sh</userinput +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="writing"> +<title +>Kan skildpadderne skrive?</title> +<para +>Svaret er: <quote +>ja</quote +>. Skildpaddenkan skrive, han skiver næsten alt det du beder den om at skrive.</para> +<sect3 id="print"> + <title +>print</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>print</term> + <listitem +><para +><screen +>print X</screen> +<userinput +>print</userinput +>-kommandoen bruges til atbede skildpadden om at skrive noget på kanvassen. <userinput +>print</userinput +> tager tal og strenge som inddata. Du kan <userinput +>print</userinput +> forskellige tal og strenge ved at bruge <quote +>+</quote +>-symbolet. Se et lille eksempel her: <screen +>year = 2003 +author = "Cies" +print author + " startede KTurtle-projektet i " + year + " og nyder stadig at arbejde med det!" +</screen> + </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="fontsize"> + <title +>fontsize</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>fontsize</term> + <listitem +><para +><screen +>fontsize X</screen> +<userinput +>fontsize</userinput +> sætter skriftens størrelse der bruges af <userinput +>print</userinput +>. <userinput +>fontsize</userinput +> tager inddata der skal være et tal. Størrelsen sættes i <glossterm linkend="pixels" +>pixels</glossterm +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="random"> +<title +>En kommando der ruller en terning for dig</title> +<para +>Der er en kommando som ruller terninger for dig. Den kaldes <userinput +>random</userinput +>, og er meget nyttig til at få uforudsete resultater.</para> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>tilfældig</term> + <listitem +><para +><screen +>random X,Y</screen> +<userinput +>random</userinput +> er en kommando der bruger inddata og giver uddata. Som inddata kræves to tal, det første (X) sætter minimum for uddata, det andet (Y) sætter maksimum. Uddata er et tilfældigt valgt tal der er større end eller lig med minimum og mindre end eller lig med maksimum. Her er el lille eksempel: <screen> + repeat 500 [ + x = random 1,20 + forward x + turnleft 10 - x + ] + </screen +> Brug af random-kommandoen kan tilføje lidt kaos til dit program.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="dialogs"> +<title +>Input og tilbagemelding gennem dialoger</title> +<para +>En dialog er et lille vindue der giver noget tilbagemelding eller beder om noget input. &kturtle; har to kommandoer for dialoger, nemlig: <userinput +>message</userinput +> og <userinput +>inputwindow</userinput +></para> +<sect3 id="message"> + <title +>message</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>message</term> + <listitem +><para +><screen +>message X</screen> +<userinput +>message</userinput +>-kommandoen tager en <link linkend="string" +>streng</link +> som input. Den viser en dialog der indeholder teksten fra <link linkend="string" +>strengen</link +>. <screen +>year = 2003 +author = "Cies" +print author + " startede KTurtle-projektet i " + year + " og nyder stadig at arbejde med det!" +</screen> + </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="inputwindow"> + <title +>inputwindow</title> + <variablelist> + <varlistentry +> + <term +>inputwindow</term> + <listitem +><para +><screen +>inputwindow X</screen> +<userinput +>inputwindow</userinput +> tager en <link linkend="string" +>streng</link +> som input. Det viser en dialog der indeholder teksten fra strengen, ligesom <link linkend="message" +>message</link +>. Men derudover er der også et inddatafelt i dialogen. Gennem dette inddatafelt kan brugeren indtaste et <link linkend="number" +>tal</link +> eller en <link linkend="string" +>streng</link +> som kan opbevares i en <link linkend="containers" +>container</link +>. For eksempel <screen> +in = inputwindow "Hvor gammel er du?" +out = 2003 - in +print "I 2003 var du " + out + " år gammel på et tidspunkt." +</screen +> Når en bruger annullere dialogen, eller ikke indtaster noget over hovedet, bliver <link linkend="containers" +>containeren</link +> tømt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> + + + +<sect1 id="containers"> +<title +>Containere</title> +<para +>Containere er bogstaver eller ord der kan bruges af programmører til at opbevare et tal eller en tekst. Containere der indeholder et tal kaldes <link linkend="variables" +>variabler</link +>, containere der indeholder tekst kaldes <link linkend="string" +>streng</link +>.</para> + +<para +>Containere der ikke bruges indeholder ingenting. Et eksempel: <screen> +print N +</screen +> Dette vil ingenting udskrive. Hvis vi prøver at udføre <link linkend="math" +>math</link +> med tomme containere vil vi få fejl. </para> + +<sect2 id="variables"> +<title +>Variabler: antal containere</title> +<para +>Lad os starte med et eksempel: <screen> +x = 3 +print x +</screen +> I den første linje gøres bogstavet <userinput +>x</userinput +> til en variable (tal-container). Som du ser bliver værdien af den variable <userinput +>x</userinput +> sat til 3. På den anden linje bliver værdien udskrevet.</para> +<para +>Bemærk at hvis vi ønskede at udskrive et <quote +>x</quote +> så skulle vi have skrevet <screen +>print "x" +</screen> +</para> +<para +>Det var nemt, nu til et lidt sværere eksempel: <screen> +A = 2004 +B = 25 +C = A + B + +# den næste kommando udskriver "2029" +print C +backward 30 +# den næste kommando udskriver "2004 plus 25" +print A + " plus " + B +backward 30 +# den næste kommando udskriver "1979" +print A - B +</screen +> I de første to linjer bliver variablerne <userinput +>A</userinput +> og <userinput +>B</userinput +> sat til 2004 og 25. På den tredje linje bliver variablen <userinput +>C</userinput +> sat til <userinput +>A + B</userinput +>, som er 2029. Resten af eksemplet består af 3 <userinput +>print</userinput +> kommandoer med <userinput +>backward 30</userinput +> imellem. <userinput +>backward 30</userinput +> er der for at sørge for at hvert uddata er på en ny linje. I dette eksempel ser du også at variabler kan bruges i <link linkend="math" +>matematiske beregninger</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="strings"> +<title +>Containere som indeholder tekst (strenge)</title> +<para +>I programkode indledes og afsluttes almindelig tekst med citationstegn. Som vi allerede har set: <screen> +skriv "Hej, programmør!" +</screen +> Den almindelige tekst afgrænses af citationstegn. Denne almindelige tekst kalder vi en <link linkend="strings" +>streng</link +>.</para> +<para +>Strenge kan også opbevares i <link linkend="containers" +>containere</link +> ligesom <link linkend="number" +>tal</link +>Strenge er meget ligesom variabler. Den største forskel er at de indeholder tekst i stedet for tal. Derfor kan strenge ikke bruges i <link linkend="math" +>matematiske beregninger</link +> og <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +>. Et eksempel på brugen af strenge: <screen> +x = "Goddag " +name = inputwindow "indtast venligst dit navn..." +print x + name + ", hvordan går det?" +</screen +> I den første linje sættes strengen <userinput +>x</userinput +> til <quote +>Goddag</quote +>. I den anden linje sættes strengen <userinput +>name</userinput +> til uddata fra <userinput +>inputwindow</userinput +> kommandoen. På den tredje linje udskriver programmet en komposition af tre strenge på kanvassen.</para> +<para +>Dette program beder dig om at indtaste dit navn. Når du for eksempel indtaster navnet <quote +>Jesper</quote +>, udskriver programmet <quote +>Goddag Jesper, hvordan går det?</quote +>. Bemærk venligst at plusset (+) er det eneste matematiske symbol du kan bruge med strenge.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="math"> +<title +>Kan skildpadden lave matematik?</title> +<para +>Ja, &kturtle; kanlave matematik for dig. Du kan lægge sammen (+), trække fra (-), gange (*) og dividere (/). Her er et eksempel hvori vi bruger dem allesammen: <screen> +a = 20 - 5 +b = 15 * 2 +c = 30 / 30 +d = 1 + 1 +print "a: "+a+", b: "+b+", c: "+c+", d: "+d +</screen +> Ved du hvilken værdi a, b, c og d har? Bemærk venligst brugen af <link linkend="assignment" +>tilknytnings</link +>symbolet <userinput +>=</userinput +>.</para> +<para +>Hvis du blot ønsker at en simpel beregning skal udføres kan du gøre noget i retning af dette: <screen +>print 2004-12 +</screen +></para> +<para +>Nu et eksempel med parenteser: <screen> +print ( ( 20 - 5 ) * 2 / 30 ) + 1 +</screen +> Det der er imellem parenteserne vil blive beregnet først. I dette eksepel, bliver 20-5 beregnet, så ganget med 2, divideret med 30, og derpå adderes 1 (hvilket giver 2).</para> +</sect1> + +<sect1 id="questions"> +<title +>Stille spørgsmål, få svar...</title> +<para +><link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +> og <link linkend="while" +><userinput +>while</userinput +></link +> er <link linkend="controlling-execution" +>udførselskontroller</link +> som vi vil diskutere i næste afsnit. I dette afsnit bruger vi <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>-kommandoen til at forklare spørgsmål.</para> +<sect2 id="q"> +<title +>Spørgsmål</title> +<para +>Et simpelt eksempel på et spørgsmål: <screen> +x = 6 +if x > 5 [ + print hello +] +</screen +> I dette eksempel er spørgsmålet <userinput +>x > 5</userinput +>, hvis svaret på dette spørgsmål er 'sand' så vil koden mellem parenteserne blive udført. Spørgsmål er en vigtig del af programmering og bruges ofte sammen med <link linkend="controlling-execution" +>udførselskontroller</link +>, såsom <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>. Alle tal og <link linkend="variables" +>variabler</link +> (tal-containere) kan sammenlignes med hianden med spørgsmål.</para> +<para +>Her er alle mulige spørgsmål: <table> +<title +>Typer af spørgsmål</title> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row> +<entry +><userinput +>a == b</userinput +></entry> +<entry +>er lig med</entry> +<entry +>svaret er <quote +>sand</quote +> hvis <userinput +>a</userinput +> er lig med <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a != b</userinput +></entry> +<entry +>ikke lig med</entry> +<entry +>svaret er <quote +>sand</quote +> hvis <userinput +>a</userinput +> ikke er lig med <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a > b</userinput +></entry> +<entry +>større end</entry> +<entry +>svaret er <quote +>sand</quote +> hvis <userinput +>a</userinput +> er større end <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a < b</userinput +></entry> +<entry +>mindre end</entry> +<entry +>svaret er <quote +>sand</quote +> hvis <userinput +>a</userinput +> er mindre end <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a >= b</userinput +></entry> +<entry +>større end eller lig med</entry> +<entry +>svaret er <quote +>sand</quote +> hvis <userinput +>a</userinput +> er større end eller lig med <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>a <= b</userinput +></entry> +<entry +>mindre end eller lig med</entry> +<entry +>svaret er <quote +>sand</quote +> hvis <userinput +>a</userinput +> er mindre end eller lig med <userinput +>b</userinput +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +<para +>Spørgsmål er <glossterm +>fremhævede</glossterm +> med lyseblåt i <link linkend="the-code-editor" +>kodeditoren</link +>.</para +> +</sect2> + +<sect2 id="question-glue"> +<title +>Spørgsmålsklister</title> +<para +>Spørgsmålenes klisterord kan få nogle spørgsmål til at blive til et stort spørgsmål. <screen> +a = 1 +b = 5 +if a < 5 and b == 5 [ + print goddag +] +</screen +>I dette eksempel bliver klister-ordet <userinput +>and</userinput +> brugt til at klistre 2 spørgsmål (<userinput +>a < 5</userinput +>, <userinput +>b == 5</userinput +>) sammen. Hvis en side af <userinput +>and</userinput +> vil svare 'falsk' så vil hele spørgsmålet svare 'falsk', fordimed klister-ordet <userinput +>and</userinput +> skal begge sider være 'sand' for at svare 'sand'. Glem endelig ikke parenteser rundt om spørgsmålene!</para> + +<para +>Her er en skematisk oversigt, en mere detaljeret forklaring følger nedenfor: <table> +<title +>Spørgsmål klister-ord</title> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><userinput +>and</userinput +></entry> +<entry +>Begge sider skal være 'sande' for at svaret er 'sand'</entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>or</userinput +></entry> +<entry +>Hvis en af siderne er 'sand' så er svaret 'sand'</entry> +</row> +<row> +<entry +><userinput +>not</userinput +></entry> +<entry +>Specialtilfælde: virker kun for et spørgsmål. Ændrer 'sand' til 'falsk' og 'falsk' til 'sand'.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +<para +>Klisterord i spørgsmål er <glossterm +>fremhævede</glossterm +> med violet i <link linkend="the-code-editor" +>kodeditoren</link +>.</para> + +<sect3 id="and"> +<title +>and</title> +<para +>Når to spørgsmål klistres sammen med <userinput +>og</userinput +> skal begge sider af <userinput +>og</userinput +> være 'sande' for at resultatet skal være 'sandt'. Et eksempel: <screen> +a = 1 +b = 5 +if ((a < 10) and (b == 5)) and (a < b) [ + print "Hej" +] +</screen +> I dette eksempel ser du et spørgsmål klistret sammen med et andet spørgsmål.</para> +</sect3> + +<sect3 id="or"> +<title +>or</title> +<para +>Hvis et af de to spørgsmål som klistres sammen med <userinput +>eller</userinput +> er 'sandt' er resultatet 'sandt'. Et eksempel: <screen> +a = 1 +b = 5 +if ((a < 10) or (b == 10)) or (a == 0) [ + print "Hej" +] +</screen +> I dette eksempel ser du et spørgsmål klistret sammen med et andet spørgsmål.</para> +</sect3> + +<sect3 id="not"> +<title +>not</title> +<para +><userinput +>not</userinput +> er et specielt klisterord i spørgsmål eftersom det kun virker med et spørgsmål af gangen. <userinput +>not</userinput +> ændrer 'sand' til 'falsk' og 'falsk' til 'sand'. Et eksempel: <screen> +a = 1 +b = 5 +if not ((a < 10) and (b == 5)) [ + print "Goddag" +] +else +[ + print "Farvel" +] +</screen +> I dette eksempel er det sammenklistrede spørgsmål 'sandt', men <userinput +>not</userinput +> ændrer det til 'falsk'. Altså skrives <userinput +>"Farvel"</userinput +> ud på <link linkend="the-canvas" +>kanvassen</link +>.</para> +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="controlling-execution"> +<title +>Udførselskontrol</title> +<para +>Udførselskontrol gør dig i stand til — som navnet antyder — at kontrollere udførslen.</para> +<para +>Kommandoer til at styre kørslen <glossterm +>fremhæves</glossterm +> med mørkegrønt og fed type. Kantede parenteser bruges som oftest sammen med kommandoer til at styre kørslen, og de er <glossterm +>fremhævet</glossterm +> med lysegrønt.</para> + +<sect2 id="wait"> +<title +>Lad skildpadden vente</title> +<para +>Hvis du har prøvet at programmere noget i &kturtle; har du måske bemærket at skildpadden kan være meget hurtig til at tegne. Denne kommando får skildpadden til at vente et givet stykke tid.</para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>wait</term> + <listitem +><para +><screen +>wait X</screen> +<userinput +>wait</userinput +> lader skildpadden vente i X sekunder. <screen> + repeat 36 [ + forward 5 + turnright 10 + wait 0.5 + ] + </screen +> Denne kode tegne en cirkel, men skildpadden vil vente et halvt sekund ved hvert skridt. Dette giver indtrykket af en skildpadde der bevæger sig langsomt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="if"> +<title +>Udfør "if"</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>if</term> + <listitem +><para +><screen +>if <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +> [ ... ]</screen> +Koden der er placeret på <quote +>...</quote +> vil kun blive udført hvis altså <userinput +>if</userinput +> svaret på <link linkend="questions" +>spørgsmålet</link +> er <quote +>sand</quote +>. Læs venligst mere om <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +> i <link linkend="questions" +>spørgsmålsafsnittet</link +>. <screen> + + x = 6 + if x > 5 [ + print "x er større end fem!" + ] + </screen +> På første linje sættes <userinput +>x</userinput +> til 6. På den anden linje stilles <link linkend="questions" +>spørgsmålet</link +> <userinput +>x > 5</userinput +>. Da svaret på dette spørgsmål er <quote +>sand</quote +> vil udførselskontrollen <userinput +>if</userinput +> tillade koden mellem parenteserne at blive udført</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="while"> +<title +>"while"-løkken</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>while</term> + <listitem +><para +><screen +>while <link linkend="questions" +>spørgsmål</link +> [ ... ]</screen> +Udførselskontrollen <userinput +>while</userinput +> er meget lige som <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>. Forskellen er at <userinput +>while</userinput +> bliver ved med at gentage (gå i løkke) koden mellem parenteserne indtil svaret på <link linkend="questions" +>spørgsmålet</link +> er <quote +>falsk</quote +>. <screen> + x = 1 + while x < 5 [ + forward 10 + wait 1 + x = x + 1 + ] + </screen +> På den første linje sættes <userinput +>x</userinput +> til 1. På den anden linje stilles <link linkend="questions" +>spørgsmålet</link +> <userinput +>x < 5</userinput +>. Da svaret på dette spørgsmål er <quote +>sand</quote +> starter udførselskontrollen <userinput +>while</userinput +> udførslen af koden mellem parenteserne indtil svaret på <link linkend="questions" +>spørgsmålet</link +> er <quote +>falsk</quote +>. I dette tilfælde vil koden mellem parenteserne blive udført 4 gange, fordi hver gang den femte linje udføres bliver <userinput +>x</userinput +> en større.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="else"> +<title +>Hvis ikke, så med andre ord ellers: "else"</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>else</term> + <listitem +><para +><screen +>if spørgsmål [ ... ] else [ ... ]</screen> +<userinput +>else</userinput +> kan yderligere bruges i udførselskontrollen <link linkend="if" +><userinput +>if</userinput +></link +>. Koden mllem parenteserne efter <userinput +>else</userinput +> udføres kun hvis svaret på <link linkend="questions" +>spørgsmålet</link +> der stilles er <quote +>falsk</quote +>. <screen> +reset +x = 4 +if x > 5 [ + print "x er større end fem!" +] +else +[ + print "x er mindre end seks!" +] + </screen +> Der <link linkend="questions" +>spørges</link +> om <userinput +>x</userinput +> er større end 5. Idet <userinput +>x</userinput +> er sat til 4 på den første linje er svaret på spørgsmålet <quote +>falsk</quote +>. Dette betyder at koden mellem parenteserne efter <userinput +>else</userinput +> bliver udført.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="for"> +<title +>"for" løkken, en tælleløkke</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>for</term> + <listitem +><para +><screen +>for <userinput +>startpunkt</userinput +> til <userinput +>slutpunkt</userinput +> [ ... ]</screen> +<userinput +>for</userinput +> løkken er en <quote +>tælleløkke</quote +>, den tæller for dig. <screen> + for x = 1 to 10 [ + print x * 7 + forward 15 + ] + </screen +> Hver gang koden mellem parenteserne udføres bliver <userinput +>x</userinput +> et tal større, indtil x når tallet 10. Koden mellem parenteserne udskriver <userinput +>x</userinput +> ganget med 7. Efter dette program er færdigt vil du se syv-tabellen på kanvassen.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +</sect1> + + +<sect1 id="learn"> +<title +>Lav dine egne kommandoer med <quote +>learn</quote +></title> +<para +><userinput +>learn</userinput +> er en meget speciel kommando, fordi den bruges til at lave dine egne kommandoer. Kommandoen du laver kan tage <glossterm linkend="input-output" +>inddata</glossterm +> og give <glossterm linkend="input-output" +>uddata</glossterm +> tilbage. Lad os kigge på hvordan en ny kommando laves. <screen> +learn circle x [ + repeat 36 [ + forward x + turnleft 10 + ] +] +</screen +> Den nye kommando hedder <userinput +>circle</userinput +>. <userinput +>circle</userinput +> tager en <glossterm linkend="input-output" +>inddata</glossterm +>, et tal, til at sætte cirklens størrelse. <userinput +>circle</userinput +> giver ingen <glossterm linkend="input-output" +>uddata</glossterm +>. <userinput +>circle</userinput +> kommandoen kan nu bruges ligesom en normal kommando i resten af koden. Se dette eksempel: <screen +>learn circle X [ + repeat 36 [ + forward X + turnleft 10 + ] +] + +go 30,30 +circle 20 + +go 40,40 +circle 50 +</screen> +</para> +<para +>I det næste eksempel vil en kommando med en returværdi blive lavet. <screen> +reset + +learn multiplyBySelf n [ + r = n * 1 + r = n * n + return r +] +i = inputwindow "Indtast venligst et tal og tryk på o.k." +print i + " ganget med sig selv er: " + multiplyBySelf i +</screen +> I dette eksempel laves en ny kommando der hedder <userinput +>multiplyBySelf</userinput +>. Inddata for denne kommando bliver ganget med sig selv og derefter returneret, ved brug af <anchor id="return"/><userinput +>return</userinput +> kommandoen. <userinput +>return</userinput +> kommandoen er måden at få uddata fra en hjemmelavet funktion. </para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook new file mode 100644 index 00000000000..cd80fe0f785 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -0,0 +1,264 @@ +<chapter id="translators"> +<title +>Oversættelsesguide for &kturtle;</title> +<para +>Som du formodentlig allerede véd, er det entydige kendetegn ved programsproget &logo; at &logo;-kommandoer ofte oversættes til programmørens sprog. Det fjerner en barriere for at forstå basal programmering for mange elever. Når &kturtle; oversættes til et nyt sprog skal yderligere nogle filer oversættes foruden de almindelige strenge og dokumentationen. Dog laves det meste automatisk af Rafael Beccars script. Scripten findes i <userinput +>tdeedu/kturtle/scripts</userinput +>, og filerne som skal oversættes findes i <userinput +>tdeedu/kturtle/data</userinput +>. I disse mapper finder du også README-filer som indeholder instruktioner om hvordan de bruges eller oversættes. </para> + +<sect1 id="make_directory"> +<title +>Oprettelse af en mappe til at indeholde de oversatte filer</title> +<para +>Først må du lave en mappe til at opbevare de oversatte filer. Lav en mappe der hedder <filename class="directory" +>tde-i18n/<replaceable +>kode</replaceable +>/data/tdeedu/kturtle/</filename +> i din KDE CVS-mappe, hvor <replaceable +>kode</replaceable +> er dit lands kode (2 eller 4 bogstavs <acronym +>ISO</acronym +>-kode) </para> +<para +>Kopiér <filename +>Makefile.am</filename +>-filen fra <filename class="directory" +>tdeedu/kturtle/data/</filename +> til denne mappe. Åbn den ved at bruge din foretrukne teksteditor, erstat alle forekomster af <quote +>en_US</quote +> i filen med din landekode (den der blev brugt ovenfor), og gem filen. </para> +</sect1> +<sect1 id="commands_trans"> +<title +>Hvordan &logo;-nøgleord oversættes (kommandoer)</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Kopiér filen <filename +>logokeywords.en_US.xml</filename +> fra <filename class="directory" +>tdeedu/kturtle/data/</filename +> til den mappe du lige lavede, og omdøb den til <filename +>logokeywords.<replaceable +>kode</replaceable +>.xml</filename +> hvor <replaceable +>code</replaceable +>er dit lands kode (2 eller 4 bogstavs <acronym +>ISO</acronym +>-kode) </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Oversæt indholdet af <sgmltag class="starttag" +>keyword</sgmltag +>-mærket (&ie; informationen mellem <sgmltag class="starttag" +>keyword</sgmltag +> og <sgmltag class="endtag" +>keyword</sgmltag +>) til dit sprog når det er muligt. Oversæt også indholdet af <sgmltag class="starttag" +>alias</sgmltag +>-mærket, (&ie; informationen mellem <sgmltag class="starttag" +>alias</sgmltag +> og <sgmltag class="endtag" +>alias</sgmltag +>). Disse bruges som genveje for nøgleordet.</para> +<para +>For eksempel oversæt <quote +>while</quote +> i: <sgmltag class="starttag" +>keyword</sgmltag +>while<sgmltag class="endtag" +>keyword</sgmltag +> </para> +<para +>Oversæt venligst ikke nogetsomhelst andet og oversæt ikke engelske ord i <sgmltag class="starttag" +>command name="english_word"</sgmltag +>. Disse skal forblive på engelsk. </para> +<para +>Tilsidst: ændr ikke rækkefølgen i filen, eftersom den behøves af Rafael Beccars script til at oprette automatiske oversættelser. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Gem din fil som <emphasis role="bold" +>utf-8</emphasis +> (i &kate; bruges <guimenuitem +>Gem som...</guimenuitem +> og der skiftes til <guilabel +>utf8</guilabel +> i feltet til højre for filnavnet) </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Indsend din fil (tilføj dit filnavn til <filename +>Makefile.am</filename +>) eller send den til Anne-Marie. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> for mere information.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="examples_syntax"> +<title +>Hvordan syntaksfremhævningsfilerne oversættes</title> +<para +>At oversætte <filename +>logohighlightstyle.en_US.xml</filename +> er nemt når Rafael Beccars script i <filename class="directory" +>tdeedu/kturtle/data/</filename +> bruges. Sørg for at du læser README-filen i denne mappe. </para> +<para +>For at virke for alle de som ikke vil bruge velsignelsen med perl-scriptet som blev nævnt i foregående paragraf, beskrives den gammeldags måde at gøre dette: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Kopiér filen <filename +>logohighlightstyle.en_US.xml</filename +> fra <filename class="directory" +>tdeedu/kturtle/data/</filename +> til den mappe du lavede til at opbevare den oversatte nøgleordsfil, og omdøb den til <filename +>logohighlightstyle.<replaceable +>code</replaceable +>.xml</filename +> hvor <replaceable +>code</replaceable +> er dit lands kode (2 eller 4 bogstaver <acronym +>ISO</acronym +>-kode) </para> +</listitem> +<listitem +><para +>I linje 4 i filen, er der et <sgmltag class="starttag" +>language name="en_US"</sgmltag +>...: her ændrer du <quote +>en_US</quote +> til dit sprogs <acronym +>ISO</acronym +> kode (2 eller 4 bogstaver). </para +></listitem> +<listitem +><para +>Oversæt til dit eget sprog indholdet af <sgmltag class="starttag" +>item</sgmltag +> mærket (&ie; information mellem <sgmltag class="starttag" +>punktet</sgmltag +> og <sgmltag class="endtag" +>punktet</sgmltag +>). Dette indhold skal matche logokeyword-filen. For eksempel oversættes <quote +>while</quote +> i: <sgmltag class="starttag" +>punktet</sgmltag +> while <sgmltag class="endtag" +>punktet</sgmltag +> og mellemrummene efterlades som de er (et i begyndelsen og et i slutningen). Oversæt venligst ikke noget andet. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Gem din fil som <emphasis role="bold" +>utf-8</emphasis +> (i &kate; bruges <guimenuitem +>Gem som...</guimenuitem +> og der skiftes til <guilabel +>utf8</guilabel +> i feltet til højre for filnavnet) </para +></listitem> +<listitem +><para +>Indsend din fil (tilføj dit filnavn til <filename +>Makefile.am</filename +>) eller send den til Anne-Marie. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> for mere information. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="examples_trans"> +<title +>Hvordan eksempler skal oversættes</title> +<para +>Igen, denne opgave forenkles en hel del af Rafael Beccars script i <filename class="directory" +>tdeedu/kturtle/data/</filename +>. Sørg for at du læser README-filen i den mappe, eftersom et vist arbejde stadigvæk skal gøres efter Logo-eksempelfilerne er oversat automatisk. </para> +<para +>Efter du fulgte instruktionerne som gives i README-filen som er i mappen scripts, er du nu næsten færdig. Glem ikke at teste den oversatte Logo-eksempelkode du oprettede, eftersom det er meget almindeligt at en fejl sniger sig ind. Sørg også for at <userinput +>Makefile.am</userinput +> i <filename class="directory" +>tde-i18n/<replaceable +>kod</replaceable +>/data/tdeedu/kturtle/</filename +> opdateres ifølge de nye filer. For hollandsk skal <userinput +>Makefile.am</userinput +> se sådan her ud: <screen +>txt_DATA = advertentie.logo driehoeken.logo krullen.logo tafels.logo \ +bloem.logo driehoek.logo logohighlightstyle.nl.xml pijl.logo vierkanten.logo \ +kleuren.logo logokeywords.nl.xml randomnaam.logo vierkant.logo +txtdir = $(kde_datadir)/kturtle/examples/nl + +xml_DATA = logohighlightstyle.nl.xml +xmldir = $(kde_datadir)/katepart/syntax + +keywords_DATA = logokeywords.nl.xml +keywordsdir = $(kde_datadir)/kturtle/data +EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) +</screen +> +</para> +<para +>Her er en beskrivelse af hvordan oversættelsen laves UDEN at bruge Rafaels perl-script: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Kopiér de engelske eksempler <filename class="directory" +>tdeedu/kturtle/data/</filename +>til denne mappe og omdøb filerne med dit sprogs oversættelse. Dette vil tillade brugere nemt og hurtigt at forstå hvad eksemplet drejer sig om.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Oversat nøgleord i eksemplerne, ved at bruge dem i <filename +>logokeywords.xml</filename +> for dit sprog. Nøgleordsfilen skal først være færdig, før eksemplerne oversættes.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Gem din fil som <acronym +>UTF-8</acronym +> (i &kate;, bruges <guimenuitem +>Gem som...</guimenuitem +> og der skiftes til <guilabel +>utf8</guilabel +> i feltet til højre for filnavnet)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Indsend sin mappe (tilføj en <filename +>Makefile.am</filename +> indeni) eller send den til Anne-Marie.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst Anne-Marie Mahfouf <email +>annemarie.mahfouf@free.fr</email +> for mere information.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Endelig kan du, hvis du ønsker det, tilføje dine egne eksempler i denne mappe.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b1cd14f169a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook @@ -0,0 +1,1111 @@ +<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application + Thanks a lot in advance.--> +<chapter id="using-kturtle"> +<title +>Brug af &kturtle;</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Her er et skærmaftryk af &kturtle; i gang</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>&kturtle;s hovedvindue</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Hovedvinduet i &kturtle; har to v;sentlige dele, <link linkend="the-code-editor" +>kode-editoren</link +> (3) til venstre hvor du skriver &logo;-kommandoerne og <link linkend="the-canvas" +>kanvassen</link +> (4) til højre hvor instruktionerne bliver visualiseret. <link linkend="the-canvas" +>Kanvassen</link +> er skildpaddens legeplads, det er på kanvassen at skildpadden rent faktisk flytter sig og tegner. De tre andre steder i hovedvinduet er: <link linkend="the-menubar" +>menulinjen</link +> (1) hvorfra alle handlingerne kan nås, <link linkend="the-toolbar" +>værktøjslinjen</link +> (2) der tillader dig hurtigt at vælge de oftest brugte handlinger og <link linkend="the-statusbar" +>statuslinjen</link +> (5) hvor du vil få tilbagemeldinger angående &kturtle;'s tilstand.</para> + +<sect1 id="the-code-editor"> +<title +>Kode-editoren</title> +<para +>I kode-editoren skriver du &logo;-kommandoerne. Den har alle de funktioner du ville forvente af en moderne editor. De fleste af dens funktioner findes i menuerne <link linkend="the-edit-menu" +>Redigér</link +> og <link linkend="the-tools-menu" +>Værktøjer</link +>. Kode-editoren kan dokkes til hver kant af hovedvinduet eller den kan frigives og placeres hvorsomhelst på din desktop.</para> +<para +>Du har flere måder at få noget kode ind i editoren. Den nemmeste måde er at bruge et allerede eksisterende eksempel. Du vælger <guimenu +>Fil</guimenu +>-><guimenuitem +>Åbn eksempler</guimenuitem +> i <link linkend="the-file-menu" +>Filmenuen</link +> og klikker på en fil. Filnavnet vil fortælle dig hvad eksemplet er om (for eksempel vil <filename +>square.logo</filename +> tegne et kvadrat). Filen du vælger vil blive åbnet i <link linkend="the-code-editor" +>kodeeditoren</link +>, og du kan så bruge <guimenu +>Fil</guimenu +>-><guimenuitem +>Kør kommandoer</guimenuitem +> på koden hvis du har lyst.</para> +<para +>Du kan åbne &logo;-filer ved at vælge <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Åbn...</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> +<para +>Den tredje måde er at skrive din kode direkte ind i editoren eller at kopiere/indsætte noget kode fra denne brugerguide. </para> +<para +>Markørens position angives i <link linkend="the-statusbar" +> statuslinjen</link +> til højre, med linjenummer og søjlenummer. </para> +</sect1> + +<sect1 id="the-canvas"> +<title +>Kanvassen</title> +<para +>Kanvassen er området hvor kommandoerne visualiseres, hvor kommandoerne <quote +>tegner</quote +> et billede. Det er med andre ord skildpaddens legeplads. Efter du har fået noget kode ind i <link linkend="the-code-editor" +>kodeeditoren</link +>, og du har kørt den med <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Kør kommandoer</guimenuitem +> </menuchoice +>, kan to ting ske: 1) koden kører fint og du vil sandsynligvis se nogle ændringer på kanvassen eller 2) du har en fejl i din kode, der vil være en fejlmeddelelse der fortæller dig hvilken fejl du lavede.</para> +<para +>Denne meddelelse skulle hjælpe dig med at løse fejlen.</para> +<para +>Billedet der bliver tegnet kan gemmes som et billede (ved brug af <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Gem kanvas</guimenuitem +> </menuchoice +>) eller udskrives (ved brug af <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Udskriv...</guimenuitem +> </menuchoice +>).</para> +</sect1> + +<sect1 id="the-menubar"> +<title +>Menulinjen</title> +<para +>I menulinjen finder du alle handlingerne for &kturtle;. De er i følgende grupper: <guimenu +>Fil</guimenu +>, <guimenu +>Redigér</guimenu +>, <guimenu +>Vis</guimenu +>, <guimenu +>Værktøjer</guimenu +>, <guimenu +>Opsætning</guimenu +> og <guimenu +>Hjælp</guimenu +>. Dette afsnit beskriver dem alle.</para> + +<sect2 id="the-file-menu"> +<title +><guimenu +>Fil</guimenu +>-menuen</title> + +<sect3 id="file-new"> +<title +>Ny</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Laver en ny, tom &logo;-fil.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open"> +<title +>Åbn</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Åbner en &logo;-fil.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open-recent"> +<title +>Åbn nylige</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn nylige</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Åbner en &logo;-fil der har været åbnet for nyligt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-open-examples"> +<title +>Åbn eksempler</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn eksempler</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Viser mappen med eksempler på &logo;-programmer. Eksemplerne skulle være på dit foretrukne sprog som du kan vælge i: <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Indstil &kturtle;...</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save"> +<title +>Gem</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Gemmer den for øjeblikket åbne &logo;-fil.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save-as"> +<title +>Gem som</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Gemmer den for øjeblikket åbne &logo;-fil til et angivet sted.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-save-canvas"> +<title +>Gem kanvas</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem kanvas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Gemmer den åbne tegning på kanvasset til et billede.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-speed"> +<title +>Udførselshastighed</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Udførselshastighed</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Præsentere en liste af mulige udførselshastigheder, bestående af: Fuld fart, Langsom . Langsommere og Langsomst. Når udførselshastigheden er sat til 'Fuld fart' (standard) kan vi næsten ikke følge med i hvad der sker. Sommetider er denne opførsel ønsket, men sommetider ønsker vi at holde øje med udførslen. I det sidste tilfælde vil du måske ønske at sætte udførslen til 'Langsom', 'Langsommere' eller 'Langsomst'. Når en af de langsomme tilstande er valgt vil den øjeblikkelige position for udførslen blive vist i din editor.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-execute"> +<title +>Kør</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Alt;<keysym +>Retur</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Kør kommandoer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Starter udførslen af kommandoerne i kodeeditoren.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-pause"> +<title +>Pause</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>Pause</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Pause i udførsel</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Holder pause i udførslen, denne handling er kun aktiveret n år kommandoerne rent faktisk bliver kørt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-stop"> +<title +>Stop</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>Escape</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Stop udførsel</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Standser udførslen, denne handling er kun aktiveret n år kommandoerne rent faktisk bliver kørt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-print"> +<title +>Udskriv</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Udskriv...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Udskriver enten den nuværende kode i editoren eller den nuværende tegning på kanvasset.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +<sect3 id="file-quit"> +<title +>Afslut</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Afslut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Afslutter &kturtle;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="the-edit-menu"> + <title +><guimenu +>Redigerings</guimenu +>menuen</title> + <variablelist> + <anchor id="edit-undo"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Fortryd</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Fortryder sidste ændring af kode. &kturtle; har et ubegrænset antal fortrydelser.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-redo"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Annullér fortryd</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Annullerer fortryd af fortrudte ændringer i koden.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-cut"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Klip</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Klipper den markerede tekst, fra kodeeditoren til klippebordet.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-copy"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiér</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Kopierer den markerede tekst, fra kodeeditoren til klippebordet.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-paste"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Indsætter teksten fra klippebordet i editoren.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-find"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Med denne handling kan du finde udtryk i koden.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-find-next"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F3</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find næste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Brug dette til at finde den næste forekomst af udtrykket.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="edit-replace"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Erstat...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Med denne handling kan du erstatte udtryk i koden.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-view-menu"> + <title +><guimenu +>Vis</guimenu +>-menuen</title> + <variablelist> + <anchor id="view-fullscreen"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Fuldskærmstilstand</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Med denne handling kan du slå fuldskærmstilstand til og fra.</para> + <para +>Bemærk: Når kode udføres i fuldskærmstilstand er alt undtagen kanvassen skjult. Dette gør det muligt at skrive <quote +>fuldskærms</quote +>-programmer i &kturtle;.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="view-linenumbers"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F11</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Vis linjenumre</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Med denne handling kan du vise linjenumrene i kodeeditoren. Dette kan være praktisk for at finde en fejl.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-tools-menu"> + <title +><guimenu +>Værktøjs</guimenu +>menuen</title> + <variablelist> + <anchor id="tools-color-picker"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Alt;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Farvevælger</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling åbner for farvevælgeren. Ved brug af farvevælgeren kan du nemt vælge en <glossterm linkend="rgb" +>farvekode</glossterm +> og indsætte den i <link linkend="the-code-editor" +>kodeeditoren</link +>.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-indent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Indryk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling <quote +>indrykker</quote +> (tilføjer blanke tegn i begyndelse af) de linjer der er valgt. Når <quote +>indrykning</quote +> bruges rigtigt kan det gøre kode meget nemmere at læse. Alle eksempler bruger indrykning, kig bare på dem.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-unindent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Afindryk</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling <quote +>afindrykker</quote +> (fjerner blanke tegn i begyndelsen af) de linjer der er valgt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-clean-indent"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Ren indrykning</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling rydder <quote +>indrykning</quote +> (fjerner alle de blanke tegn i begyndelsen af) de linjer der er valgt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-comment"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling tilføjer kommentar-tegn (#) foran de valgte linjer. Linjer der starter med et kommentar-tegn ignoreres når koden køres. Kommentarer tillder programmøren at forklare en smule om sin kode eller de kan bruges til midlertidigt at forhindre en bestemt del af kode i at blive kørt.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-uncomment"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Afkommentér</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling fjerne kommentar-tegn fra de valgte linjer.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="the-setting-menu"> + <title +>Menuen <guimenu +>Opsætning</guimenu +></title> + <variablelist> + <anchor id="toggle-toolbar"/> + <varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis/Skjul værktøjslinje</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Slå</action +> hovedværktøjslinje til og fra</para +></listitem> +</varlistentry> + </variablelist +> + <variablelist> + <anchor id="toggle-statusbar"/> + <varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis/Skjul statuslinje</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Slå</action +> statuslinjen til og fra</para +></listitem> +</varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="tools-advanced"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guisubmenu +>Avancerede indstillinger</guisubmenu +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Her kan du ændre de ting du ikke normalt behøver at ændre. Denne <guisubmenu +>Avancerede opsætnings</guisubmenu +>undermenu har tre punkter: <guimenuitem +>Indstil editor</guimenuitem +> (indstillingsdialogen for standard-editoren Kate), <guimenuitem +>Indstil genveje</guimenuitem +> (&kde;'s standardindstillings dialog) og <guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem +> (&kde;'s indstillingsdialog for værktøjslinjer).</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="settings-configure"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil &kturtle;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Dette bruges til at indstille &kturtle;. Her kan du ændre sproget for &logo;-kommandoerne eller sætte en ny initial kanvasstørrelse.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="the-help-menu"> + <title +><guimenu +>Hjælpe</guimenu +>menuen</title> + <variablelist> + <anchor id="help-handbook"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F1</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>&kturtle;-håndbogen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Denne handling viser dig den håndbog du læser lige nu.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-whats-this"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Shift;<keysym +>F1</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Hvad er dette?</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Efter at have aktiveret denne handling vil musenblive ændret til en <quote +>pil med spørgsmålstegn</quote +>. Når denne pil bruges til at klikke på dele af &kturtle;'s hovedvindue, vil en beskrivelse af denne bestemte del komme frem.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-context-help"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keysym +>F2</keysym +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Hjælp med: ...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Dette er en meget nyttig funktion, den sørger for hjælp med koden der hvor markøren i kodeeditoren er. Så hvis du for eksempel har brugt <userinput +>udskriv</userinput +>-kommandoen i din kode, og du ønsker at læse for at få at vide hvad håndbogen siger om denne kommando skal du blot flytte markøren så den er i <userinput +>udskriv</userinput +>-kommandoen og så trykke på <keysym +>F2</keysym +>. Håndbogen vil så vise al information om udskriftskommandoen.</para> + <para +>Denne funktion er meget vigtig mens programmering bliver lært.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-report-bug"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Rapportér fejl...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Brug dette til at rapportere et problem med &kturtle; til udviklerne. Disse rapporter kan bruges til at gøre &kturtle;'s fremtidige udgaver bedre.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-about-kturtle"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om &kturtle;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Her finder du information om &kturtle; såsom forfatterne og licensen den kommer med.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <variablelist> + <anchor id="help-about-kde"/> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om &kde;</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Her kan du finde information om &kde;. Hvis du endnu ikke ved hvad &kde; er, er detteet sted du endelig bør huske.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="the-toolbar"> +<title +>Værktøjslinjen</title> +<para +>Her kan du hurtigt komme til de oftest brugte handlinger. Som standard vil du her finde alle de nyttigste kommandoer endende med <guiicon +>Kør kommandoer</guiicon +>- og <guiicon +>Stop udførsel</guiicon +>-ikonerne.</para> +<para +>Du kan indstille værktøjslinjen ved at bruge <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Avanceret Opsætning</guimenuitem +><guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem +></menuchoice +></para> +</sect1> + +<sect1 id="the-statusbar"> +<title +>Statuslinjen</title> +<para +>På statuslinjen får du tilbagemelding om &kturtle;'s tilstand. I venstre side vises tilbagemelding angående den sidste handling. I højre side finder du det nuværende sted for markøren (linje- og søjlenumre). I midten af statuslinjen indikeres det sprog der for nuværende bruges til kommandoerne.</para> +</sect1> + +</chapter> |