diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook | 691 |
1 files changed, 148 insertions, 543 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook index 277b6cd5005..702f6c49af7 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -8,545 +8,274 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ktron;-håndbogen</title> +<title>&ktron;-håndbogen</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Fabian</firstname -> <surname ->Dal Santo</surname -> <affiliation -> <address ->&Fabian.DalSanto.mail;</address> +<author><firstname>Fabian</firstname> <surname>Dal Santo</surname> <affiliation> <address>&Fabian.DalSanto.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Kiefer</surname -> <affiliation -> <address ->&Matthias.Kiefer.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Kiefer</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Kiefer.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Udvikler</contrib> +<contrib>Udvikler</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Tester</contrib> +<contrib>Tester</contrib> </othercredit> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<holder ->&Matthias.Kiefer;</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<holder>&Matthias.Kiefer;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Fabian.Dal.Santo;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Fabian.Dal.Santo;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-16</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-16</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ktron; er en simpel <quote ->Tron</quote -> klon for &kde;, som du kan spille alene eller mod en ven. </para> +<para>&ktron; er en simpel <quote>Tron</quote> klon for &kde;, som du kan spille alene eller mod en ven. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KTron</keyword> -<keyword ->spil</keyword> -<keyword ->tron</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KTron</keyword> +<keyword>spil</keyword> +<keyword>tron</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Indledning</title> +<title>Indledning</title> -<para ->&ktron; er en simpel Tron-Klon for <ulink url="http://www.kde.org" ->K-desktopmiljøet</ulink ->. Man kan spille &ktron; mod computeren eller en ven. </para> +<para>&ktron; er en simpel Tron-Klon for <ulink url="http://www.kde.org">K-desktopmiljøet</ulink>. Man kan spille &ktron; mod computeren eller en ven. </para> -<para ->Spillets formål er at leve længere end din modstander. Derfor skal du undgå at løbe ind i en mur, din egen hale eller din modstander. </para> +<para>Spillets formål er at leve længere end din modstander. Derfor skal du undgå at løbe ind i en mur, din egen hale eller din modstander. </para> </chapter> <chapter id="playing-ktron"> -<title ->Spille &ktron;</title> +<title>Spille &ktron;</title> <sect1 id="playing-ktron-rules"> -<title ->Regler</title> +<title>Regler</title> -<para ->Når en runde er startet kører spilleren hele tiden fremad (med mindre der er pause i spillet). Alt du skal gøre er at undgå sammenstød ved at ændre din spilers retning. Derudover kan man forsøge at gå i vejen for modstanderen. For at dette skal være muligt, kan man accelerere ved at trykke på accelerator tasten. </para> +<para>Når en runde er startet kører spilleren hele tiden fremad (med mindre der er pause i spillet). Alt du skal gøre er at undgå sammenstød ved at ændre din spilers retning. Derudover kan man forsøge at gå i vejen for modstanderen. For at dette skal være muligt, kan man accelerere ved at trykke på accelerator tasten. </para> -<para ->En runde starter når alle menneskespillere trykker på en retningstaste. Den første bevægelse er så den retning. </para> +<para>En runde starter når alle menneskespillere trykker på en retningstaste. Den første bevægelse er så den retning. </para> -<para ->Hvis du ønsker at afbryde spillet, vælg <guimenuitem ->Pause</guimenuitem -> fra <guimenu ->Spil</guimenu -> menuen eller tryk på tastegenvejen (se afsnittet <link linkend="keys" ->Standardgenveje</link -> ). Derudover er der pause i spillet når spillet mister fokus, ⪚ hvis man skifter til et andet vindue. </para> +<para>Hvis du ønsker at afbryde spillet, vælg <guimenuitem>Pause</guimenuitem> fra <guimenu>Spil</guimenu> menuen eller tryk på tastegenvejen (se afsnittet <link linkend="keys">Standardgenveje</link> ). Derudover er der pause i spillet når spillet mister fokus, ⪚ hvis man skifter til et andet vindue. </para> -<para ->For at fortsætte spillet, så vælg <guimenuitem ->Pause</guimenuitem -> igen, eller tastegenvejen. Hvis alle menneskespillere trykker på en af retningstasterne, fortsætter spillet også. Men vær forsigtig, din spiller ændrer retning øjeblikkeligt. </para> +<para>For at fortsætte spillet, så vælg <guimenuitem>Pause</guimenuitem> igen, eller tastegenvejen. Hvis alle menneskespillere trykker på en af retningstasterne, fortsætter spillet også. Men vær forsigtig, din spiller ændrer retning øjeblikkeligt. </para> -<para ->Et spil består af flere runder, og slutter når en spiller har mindst ni points, og mindst to mere end modstanderen. Den aktuelle stilling vises altid i statuslinjen. </para> +<para>Et spil består af flere runder, og slutter når en spiller har mindst ni points, og mindst to mere end modstanderen. Den aktuelle stilling vises altid i statuslinjen. </para> </sect1> <sect1 id="computerplayer"> -<title ->Computerspilleren</title> +<title>Computerspilleren</title> -<para ->Du kan lade computeren være Spiller et, Spiller to eller begge spillere. Der er tre sværhedsgrader: Begynder, Gennemsnitlig og Ekspert.</para> +<para>Du kan lade computeren være Spiller et, Spiller to eller begge spillere. Der er tre sværhedsgrader: Begynder, Gennemsnitlig og Ekspert.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Hvis du vælger Begynder, er computeren ligeglad med modstanderen og flytter bare rundt. Dette er samme algoritme som brugt af xtron-1.1.</para> +<para>Hvis du vælger Begynder, er computeren ligeglad med modstanderen og flytter bare rundt. Dette er samme algoritme som brugt af xtron-1.1.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ved dygtighedsniveau Gennemsnit og Ekspert, forsøger computeren at forhindre modstanderen når han er i nærheden.</para> +<para>Ved dygtighedsniveau Gennemsnit og Ekspert, forsøger computeren at forhindre modstanderen når han er i nærheden.</para> </listitem> </itemizedlist> -<note -><para ->Se <link linkend="settings-menu" -><guimenu ->Opsætnings</guimenu ->menu</link -> afsnittet for information om hvordan man skal indstille computerspilleren. </para -></note> +<note><para>Se <link linkend="settings-menu"><guimenu>Opsætnings</guimenu>menu</link> afsnittet for information om hvordan man skal indstille computerspilleren. </para></note> </sect1> <sect1 id="using-keyboard"> -<title ->Brug af tastaturet</title> - -<para ->Hver spiller har fem taster. Fire taster til at ændre retning og en til at accelerere. </para> - -<para ->Retningstasterne skal ikke holdes nede. Tryk simpelthen én gang for at ændre din spillers retning. </para> - -<para ->Acceleration sker kun mens accelerationstasten holdes nede. Når du giver slip på accelerationstasten, går hastigheden tilbage til normalt. </para> - -<note -><para ->Se afsnit <link linkend="settings-menu" -><guimenu ->Opsætnings</guimenu ->menu</link -> for information om hvordan man ændrer standardtaster. </para -></note> +<title>Brug af tastaturet</title> + +<para>Hver spiller har fem taster. Fire taster til at ændre retning og en til at accelerere. </para> + +<para>Retningstasterne skal ikke holdes nede. Tryk simpelthen én gang for at ændre din spillers retning. </para> + +<para>Acceleration sker kun mens accelerationstasten holdes nede. Når du giver slip på accelerationstasten, går hastigheden tilbage til normalt. </para> + +<note><para>Se afsnit <link linkend="settings-menu"><guimenu>Opsætnings</guimenu>menu</link> for information om hvordan man ændrer standardtaster. </para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Kommandoreference</title> +<title>Kommandoreference</title> -<para ->De følgende afsnit beskriver kort hver indstilling i menulinjen.</para> +<para>De følgende afsnit beskriver kort hver indstilling i menulinjen.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title -><guimenu ->Spil</guimenu ->menuen</title> +<title><guimenu>Spil</guimenu>menuen</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Spil</guimenu -><guimenuitem ->Nyt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Starter et nyt spil.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Spil</guimenu><guimenuitem>Nyt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Starter et nyt spil.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Spil</guimenu -> <guimenuitem ->Pause</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skifter mellem om spillet holder pause eller ej.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Spil</guimenu> <guimenuitem>Pause</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skifter mellem om spillet holder pause eller ej.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Spil</guimenu -> <guimenuitem ->Afslut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Afslutter</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Spil</guimenu> <guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Afslutter</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title -><guimenu ->Opsætnings</guimenu ->menuen</title> +<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opsætning</guimenu -> <guimenuitem ->Vis statuslinje</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Viser eller skjuler statuslinjen.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis statuslinje</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Viser eller skjuler statuslinjen.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opsætning</guimenu -> <guimenuitem ->Indstil genveje...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Viser en standard &kde; genvejsindstiller.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Viser en standard &kde; genvejsindstiller.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opsætning</guimenu -> <guimenuitem ->Indstil &kappname;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Åbner et <link linkend="configuration" ->omfattende dialog</link -> til at indstille forskellige valgmuligheder.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil &kappname;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Åbner et <link linkend="configuration">omfattende dialog</link> til at indstille forskellige valgmuligheder.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title -><guimenuitem ->Hjælp</guimenuitem ->menuen</title> +<title><guimenuitem>Hjælp</guimenuitem>menuen</title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> -<title ->Standardgenveje</title> +<title>Standardgenveje</title> -<para ->Følgende tabel viser dig standardgenveje.</para> +<para>Følgende tabel viser dig standardgenveje.</para> <table> -<title ->Genveje for spiller 1</title> +<title>Genveje for spiller 1</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Tastekombination</entry> -<entry ->Handling</entry -></row -></thead> +<entry>Tastekombination</entry> +<entry>Handling</entry></row></thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->R</keycap -></entry> -<entry ->Op</entry> +<entry><keycap>R</keycap></entry> +<entry>Op</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> -<entry ->Ned</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> +<entry>Ned</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> -<entry ->Højre</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> +<entry>Højre</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> -<entry ->Venstre</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> +<entry>Venstre</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->A</keycap -></entry> -<entry ->Accelerér</entry> +<entry><keycap>A</keycap></entry> +<entry>Accelerér</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Genveje for spiller 2</title> +<title>Genveje for spiller 2</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Tastekombination</entry> -<entry ->Handling</entry> +<entry>Tastekombination</entry> +<entry>Handling</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->Pil op</keycap -></entry> -<entry ->Op</entry> +<entry><keycap>Pil op</keycap></entry> +<entry>Op</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nedad pil</keycap -></entry> -<entry ->Ned</entry> +<entry><keycap>Nedad pil</keycap></entry> +<entry>Ned</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Højre pil</keycap -></entry> -<entry ->Højre</entry> +<entry><keycap>Højre pil</keycap></entry> +<entry>Højre</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Venstre pil</keycap -></entry> -<entry ->Venstre</entry> +<entry><keycap>Venstre pil</keycap></entry> +<entry>Venstre</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->0</keycap -></entry> -<entry ->Accelerér</entry> +<entry><keycap>0</keycap></entry> +<entry>Accelerér</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Generelle genveje</title> +<title>Generelle genveje</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Tastekombination</entry> -<entry ->Handling</entry> +<entry>Tastekombination</entry> +<entry>Handling</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->P</keycap -></entry> -<entry ->Pause/Genoptag spil</entry> +<entry><keycap>P</keycap></entry> +<entry>Pause/Genoptag spil</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Nyt spil</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry> +<entry>Nyt spil</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Afslut &ktron;</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry> +<entry>Afslut &ktron;</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> -<entry ->Indhold af hjælp</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> +<entry>Indhold af hjælp</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" -><keycap ->Shift</keycap -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Hvad er dette, hjælp</entry> +<entry><keycombo +action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo></entry> +<entry>Hvad er dette, hjælp</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Disse tastaturgenveje kan ændres ved at vælge <menuchoice -> <guimenu ->Opsætning</guimenu -> <guimenuitem ->Indstil genveje</guimenuitem -> </menuchoice -> fra menulinjen. </para> +<para>Disse tastaturgenveje kan ændres ved at vælge <menuchoice> <guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil genveje</guimenuitem> </menuchoice> fra menulinjen. </para> </sect1> @@ -554,198 +283,90 @@ action="simul" <chapter id="configuration"> -<title ->Indstillingsdialogen</title> +<title>Indstillingsdialogen</title> -<para ->Valg af <guimenuitem ->Indstil &kappname;...</guimenuitem -> i <guimenu ->Opsætnings</guimenu ->menuen vil åbne en yderligere dialog som lader dig finindstille &kappname;'s opførsel.</para> +<para>Valg af <guimenuitem>Indstil &kappname;...</guimenuitem> i <guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen vil åbne en yderligere dialog som lader dig finindstille &kappname;'s opførsel.</para> -<para ->Denne dialog er opdelt i tre sider.</para> +<para>Denne dialog er opdelt i tre sider.</para> <sect1 id="configuration-general"> -<title ->Generel indstilling</title> +<title>Generel indstilling</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vis vinder ved at skifte farve</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aktivér dette felt for at forbedre visualiseringen af at spillet er forbi ved at få &ktron; til at ændre farve på taberens spor til vinderens farve.</para -></listitem> +<term><guilabel>Vis vinder ved at skifte farve</guilabel></term> +<listitem><para>Aktivér dette felt for at forbedre visualiseringen af at spillet er forbi ved at få &ktron; til at ændre farve på taberens spor til vinderens farve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Deaktivér acceleration</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Afkrydsning af dette felt vil deaktivere accelerationsegenskaben - tryk på accelerationstasten vil ingen virkning have, begge vogne vil altid bevæge sig med konstant hastighed.</para -></listitem> +<term><guilabel>Deaktivér acceleration</guilabel></term> +<listitem><para>Afkrydsning af dette felt vil deaktivere accelerationsegenskaben - tryk på accelerationstasten vil ingen virkning have, begge vogne vil altid bevæge sig med konstant hastighed.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sammenbrud når bevægelsen går i modsat retning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aktivér dette for at få en vogn til at støde ind i sig selv når en spiller forsøger at bevæge den i modsat retning (&ie; en vogn bevæger sig mod venstre og spilleren forsøger at bevæge den til højre i samme trin). Hvis dette felt ikke er afkrydset vil der ikke ske noget når en spiller at gå i modsat retning.</para -></listitem> +<term><guilabel>Sammenbrud når bevægelsen går i modsat retning</guilabel></term> +<listitem><para>Aktivér dette for at få en vogn til at støde ind i sig selv når en spiller forsøger at bevæge den i modsat retning (&ie; en vogn bevæger sig mod venstre og spilleren forsøger at bevæge den til højre i samme trin). Hvis dette felt ikke er afkrydset vil der ikke ske noget når en spiller at gå i modsat retning.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Spillernavne</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Angiv egne navne at bruge for spillerne som sætter brug af de fordefinerede ud af kraft.</para -></listitem> +<term><guilabel>Spillernavne</guilabel></term> +<listitem><para>Angiv egne navne at bruge for spillerne som sætter brug af de fordefinerede ud af kraft.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Hastighed</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Brug denne skyder til at afgøre hvor hurtigt vognen bevæger sig; flyt skyderen til venstre for at få vognen til at være langsommere og til højre for at få den til at være hurtigere.</para -></listitem> +<term><guilabel>Hastighed</guilabel></term> +<listitem><para>Brug denne skyder til at afgøre hvor hurtigt vognen bevæger sig; flyt skyderen til venstre for at få vognen til at være langsommere og til højre for at få den til at være hurtigere.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-ai"> -<title -><acronym ->AI</acronym ->-indstilling</title> +<title><acronym>AI</acronym>-indstilling</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Computer-kontroller</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Brug disse to felter der kan afkrydses til at definere hvilken spiller skal kontrolleres af computeren.</para -></listitem> +<term><guilabel>Computer-kontroller</guilabel></term> +<listitem><para>Brug disse to felter der kan afkrydses til at definere hvilken spiller skal kontrolleres af computeren.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Intelligens:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Vælger dygtighedsniveau for computerspilleren <guimenuitem ->Begynder</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Gennemsnit</guimenuitem -> eller <guimenuitem ->Ekspert</guimenuitem -></para> -<para -><guimenuitem ->Begynder</guimenuitem -> ignorerer modstanderen og flytter blot tilfældigt rundt. <guimenuitem ->Gennemsnit</guimenuitem -> eller <guimenuitem ->Ekspert</guimenuitem -> får computeren til aktivt at forhindre modstanderen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Intelligens:</guilabel></term> +<listitem><para>Vælger dygtighedsniveau for computerspilleren <guimenuitem>Begynder</guimenuitem>, <guimenuitem>Gennemsnit</guimenuitem> eller <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem></para> +<para><guimenuitem>Begynder</guimenuitem> ignorerer modstanderen og flytter blot tilfældigt rundt. <guimenuitem>Gennemsnit</guimenuitem> eller <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem> får computeren til aktivt at forhindre modstanderen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-appearance"> -<title ->Indstilling af udseende</title> +<title>Indstilling af udseende</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Linjestil:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Her kan du vælge en uf af fire forskellige linjestiler der bruges til at tegne vognene. Navnene er selvforklarende: <guimenuitem ->3D Linje</guimenuitem ->, <guimenuitem ->3D Rektangler</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Flad</guimenuitem -> og <guimenuitem ->Cirkler</guimenuitem ->.</para> +<term><guilabel>Linjestil:</guilabel></term> +<listitem><para>Her kan du vælge en uf af fire forskellige linjestiler der bruges til at tegne vognene. Navnene er selvforklarende: <guimenuitem>3D Linje</guimenuitem>, <guimenuitem>3D Rektangler</guimenuitem>, <guimenuitem>Flad</guimenuitem> og <guimenuitem>Cirkler</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Linjestørrelse</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Brug denne skyder til at afgøre hvor bredt sporet efter en vogn skal være. flyt skyderen til venstre vil gøre sporet mere snævert, flyt den til højre vil resultere i et bredere spor.</para -></listitem> +<term><guilabel>Linjestørrelse</guilabel></term> +<listitem><para>Brug denne skyder til at afgøre hvor bredt sporet efter en vogn skal være. flyt skyderen til venstre vil gøre sporet mere snævert, flyt den til højre vil resultere i et bredere spor.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Baggrund</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Her kan du indstille udseendet af legepladsens baggrund. Hvis du foretrækker en simpel solid farve vælges <guilabel ->Farve:</guilabel ->-tilvalget og der klikkes på knappen i højre side for at åbne en behagelig farvevalgsdialog.</para> -<para ->Du kan også vælge et baggrundsbillede for legepladsen. For at gøre det vælges <guilabel ->Billede:</guilabel -> og så angives et filnavn for et tapet-billede til at bruge i inddatafeltet til højre. Alternativt kan du klikke på den lille knap helt til højre for at åbne den velkendte filvalgsdialog.</para> +<term><guilabel>Baggrund</guilabel></term> +<listitem><para>Her kan du indstille udseendet af legepladsens baggrund. Hvis du foretrækker en simpel solid farve vælges <guilabel>Farve:</guilabel>-tilvalget og der klikkes på knappen i højre side for at åbne en behagelig farvevalgsdialog.</para> +<para>Du kan også vælge et baggrundsbillede for legepladsen. For at gøre det vælges <guilabel>Billede:</guilabel> og så angives et filnavn for et tapet-billede til at bruge i inddatafeltet til højre. Alternativt kan du klikke på den lille knap helt til højre for at åbne den velkendte filvalgsdialog.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Spiller 1 farve:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den første spillers vogn.</para -></listitem> +<term><guilabel>Spiller 1 farve:</guilabel></term> +<listitem><para>Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den første spillers vogn.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Spiller 2 farve:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den anden spillers vogn.</para -></listitem> +<term><guilabel>Spiller 2 farve:</guilabel></term> +<listitem><para>Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den anden spillers vogn.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> @@ -753,24 +374,16 @@ action="simul" <!-- credits chapter done --> <chapter id="credits"> -<title ->Medvirkende og licens</title> +<title>Medvirkende og licens</title> -<para ->&ktron; </para> -<para ->Program ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> +<para>&ktron; </para> +<para>Program ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> -<para ->Dele af koden stammer fra xtron-1.1 af Rhett D. Jacobs <email ->rhett@hotel.canberra.edu.au></email -> </para> +<para>Dele af koden stammer fra xtron-1.1 af Rhett D. Jacobs <email>rhett@hotel.canberra.edu.au></email> </para> -<para ->Dokumentation ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> +<para>Dokumentation ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> -<para ->Dokumentation opdateret for &kde; 2.0 af &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> +<para>Dokumentation opdateret for &kde; 2.0 af &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; </chapter> @@ -778,29 +391,21 @@ action="simul" <!-- appendix finished --> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-ktron"> -<title ->Hvordan får man fat på &ktron;</title> +<title>Hvordan får man fat på &ktron;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->For at kompilere &ktron; har du brug for &kde; 3.0 Alle krævede biblioteker så vel som &ktron; selv kan findes på &kde-ftp;.</para> +<para>For at kompilere &ktron; har du brug for &kde; 3.0 Alle krævede biblioteker så vel som &ktron; selv kan findes på &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering og installation</title> -&install.compile.documentation; <para ->Hvis du løber ind i problemer, så rapportér dem venligst til forfatteren på <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de" ->&Matthias.Kiefer;</ulink -> </para> +<title>Kompilering og installation</title> +&install.compile.documentation; <para>Hvis du løber ind i problemer, så rapportér dem venligst til forfatteren på <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de">&Matthias.Kiefer;</ulink> </para> </sect1> </appendix> |