diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 178 |
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..4bf503e1d5f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Danish translation of kateinsertcommand +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2003, 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-06 17:38-0500\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Indsæt kommando..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Du har ikke lov til at køre vilkårlige eksterne programmer. Hvis du ønsker at " +"kunne gøre dette, så kontakt din systemadministrator." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Adgangsbegrænsninger" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "En proces er for øjeblikket ved at blive udført." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Kunne ikke dræbe kommando." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Mislykkedes at dræbe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Kører kommandoen:\n" +"%1\n" +"\n" +"Klik på 'Annullér' for at afbryde." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Kommando afsluttede med status %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Hovsa!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Indsæt kommando" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Indtast &kommando:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Vælg &arbejdsmappe:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Indsæt Std&Err-beskeder" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&Udskriv kommandonavn" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Indtast skal-kommandoen hvis uddata du ønsker indsat i dit dokument. Hold dig " +"ikke tilbage fra at bruge en pipe eller to hvis du ønsker det." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Sætter arbejdsmappen for kommandoen. Kommandoen som køres er 'cd <mappe> " +"&& <kommando>'" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at fejluddata fra <kommando> også skal indsættes.\n" +"Visse kommandoer såsom 'locate' skriver alting til STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Hvis du afkrydser dette, vil kommandostrengen blive skrevet og efterfulgt af et " +"linjeskift før uddata." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Husk" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Kommandoer" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Start i" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Program&arbejdsmappe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Dokumentmappe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Senest brugte arbejdsmappe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Sætter antal kommandoer der skal huskes. Kommandohistorikken gemmes mellem " +"sessioner." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Afgør hvad der foreslås som <em>arbejdsmappe</em> for kommandoen.</p>" +"<p><strong>Programarbejdsmappe (standard):</strong> Mappen hvorfra du startede " +"det program som er vært for et plugin, sædvanligvis din hjemmemappe.</p>" +"<p><strong>Dokumentmappe:</strong> Mappen for dokumentet. Kun brugt for lokale " +"dokumenter.</p>" +"<p><strong>Sidste arbejdsmappe:</strong> Mappen som blev brugt sidste gang du " +"brugte dette plugin.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Indstil plugin for Indsæt kommando" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Vent" |