summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po178
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..4bf503e1d5f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Danish translation of kateinsertcommand
+# Copyright (C).
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2003, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-06 17:38-0500\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Indsæt kommando..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Du har ikke lov til at køre vilkårlige eksterne programmer. Hvis du ønsker at "
+"kunne gøre dette, så kontakt din systemadministrator."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Adgangsbegrænsninger"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "En proces er for øjeblikket ved at blive udført."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Kunne ikke dræbe kommando."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Mislykkedes at dræbe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Kører kommandoen:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Klik på 'Annullér' for at afbryde."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Kommando afsluttede med status %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hovsa!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Indsæt kommando"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Indtast &kommando:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Vælg &arbejdsmappe:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Indsæt Std&Err-beskeder"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Udskriv kommandonavn"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Indtast skal-kommandoen hvis uddata du ønsker indsat i dit dokument. Hold dig "
+"ikke tilbage fra at bruge en pipe eller to hvis du ønsker det."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Sætter arbejdsmappen for kommandoen. Kommandoen som køres er 'cd <mappe> "
+"&& <kommando>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Afkryds dette hvis du ønsker at fejluddata fra <kommando> også skal indsættes.\n"
+"Visse kommandoer såsom 'locate' skriver alting til STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Hvis du afkrydser dette, vil kommandostrengen blive skrevet og efterfulgt af et "
+"linjeskift før uddata."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Husk"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Kommandoer"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Start i"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Program&arbejdsmappe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Dokumentmappe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&Senest brugte arbejdsmappe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Sætter antal kommandoer der skal huskes. Kommandohistorikken gemmes mellem "
+"sessioner."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Afgør hvad der foreslås som <em>arbejdsmappe</em> for kommandoen.</p>"
+"<p><strong>Programarbejdsmappe (standard):</strong> Mappen hvorfra du startede "
+"det program som er vært for et plugin, sædvanligvis din hjemmemappe.</p>"
+"<p><strong>Dokumentmappe:</strong> Mappen for dokumentet. Kun brugt for lokale "
+"dokumenter.</p>"
+"<p><strong>Sidste arbejdsmappe:</strong> Mappen som blev brugt sidste gang du "
+"brugte dette plugin.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Indstil plugin for Indsæt kommando"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Vent"