summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook1394
1 files changed, 1394 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..319126cb21b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
@@ -0,0 +1,1394 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kdvi;">
+ <!ENTITY package "tdegraphics">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+ <bookinfo>
+ <title
+>&kdvi;-håndbogen</title>
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Stefan</firstname
+> <surname
+>Kebekus</surname
+> <affiliation
+> <address
+> <email
+>kebekus@kde.org</email>
+ </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ &erik.kjaer.pedersen.role;
+ </authorgroup>
+
+ <copyright>
+ <year
+>2001-2004</year>
+ <holder
+>Stefan Kebekus</holder>
+ </copyright>
+
+ <legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+ <date
+>2004-02-27</date>
+ <releaseinfo
+>1.11.00</releaseinfo>
+
+ <abstract>
+ <para
+>Denne håndbog beskriver &kdvi; Version 1.1</para>
+ </abstract>
+
+ <keywordset>
+ <keyword
+>KDE</keyword>
+ <keyword
+>linux</keyword>
+ <keyword
+>TeX</keyword>
+ <keyword
+>DVI</keyword>
+ </keywordset>
+
+ </bookinfo>
+
+ <chapter id="introduction">
+ <title
+>Indledning</title>
+
+ <para
+>&kdvi; er et plugin for &kviewshell; programmet som tillader &kviewshell; at vise &DVI;-filer (<literal role="extension"
+>.dvi</literal
+>) som er produceret af TeX typografi systemet. &kdvi; understøtter mange udvidelser af &DVI; standarden, for eksempel inklusion af &PostScript; grafik eller hyperlink. Flere detaljer, eksempler og alle de tekniske specifikationer kan findes i filen <filename
+>KDVI-features.dvi</filename
+> (eller se <filename
+>KDVI-features.tex</filename
+> for TeX-kilden til denne fil).</para>
+
+ <para
+>For opdateret information, konsultér <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi"
+>&kdvi;'s hjemmeside</ulink
+>. </para>
+
+ <para
+>TeX er et avanceret typografi system rettet mod videnskabelig, og især matematisk typografi. Mere information om TeX og &DVI; kan findes på <ulink url="http://www.tug.org"
+>hjemmesiden for TeX brugergruppen</ulink
+> eller den tyske <ulink url="http://www.dante.de"
+>German DANTE e.V.</ulink
+>. </para>
+ </chapter>
+
+
+ <chapter id="starting">
+ <title
+>Start af &kdvi;</title>
+
+ <para
+>Det meste af tiden startes &kdvi; blot ved at klikke på en <literal role="extension"
+>.dvi</literal
+>-fil i filhåndteringen. Af behagelighedsgrunde findes der en kommando <command
+>kdvi</command
+> som kalder &kviewshell; med et &kdvi;-plugin allerede indlæst. Fremviseren kan derfor startes med kommandoen <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>ensti/artikel.dvi</parameter
+></userinput
+> Kommandolinjerne <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>ensti/artikel</parameter
+></userinput
+> eller <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>ensti/artikel.</parameter
+></userinput
+> vil også virke. Hvis du er forbundet til internettet, kan du få adgang til filer der findes på andre computere ved at angive en &URL; som en parameter, på denne måde: <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>http://ensti/paper.dvi</parameter
+></userinput
+> </para>
+
+ <para
+>Hvis du giver en &URL; som parameter, kan du bede &kdvi; om at springe direkte til et bestemt sted i &DVI;-filen. For eksempel vil <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>file:paper.dvi#43</parameter
+></userinput
+> få &kdvi; til at åbne side 43. Hvis du har inkluderet kildefils-information, vil en kommando <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter
+></userinput
+> få &kdvi; til at søge efter stedet i &DVI;-filen der svarer til linje 43 i TeX-filen <parameter
+>paper.tex</parameter
+>. Du vil næppe selv bruge dette tilvalg &mdash; læs afsnittet om <ulink url="forward-search.html"
+>fremad søgning</ulink
+> for at lære hvordan man sætter sin editor til at starte &kdvi; automatisk. </para>
+
+ <warning
+><para
+>Glem ikke <userinput
+>file:</userinput
+> præfixet ellers vil du få uventede resultater. For eksempel kommandoen <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>file:paper.dvi#43</parameter
+></userinput
+> vil åbne side 43 i filen <filename
+>paper.dvi</filename
+>. Kommandoen <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>paper.dvi#43</parameter
+></userinput
+> vil forsøge at åbne filen <filename
+>paper.dvi#43</filename
+>.</para>
+ </warning>
+
+ <para
+>Der er et andet tilvalg som du formodentlig sjældent selv vil behøve at angive. Hvis du skriver <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>--unique</parameter
+> <parameter
+>ensti/paper.dvi</parameter
+></userinput
+>, så vil &kdvi; indlæse filen hvis der ikke allerede er en anden udgave kørende som allerede har filen indlæst. Hvis der er, vil denne udgave af &kdvi; komme frem foran. En kommando som <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <parameter
+>--unique</parameter
+> <parameter
+>file:paper.dvi#43</parameter
+></userinput
+> kan bruges i skal-scripter til at få en kørende udgave af &kdvi; til at springe frem til side 43.</para>
+
+ <para
+>De sædvanlige parametre håndteret af &Qt; og &kde; programmer virker også: <userinput
+><command
+>kdvi</command
+> <option
+>-style</option
+> <parameter
+>windows</parameter
+> <option
+>-display</option
+> <parameter
+>:0</parameter
+> <option
+>-geometry</option
+> <parameter
+>400x400+0+0</parameter
+> <option
+>-caption</option
+> <parameter
+>&quot;DVI&quot;</parameter
+></userinput
+> </para>
+ </chapter>
+
+
+ <chapter id="print">
+ <title
+>Udskrift af &DVI;-filer</title>
+
+ <para
+>&kdvi; kan udskrive dine &DVI;-filer ved brug af &kde;'s standard udskrifts grænseflade. Internt bruger &kdvi; programmet <command
+>dvips</command
+> til at generere &PostScript;, som så sendes videre til printeren. Derfor må <command
+>dvips</command
+> være installeret hvis du ønsker at udskrive med &kdvi;. Programmet <command
+>dvips</command
+> bruger sine egne indstillingsfiler og sin egen opsætning, som er helt i orden til de fleste formål. Hvis du imidlertid gerne vil have optimale udskriftsresultater, skal du indstille <command
+>dvips</command
+> manuelt og sørge for at sætte en standard MetaFont tilstand som passer bedst til din printer &mdash; på mange systemer vil du finde en <ulink url="info:/dvips"
+>GNU-texinfo dokumentation for <command
+>dvips</command
+></ulink
+>, og du vil måske også kigge efter en fil der hedder <filename
+>dvips.dvi</filename
+> eller noget lignende.</para>
+ </chapter>
+
+ <chapter id="export">
+ <title
+>Eksport af &DVI;-filer til andre formater</title>
+
+ <para
+>Hvis du ønsker at gemme din fil i &PostScript; eller PDF-format, anbefales det ikke, at du bruger udskriftsfunktionen og omdirigerer udskriften til en fil. I stedet for kan du bruge eksport funktionen som producerer uddata af bedre kvalitet, der indeholder mange af dvi-formatets specielle egenskaber og ser bedre ud i mange fremvisningsprogrammer som for eksempel Adobe's <application
+>Acrobat Reader</application
+>. Du vil kunne finde eksportfunktionerne i <guimenu
+>Fil</guimenu
+> menuen.</para>
+
+ <section id="export-ps">
+ <title
+>Eksport til &PostScript;</title
+>
+
+ <para
+>Som ved udskrift, bruges der et eksternt program <command
+>dvips</command
+> til at generere &PostScript;-filen. Hvis &DVI;-filen indeholder hyperlink, vil disse også være inkluderede i &PostScript;-filen. Hvis du er ekspert, og hvis du gerne vil generere uddata som er optimeret for en bestemt printer, så bør du formodentlig starte <command
+>dvips</command
+> manuelt og vælge den rigtige MetaFont tilstand selv.</para>
+ </section>
+
+ <section id="export-pdf">
+ <title
+>Eksport til <acronym
+>PDF</acronym
+></title
+>
+
+ <para
+>For at producere <acronym
+>PDF</acronym
+> filer af høj kvalitet, konverterer &kdvi; &DVI; til <acronym
+>PDF</acronym
+> ved brug af det eksterne program <command
+>dvipdfm</command
+>. Hvis du arbejder på en maskine med en ældre distribution af TeX typografisystemet installeret, kan det være at programmet <command
+>dvipdfm</command
+> ikke er installeret. I dette tilfælde må du bruge udskriftsfunktionen til at generere <acronym
+>PDF</acronym
+> uddata.</para>
+
+ <warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du bruger en ældre TeX-installation og du kigger på den genererede fil i Adobe's <application
+>Acrobat reader</application
+>, vil du måske finde at nogle skrifttyper ser meget dårlige ud selvom udskriften er helt fin, og selvom dokumentet ser o.k. ud i <command
+>kghostview</command
+>. Dette er et kendt problem med <application
+>Acrobat Reader</application
+> og bitmap skrifttyper. Mens dette skrives synes den eneste praktiske nødløsning at være at undgå bitmap skrifttyper, eller at opgradere til en nyere TeX-installation. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Mens <command
+>dvipdfm</command
+> producere <acronym
+>PDF</acronym
+> filer af høj kvalitet, ignorerer <command
+>dvipdfm</command
+> for øjeblikket den &PostScript; der er indlejret i &DVI;-filen. Indlejret PostScript genereres f.eks. af <application
+>xy</application
+>-makropakken, eller af "Indlejr PostScript-filer" funktionen i &kdvi; beskrevet <link linkend="embed"
+>nedenfor</link
+>. </para>
+ <para
+>Hvis du finder at den genererede <acronym
+>PDF</acronym
+>-fil mangler grafiske data, så brug udskriftsfunktionen i &kdvi; i stedet for. </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </warning>
+ </section>
+
+
+ <section id="export-text">
+ <title
+>Eksport til tekstfiler</title
+>
+
+ <para
+>&kdvi; kan også gemme dine &DVI;-filer i tekstformat.</para>
+
+ <warning>
+ <para
+>&DVI;-filens standard er ikke designet med henblik på denne slags funktionalitet. Denne funktion virker derfor kun godt med standard ASCII-tegn. Det vil ikke virke med ikke-europæiske sprog. Afhængig af de skrifttyper der bruges i filerne, kan der også være problemer med tegn der har accent eller umlaut, og sommetider med ligaturer. </para>
+ </warning>
+ </section>
+ </chapter>
+
+
+ <chapter id="embed">
+ <title
+>Indlejring af PostScript-filer i &DVI;</title>
+
+ <para
+>Den traditionelle måde at bruge grafik sammen med <application
+>TeX</application
+> inkluderer ikke de grafiske data direkte i &DVI;-filen. I stedet indeholder &DVI;-filen kun en henvisning til en grafik-fil som findes på harddisken. Fordelen ved denne procedure er at &DVI;-filen forbliver lille, og at grafik-filen kan ændres uafhængigt af dokumentets <application
+>TeX</application
+>-kilde. Denne metode bliver imidlertid temmelig træls hvis du vil arkivere &DVI;-filen, eller hvis du ønsker at sende den til en anden: snarere end at skulle håndtere en enkel fil, skal du tage dig af flere filer, som skal opbevares nøjagtig på det sted der er angivet i &DVI;-filen for at det hele skal virke.</para>
+
+ <para
+>Af en grund tillader &kdvi; dig at indlejre eksterne &PostScript;-filer i din &DVI;-fil. For at indlejre alle &PostScript;-filer i en &DVI;-fil bruges menuindgangen <guimenu
+>Redigér/Indlejr eksterne PostScript-filer</guimenu
+> </para>
+
+ <warning
+> <para
+>&DVI;-filer med indlejret &PostScript; virker fint med de fleste andre &DVI;-håndteringsprogrammer, f.eks. <application
+>xdvi</application
+>, <application
+>dvips</application
+> eller <application
+>dvipdf</application
+>. Én bemærkelsesværdig undtagelse er <application
+>dvipdfm</application
+>-programmet, som for øjeblikket ignorerer den indlejrede &PostScript;. Da <application
+>dvipdfm</application
+> bruges internt af "Eksportér til <acronym
+>PDF</acronym
+>"-funktionen i &kdvi;, kan du forvente problemer når du bruger denne funktion. Det samme problem opstår med andre programmer der bruger indlejret PostScript, f.eks. <application
+>TeX</application
+>'s <application
+>xy</application
+> makro-pakke.</para
+> </warning>
+ </chapter>
+
+
+ <chapter id="inverse-search">
+ <title
+>Brug af invers søgning</title>
+ <anchor id="inv-search"
+></anchor>
+
+ <para
+>Invers søgning er en meget nyttig egenskab når du skriver et TeX-dokument selv. Hvis alting er rigtigt sat op, kan du klikke i &kdvi;'s vindue med den <mousebutton
+>midterste</mousebutton
+> museknap (på visse systemer kan man gøre dette ved samtidigt at klikke med <mousebutton
+>venstre</mousebutton
+> og <mousebutton
+>højre</mousebutton
+> museknap, hvis man ikke har tre museknapper). Derefter vil din foretrukne redigering åbnes, indlæse TeX-kildefilen og springe hen til den passende paragraf. Hvis du vil bruge invers søgning skal du gøre følgende:</para>
+
+
+ <procedure>
+ <step>
+ <para
+>Producér en &DVI; fil der indeholder invers søgning information. Dette bliver forklaret i afsnittet <link linkend="inverse-search-tex"
+>Producér TeX-filer til invers søgning</link
+> nedenfor. Hvis du blot ønsker at teste invers søgnings egenskaben, kan du også bruge eksempelfilen <filename
+>KDVI-features.dvi</filename
+></para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Lad &kdvi; vide hvilken editor du gerne vil bruge. Vælg den i <guilabel
+>Indstillinger</guilabel
+> dialogen (denne dialog kan man komme til gennem <guimenuitem
+>DVI-tilvalg</guimenuitem
+> i menuen <guimenu
+> Opsætnings</guimenu
+>menuen). Næste afsnit i denne dokumentation, <link linkend="opt-rendering"
+>Fremvisnings indstillinger</link
+>, forklarer denne dialog i mere detalje.</para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Nogle tekstprogrammer skal startes manuelt, eller de har brug for yderligere indstilling. Du vil finde en beskrivelse af alle understøttede tekstprogrammer i afsnittet <link linkend="inverse-search-editor"
+>Opsætning af din editor til invers søgning</link
+> nedenfor.</para>
+ </step>
+ <step>
+ <para
+>Test din opsætning. Åbn din &DVI; fil i &kdvi; og brug den <mousebutton
+>midterste</mousebutton
+> museknap til at klikke i &kdvi;. Redigeringen skulle så komme frem og vise TeX filen.</para>
+ </step>
+ </procedure>
+
+
+ <section id="inverse-search-tex">
+ <title
+>Produktion af TeX-filer til invers søgning</title>
+ <para
+>Der er essentielt to måder at producere &DVI;-filer som indeholder invers søgeinformation: du kan enten bruge en TeX/LaTeX-kørbar som genererer og inkluderer den nødvendige information automatisk, eller du kan inkludere en ekstra pakke som er skrevet i TeX/LaTeX.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>En TeX kørbar der genererer og inkluderer den nødvendige information automatisk er bestemt den foretrukne metode at inkludere invers søge information. Hvis du bruger version 2 eller større af <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
+>TeTeX's TeX-distribution</ulink
+>, kan du bruge 'src-specials' kommandolinjeflaget for tex- eller latex-kommandoen, som følger. <programlisting>
+tex --src-specials minfil.tex
+</programlisting
+> eller <programlisting
+>latex --src-specials minfil.tex
+</programlisting>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du ikke har en TeX-kørbar som inkluderer invers søgeinformation i sig selv, så kopiér filerne <ulink url="srcltx.sty"
+> <filename
+>srcltx.sty</filename
+> </ulink
+> og <ulink url="srctex.sty"
+> <filename
+>srctex.sty</filename
+> </ulink
+> til mappen hvor dine TeX-filer er (du kan gøre dette ved at trykke på &Shift;-tasten og &LMB; mens musen peger på et hyperlink.) Hvis du bruger LaTeX, tilføj linjen <programlisting>
+\usepackage[active]{srcltx}
+</programlisting
+> til preamblen for din LaTeX-file. Hvis du bruger plain TeX, vil linjen <programlisting>
+\include{srctex}
+</programlisting
+> gøre tricket.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <tip>
+ <para
+>Mens invers søgning er en virkelig god idé når du selv skriver et dokument, kan det måske være en god idé, at fjerne invers søgeinformationen før du sender &DVI;-filen til andre.</para>
+ </tip>
+
+ </section>
+
+ <section id="inverse-search-editor">
+
+ <title
+>Opsætning af din editor til invers-søgning</title>
+
+ <para
+>Mens invers søgning generelt virker temmelig godt med de fleste tekstprogrammer, er der nogle af dem der kræver lidt ekstra omhu. Dette afsnit forklarer hvordan man skal indstille sit tekstprogram.</para>
+
+ <section id="editor-setup-emacs">
+ <title
+><application
+>Emacs</application
+></title>
+
+ <para
+><application
+>Emacs</application
+> virker godt med &kdvi;. Den rent faktiske opførsel fra <application
+>Emacs</application
+> side afhænger kraftigt af indstillingerne Som sædvanlig kan du brugerindstille <application
+>Emacs</application
+> fuldstændigt, hvis du er villig til at kæmpe din vej gennem Lisp kode.</para>
+
+ <para
+>&kdvi; bruger programmet <command
+>emacsclient</command
+> til fjernkontrol af <application
+>Emacs</application
+>.</para>
+ <important>
+ <para
+>Programmet <command
+>emacsclient</command
+> kræver at <application
+>Emacs</application
+> kører, og at programmet <application
+>emacs-server</application
+> er startet fra <application
+>Emacs</application
+>. Invers søgning vil ikke virke optimalt med mindre du har startet både <application
+>Emacs</application
+> og <application
+>emacs-serveren</application
+>.</para>
+ </important>
+
+ <para
+>For at starte<application
+>Emacs-server</application
+> kan du gøre et af følgende:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>I <application
+>Emacs</application
+>, startes <application
+>emacs-server</application
+> ved at skrive <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> <command
+>server-start</command
+></userinput
+></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Tilføj linjen <programlisting>
+(server-start)
+</programlisting
+> til din <filename
+>.emacs</filename
+>-filen. Genstart <application
+>Emacs</application
+>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+
+ <tip>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Sørg for at <application
+>Emacs</application
+> er installeret. Prøv at starte <command
+>emacs</command
+> fra kommandolinjen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>&kdvi; bruger kommandoen <command
+>emacsclient</command
+> til fjernkontrol af <application
+>Emacs</application
+>. Sørg for at <command
+>emacsclient</command
+> er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput
+><command
+>emacsclient</command
+> <parameter
+>Navn på en tekstfil</parameter
+></userinput
+>. Dette burde åbne en ny tekst i <application
+>Emacs</application
+>-programmet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis <command
+>emacsclient</command
+> mislykkes med en fejlmeddelelse som <computeroutput
+>unable to connect to local</computeroutput
+>, så sørg for at <application
+>Emacs</application
+> kører. Derudover skal du sørge for at <application
+>Emacs-server</application
+> er blevet startet ved at skrive <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>x</keycap
+></keycombo
+> <command
+>server-start</command
+></userinput
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du ønsker at rammen skal auto-hæves, så tilføj <function
+>raise-frame</function
+>-funktionen til <quote
+>server-switch-hook</quote
+> (gør <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>x</keycap
+></keycombo
+> <command
+>customize-variable</command
+> <keycap
+>RET</keycap
+> <command
+>server-switch-hook</command
+></userinput
+> og indtast funktionsnavnet i tekstfeltet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du har ændret bufferen siden du gemte sidst, så vil <application
+>Emacs</application
+> spørge dig: <computeroutput
+>Revert buffer fra fil ...? (ja eller nej)</computeroutput
+>. Du vil formodentlig altid ønske at sige <emphasis
+>no</emphasis
+> her, da det at vende tilbage betyder at filen genindlæses fra disken, <emphasis
+>hvilket får alle ændringer til at gå tabt!</emphasis
+></para>
+
+ <para
+><command
+>gnuclient</command
+>'s måde, hvor den ændrede buffer bliver stille genindlæst, er formodentlig at foretrække &mdash; tilføj de følgende to linjer til din <filename
+>.emacs</filename
+>-fil for at emulere <command
+>gnuclient</command
+>'s opførsel med <command
+>emacsclient</command
+>:</para>
+
+<programlisting
+>(defadvice server-visit-files (omkring save-buffers sidste aktivering)
+ "Prøv at emulere gnuclient-opførsel med emacsclient.
+ Virker kun når man besøger en buffer af gangen."
+ (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
+ (buf (get-file-buffer filen))
+ (this-buf-modified-p nil))
+ ;;; følgende er kopieret fra server-visit-files, med
+ ;;; en ændring for `verify-visited-file-modtime' test
+ (if (and buf (set-buffer buf))
+ (if (file-exists-p filen)
+ ;;; hvis filen er ændret på disken, så genindlæs den
+ ;;; ved brug af `find-file-noselect'
+ (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
+ (progn
+ (find-file-noselect filen)
+ ;;; hvis bruger svarer `nej', nulstil modtime alligevel
+ ;;; så server-visit-files ikke bliver klar over
+ ;;; forskellen:
+ (set-visited-file-modtime)))
+ ;;; hvis filen ikke længere eksisterer, lader vi server-visit-files
+ ;;; tage sig af det
+ t)
+ (setq buf (find-file-noselect filen)))
+ (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
+ (set-buffer buf)
+ (set-buffer-modified-p nil)
+ ad-do-it
+ (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
+</programlisting>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </tip>
+ </section>
+
+
+ <section id="editor-setup-kate">
+ <title
+>&kate;</title
+>
+
+ <para
+>&kde;'s editor &kate; understøtter invers søgning meget godt. Ingen ekstra indstillinger er krævet.</para
+> </section>
+
+
+ <section id="editor-setup-kile">
+ <title
+><application
+>Kile</application
+></title
+>
+
+ <para
+>LaTeX-editor systemet <application
+>Kile</application
+>, understøtter KDVI meget fint. Ingen ekstra opsætning er nødvendig. Yderligere oplysninger om Kile kan findes på <ulink url="http://kile.sourceforge.net"
+>Kile's hjemmeside</ulink
+>. </para>
+ </section>
+
+
+ <section id="editor-setup-nedit">
+ <title
+><application
+>NEdit</application
+></title>
+
+ <para
+><application
+>NEdit</application
+> virker generelt virkelig godt. Klik i &DVI; filen åbner et nyt vindue. Hvis TeX-filen allerede er i brug i et andet vindue for <application
+>NEdit</application
+>, vil det nyligt åbnede vindue vise en anden visning af bufferen. Ellers indlæses TeX-filen. Efter åbning af vinduet, vil <application
+>NEdit</application
+> fremhæve den første linje af den passende paragraf.</para>
+ <tip>
+ <para
+>&kdvi; bruger kommandoen <command
+>ncl</command
+> til fjernkontrol af <application
+>NEdit</application
+>. Sørg for at <command
+>ncl</command
+> er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput
+><command
+>ncl</command
+> <parameter
+>-noask</parameter
+></userinput
+>. Dette skulle åbne en udgave af <application
+>NEdit</application
+>-programmet. Hvis <command
+>ncl</command
+> ikke er der, bruger du måske en ældre udgave af <application
+>NEdit</application
+>. I dette tilfælde bør du enten opgradere til en nyere version, eller du må bruge tilvalget <guilabel
+>Brugerdefineret redigering</guilabel
+> fra indstillingsdialogen.</para>
+ </tip>
+ </section>
+
+ <section id="editor-setup-xemacs">
+ <title
+><application
+>XEmacs</application
+></title>
+
+ <para
+><application
+>XEmacs</application
+> virker godt med &kdvi;. Den rent faktiske opførsel fra <application
+>XEmacs</application
+> side afhænger kraftigt af indstillingerne Som sædvanlig kan du brugerindstille <application
+>XEmacs</application
+> fuldstændigt, hvis du er villig til at kæmpe din vej gennem Lisp kode.</para>
+
+ <para
+>&kdvi; bruger programmer <command
+>gnuclient</command
+> til fjernkontrol af <application
+>XEmacs</application
+>.</para>
+ <important>
+ <para
+>Programmet <command
+>gnuclient</command
+> kræver at <application
+>XEmacs</application
+> kører, og at programmet <application
+>gnuserv</application
+> er startet fra <application
+>XEmacs</application
+>. Invers søgning vil ikke virke med mindre du har startet både <application
+>XEmacs</application
+> og <application
+>gnuserv</application
+>.</para>
+ </important>
+
+ <para
+>For at starte<application
+>gnuserv</application
+>-programmet kan du gøre et af følgende:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>I <application
+>XEmacs</application
+>, startes<application
+> gnuserv</application
+> ved at skrive <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> <command
+>gnuserv-start</command
+></userinput
+></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Tilføj linjen <programlisting>
+ (gnuserv-start)
+</programlisting
+> til din <filename
+>.xemacs</filename
+>-fil. Hvis du bruger en nyere udgave af <application
+>XEmacs</application
+>, vil <filename class="directory"
+>.xemacs</filename
+> være en mappe. I dette tilfælde skal du vedhænge linjen til filen <filename
+>.xemacs/init.el</filename
+>. Genstart <application
+>XEmacs</application
+></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para
+>Hvis du ikke ønsker at åbne en ny ramme for hvert redigeringskald, og ønsker at rammen selv skal gå til toppen, sæt <quote
+>Gnuserv Frame</quote
+> til <quote
+>Use selected frame</quote
+>, og tilføj <function
+>raise-frame</function
+>-funktionen til <quote
+>Visit Hook</quote
+>. Gør <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>x</keycap
+></keycombo
+> <command
+>customize-group</command
+> <keycap
+>RET</keycap
+> <command
+>gnuserv</command
+></userinput
+> for at lave disse indstillinger.</para>
+
+ <tip>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Sørg for at <application
+>XEmacs</application
+> er installeret. Prøv at starte <command
+>xemacs</command
+> fra kommandolinjen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>&kdvi; bruger kommandoen <application
+>gnuserv</application
+> til fjernkontrol af <application
+>XEmacs</application
+>. Sørg for at <command
+>gnuclient</command
+> er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput
+><command
+>gnuclient</command
+> <parameter
+>Navn på en tekstfil</parameter
+></userinput
+>. Dette burde åbne en ny ramme i <application
+>XEmacs</application
+>-programmet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis <application
+>gnuserv</application
+> mislykkes med en fejlmeddelelse som <computeroutput
+>unable to connect to local</computeroutput
+>, så sørg for at <application
+>XEmacs</application
+> kører. Sørg der ud over for at <application
+>gnuserv</application
+> er startet ved at skrive <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>x</keycap
+></keycombo
+> <command
+>gnuserv-start</command
+></userinput
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du ikke ønsker at åbne en ny ramme for hvert redigeringskald, og ønsker at rammen selv skal gå til toppen, sæt <quote
+>Gnuserv Frame</quote
+> til <quote
+>Use selected frame</quote
+>, og tilføj <quote
+>raise-frame</quote
+>-funktionen til <quote
+>Visit Hook</quote
+>. Gør <userinput
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> <command
+>customize-group</command
+> <keycap
+>RET</keycap
+> <command
+>gnuserv</command
+></userinput
+> for at lave disse indstillinger.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </tip>
+ </section>
+
+ <section id="editor-setup-gvim">
+ <title
+><application
+>VI iMproved</application
+> / &GUI;</title>
+
+ <para
+><application
+>gvim</application
+>-varianten af <application
+>vi</application
+>-editoren understøtter invers søgning meget godt. Ingen ekstra indstillinger er krævet.</para>
+ </section>
+ </section>
+ </chapter>
+
+
+ <chapter id="forward-search">
+ <title
+>Fremad-søgning</title>
+
+ <para
+>Fremad-søgefunktionen tillader dig at springe fra din editor direkte ind til det tilsvarende sted i &DVI;-filen. Da fremad-søgning skal være understøttet af din editor, er det for øjeblikket kun <application
+>Emacs</application
+> og <application
+>XEmacs</application
+> der understøtter dette. Andre editorer vil forhåbentlig snart komme til.</para>
+
+ <para
+>For at bruge fremad-søgning, skal du gøre følgende:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Sæt din editor op &mdash;dette er beskrevet nedenfor.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Tilføj kildefil-information til din &DVI;-fil, &eg; ved at bruge pakken <command
+>srcltx</command
+> Dette er beskrevet i afsnittet <link linkend="inverse-search-tex"
+>Producering af TeX-files til invers søgning</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du bruger <application
+>Emacs</application
+> og alting er sat rigtigt op, trykker du blot på <userinput
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+> </keycombo
+></userinput
+>, og &kdvi; popper op og springer til stedet der svarer til stedet i TeX-filen som du redigerer for øjeblikket.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <section id="forward-search-editor">
+ <title
+>Opsætning af din editor til fremad-søgning</title>
+
+ <section id="forw-editor-setup-emacs">
+ <title
+><application
+>Emacs</application
+></title>
+
+ <para
+>For at bruge fremad-søgning i <application
+>Emacs</application
+>, følg disse trin:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Hent følgende <application
+>Emacs</application
+>-script hjem, <ulink url="kdvi-search.el"
+> <filename
+>kdvi-search.el</filename
+> </ulink
+> (tryk på &Shift; og &LMB; og klik på filnavnet for at hente den) og gem den et sted hvor <application
+>Emacs</application
+> har adgang til den &mdash;vi anbefaler en mappe <filename class="directory"
+>emacs-scripts</filename
+>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Tilføj linjerne <programlisting>
+(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
+(require 'kdvi-search)
+(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
+(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
+
+</programlisting
+> til din <filename
+>.emacs</filename
+>-fil. Genstart <application
+>Emacs</application
+>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>Åbn <application
+>Emacs</application
+>, indlæs en TeX-fil, producér den tilsvarende &DVI;-fil, og indtast enten kommandoen <userinput
+><keycombo action="simul"
+><keycap
+>M</keycap
+><keycap
+>x</keycap
+> </keycombo
+><command
+>kdvi-jump-to-line</command
+></userinput
+> eller tryk på <userinput
+><keycombo action="seq"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </keycombo
+></userinput
+>. Det kan være at <application
+>Emacs</application
+> beder dig om navnet på en <quote
+>master file</quote
+>. Dette er nyttigt hvis du bruger en TeX-fil som inkluderer andre filer: master-filen er topniveau-filen som inkluderer de andre. Emacs vil måske også bede om at gemme navnet på master-filen <quote
+>som en lokal variabel</quote
+>, altså som en kommentar ved slutningen af filen. Skriv enten <userinput
+>ja</userinput
+> eller <userinput
+>nej</userinput
+> for at fortsætte!</para
+>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <tip>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Sørg for at <application
+>Emacs</application
+> er installeret. Prøv at starte <command
+>emacs</command
+> fra kommandolinjen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis det mislykkes for <application
+>Emacs</application
+> at starte &kdvi;, kan du finde dens uddata i bufferen <guilabel
+>kdvi-output</guilabel
+>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </tip>
+ </section>
+
+ <section id="forw-editor-setup-kile">
+ <title
+><application
+>Kile</application
+></title>
+ <para
+>Hvis du bruger Kile, er ingen yderligere opsætning nødvendig. </para>
+ </section>
+
+ <section id="forw-editor-setup-xemacs">
+ <title
+><application
+>XEmacs</application
+></title>
+
+ <para
+>For at sætte <application
+>XEmacs</application
+>, skal du følge trinene for <application
+>Emacs</application
+> <link linkend="forw-editor-setup-emacs"
+>ovenfor</link
+>, men ændre din <filename
+>.xemacs</filename
+> snarere end din <filename
+>.emacs</filename
+>-fil. Hvis du bruger en meget ny udgave af <application
+>XEmacs</application
+>, er<filename class="directory"
+>.xemacs</filename
+> måske en mappe. I dette tilfælde, skal du vedhænge linjerne til <filename
+>.xemacs/init.el</filename
+>. </para>
+ </section>
+
+ </section>
+
+ </chapter>
+
+ <chapter id="preferences">
+ <title
+><guilabel
+>Indstillings</guilabel
+>dialog</title>
+ <anchor id="opts"
+></anchor>
+
+ <para
+><guilabel
+>Indstillings</guilabel
+>dialogen kan nås ved at vælge <guimenuitem
+>DVI-Tilvalg</guimenuitem
+> i <guimenu
+>Opsætnings</guimenu
+> menuen.</para>
+
+ <para
+>Dialogen består af to faneblade, <guilabel
+>Skrifttyper</guilabel
+> og <guilabel
+>Fremvisning</guilabel
+>.</para>
+
+ <sect1 id="opt-fonts">
+ <title
+><guilabel
+>Skrifttype</guilabel
+>indstillinger</title>
+
+ <para
+>Traditionelt, bruger TeX-sætning skrifttyper der er genereret af <command
+>MetaFont</command
+>-programmet. Disse skrifttyper opbevares i PK-format. Mens et omhyggeligt indstillet <command
+>MetaFont</command
+>-system producerer udskrift af den højeste kvalitet, er dens indstilling et job for virkelige eksperter, <command
+>MetaFont</command
+> er ikke ret god til at producere skrifttyper der er passende for computer-skærme, og der er kun få tilgængelige <command
+>MetaFont</command
+>-skrifttyper for asiatiske sprog. </para>
+
+ <para
+>For at komme ud over disse problemer, inkludere nyere TeX-installationer derfor skifttyper der er opbevaret i "PostScript Type 1" format, som er et vidt brugt skrifttypeformat i elektroniske publikationer. &kdvi; kan bruge begge skrifttypeformater. </para>
+
+ <para
+>Følgende billede viser indstillingsdialogen for skrifttypevalg i &kdvi;, som kan bruges til at kontrollere &kdvi;'s brug af de forskellige skrifttypeformater. </para>
+
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+><guilabel
+>Skrifttyper</guilabel
+>-fanebladet</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"
+></imagedata>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+><guilabel
+>Skrifttyper</guilabel
+>-fanebladet</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject
+>
+ </screenshot>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Brug skrifttypevink for Type 1 skrifttyper hvis de er tilgængelige</guilabel
+> </term>
+ <listitem>
+ <para
+>PostScript "Type 1" indeholder ofte "skrifttype-hint", dvs. yderligere information der er beregnet il at hjælpe programmerne til at producere uddata af bedre kvalitet på computer-skærme. Kvaliteten af skrifttype-hint varierer fra skrifttype til skrifttype, og du må eksperimentere for at se om aktivering af dette giver bedre resultater. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="opt-rendering">
+ <title
+><guilabel
+>&DVI;-specielle</guilabel
+> tilvalg</title>
+
+ <para
+>&kdvi; understøtter et stort antal udvidelser af det oprindelige &DVI;-format, f.eks. hyperlinks, inklusion af grafikfiler eller indlejret kildefilsinformation. Disse udvidelser er kendt som "&DVI;-specielle". En fuld udgave af de specielle der bliver understøttet af &kdvi; kan findes i <ulink url="KDVI-features.dvi"
+>dette dokument</ulink
+>. </para>
+
+ <para
+>&DVI;-specielle dialog hjælper dig til at indstille støtte for nogen af de specielle. </para>
+
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+><guilabel
+>Fremvisnings</guilabel
+>mærket</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="optionrequester2.png"
+ format="PNG"
+></imagedata>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+><guilabel
+>Fremvisnings</guilabel
+>mærket</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Vis PostScript specielle</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis dette valg er afkrydset vil &kdvi; vise &PostScript; grafik som er indlejret i &DVI; filen. Du vil formodentlig ønske at sætte dette tilvalg.</para>
+
+ <para
+>Hvis en ekstern &PostScript; fil ikke kan findes, vil &kdvi; tegne et rødt advarselsfelt i stedet for. Visning af &PostScript; grafik er uheldigvis meget langsomt i denne version af &kdvi;. Vi vil forbedre på hastigheden i senere versions. Hvis denne indstilling er slået fra, vil &kdvi; enten tegne en grå kasse som en pladsholder for grafikken, eller lade pladsen være blank.</para>
+
+ <note>
+ <para
+>Der findes ingen standard måde at indlejre &PostScript; grafik i en &DVI;-fil. Det kan derfor ske at &kdvi; ikke kan vise en grafik rigtigt som virker fint med andre programmer. Ældre versioner af <command
+>xdvi</command
+>og <command
+>dvips</command
+> støtter udførsel af ydre kommandoer. Dette er en dårlig sikkerhedsrisiko og er derfor med vilje ikke implementeret i &kdvi;. Teknisk information om understøttede måder at inkludere &PostScript; kan findes i dokumentet <filename
+>KDVI-features.dvi</filename
+>.</para>
+ </note>
+
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Editor til invers søgning</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Hvis du vi bruge <link linkend="inverse-search"
+>invers søgning</link
+>, en meget nyttig egenskab hvis du selv skriver dine TeX-dokumenter, må du angiver hvilken editor du vil bruge, og hvordan denne editor kan startes af &kdvi;. I eksemplet der er vist, har brugeren valgt <application
+>NEdit</application
+>-editoren. Hvis du bruger en af de allerede indstillede editorer fra <guilabel
+>Editor</guilabel
+> kombinationsfeltet, så behøver du ikke gøre nogetsomhelst andet. Hvis du ønsker at bruge en anden, så vælg <guilabel
+>Brugerdefineret editor</guilabel
+> fra <guilabel
+>Editor</guilabel
+> kombinationsfeltet og indtast kommandolinjen som skal bruges til at starte din editor. Brug pladsholderne <token
+>%f</token
+> and <token
+>%l</token
+> som vil blive erstattet med henholdsvis navnet på TeX-filen, linjen i TeX-filen.</para>
+
+ <para
+>Hvis du bruger en editor som ikke er understøttet, så send os et brev til <email
+>kebekus@kde.org</email
+> og fortæl os om kommandolinjen du bruger og hvordan du har indstilet din editor.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ </sect1>
+ </chapter>
+
+ <chapter id="faq">
+ <title
+>Ofte stillede spørgsmål</title>
+
+ <qandaset>
+ <qandaentry>
+ <question id="fontgen">
+ <para
+>Hvad sker der når &kdvi; viser beskeden <computeroutput
+>KDVI er for øjeblikket ved at generere bitmap-skrifttyper</computeroutput
+>, og hvorfor tager denne procedure så lang tid?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>Mange af de skrifttyper der typisk bruges i er TeX-dokument skal genereres af MetaFont-systemet. Metafont er et sprog der ligner TeX (inkluderet i de fleste TeX distributioner) som tager en beskrivelse af skrifttypens omrids, og producerer en 'rasterized' udgave (<literal role="extension"
+>.pk</literal
+> file) af skrifttypen som så kan sendes til en printer eller bruges i et forhåndsvisningsprogram såsom &kdvi;. Metafont gør sit bedste for at producere den bedst mulige uddata til din printer. For eksempel ved den at en pixel i en inkjet-printer er en rund plet, og at pixel har en tendens til at løbe ind i hinanden. Som en kontrast en en pixel på en laserprinter rektangulær, men en isoleret pixel vises ofte slet ikke.</para>
+
+ <para
+>Generering af sådanne stærkt optimerede bitmap-skrifttyper tager naturligvis lang tid, især da typiske TeX-dokumenter bruger et stort antal forskellige skrifttyper. Vi kan kun bede om tålmodighed. For at gøre det lidt nemmere vil de fleste TeX-distributioner gemme <literal role="extension"
+>.pk</literal
+>-filerne et stykke tid, &eg; 100 dage. Det er derfor at de samme <literal role="extension"
+>.pk</literal
+>-filer kan genbruges hvis du kigger på det samme dokument flere gange.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ <qandaentry>
+ <question id="mfmodes">
+ <para
+>Hvad er en MetaFont-tilstand?</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>For at kunne producere bitmap-skrifttyper som er optimerede for din printer (se svaret på det første spørgsmål), kommer Metafont med en database af print-maskiner &mdash; kig efter en fil der hedder <filename
+>modes.mf</filename
+>. En Metafont-tilstand er blot navnet på en database-indgange. Navnet <quote
+>ljfour</quote
+> refererer for eksempel til indgangen i databasen der beskriver en &Hewlett-Packard; LaserJet 4 printer. En MetaFont-tilstand efterfølges sædvanligvis af et tal, resolutionen. LaserJetten kan for eksempel udskrive både i 300 og 600 prikker pr tomme. Så <quote
+>ljfour/600</quote
+> er en fuld beskrivelse.</para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+
+ </qandaset>
+ </chapter>
+
+
+ <chapter id="credits-and-license">
+ <title
+>Medvirkende og licens</title>
+
+ <para
+>&kdvi;</para>
+
+ <para
+>&kdvi; 0.9 er baseret på det alenestående program &kdvi; 0.4.3 af Markku Hihnala. Det program er på den anden side baseret på <application
+>xdvi</application
+> version 18f som har mange forfattere.</para>
+
+ <para
+>Dokumentation ophavsret 2001-2004, Stefan Kebekus <email
+>kebekus@kde.org</email
+></para>
+
+ &erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underGPL; &underFDL; </chapter>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+End:
+-->
+